-
上次你学会了如何对新来的客人致欢迎辞
,
接下
来,就要扼要地说明公司的一些基本情况,先预习一下这些
u
s
e
f
u
p>
l
w
o
r
d
s
a
n
d
p>
p
h
r
a
s
e
s
吧
:
g<
/p>
i
v
e
s
b
.
a
b
r
p>
i
e
f
o
u
t
l
i
n
e
向
某
人
p>
简
单
介
绍
情
况
consist of
由……组成的
main office
总公司
branch office
分公司
general agent
总代理商
p>
s
o
l
o
a
g
e
n
t
独
p>
家
代
理
Outlining the Organization of your
Company(1)
介绍公司(
1
)
上次
你学会了如何对新来的客人致欢迎词;欢迎词过後,就要扼要地说明公司的一些基本情况,比如说客
人们比较关心的公司的组织结构问题,你就要在这里简单明了地介绍一下。你不妨先听听一家公司的经
理助理
Michael
是怎样介绍公司结构的,然後你就可以根
据自己的实际情况来灵活发表你的演说了
:
I'm going to give you a
brief outline of the organization of our
company.
Michae
l
在开头先说“让我先简单谈谈公司的组织情况”,
在“简单介绍”的时候,他用的是
give
sb.
a
brief
outline
这个句式,你也不妨在工作场合试着使用一下
这个句式,比如说你想向老板简单的敍述一下
某件事情的发生经过,就可以说
I
will
give
you
a
brief
outline
of
what
had
occurred.
当然除
了
Michael
的开头方式,你还可以用下面的句子作爲介绍
的开头:
Let me describe how our company is
organized.
这
里
desc
ribe
是“描述”的意思,如果你想给客人们描述一下怎样使用公司的新机器,就可以
说
Let me
describle how to use
this machine.
.
下面我们继续听
Michael
是怎麽介绍公司的基本组织结构
的:
Our company
consists of three organizations: a management
office,a research institute, and
manufacturing plants.
看来
Michael
的公司是由三大组织构成的:
management
office
“管理处”、
research institu
te
“研究
所”以及
manufact
uring
plants
“制造工厂”;说到“是由……部分
”组成的,这里的
consist
of...
可是非
常有用的一个句式,不过千万要牢记的就是这个短语只能用於主动结构,
和它意思相同的一个词是
compose
,
有趣的是
compose
在表达“由……组成的”的时候<
/p>
,
用的是被动语态
,
所以在表达公司由几部分组成的时候,
用
compose
来表达就是:
Our
company
is
composed
of
three
offices
and
five
factories
across
the
nation.
Michael
的公司除了在北京有总公司外,还有分公司
。那麽公司在全国的分布是怎样的呢?让我们继续听
Michael
的介绍
:
In
addition
to
the
main
office
in
Beijing,
we
have
ten
branch
offices
and
five
factories
across the
nation.
注意这里的
in addition
表
示“除了……还有”的意思,所以整句话的意思就是“除了在北京的总公司
外,在全国各
地还有
10
家分公司和
5
个工厂”。这里我们要熟悉,总公司一般可以用
main office
p>
来表达,
对应的“分公司”,就由
bran
ch
office
来表示了,我们知道
branch
就是指“从树干(
trunk
< br>)中长出来的数
枝”,用来表示“分店、分公司、分行”等意思,也是很自然的;
有些公司自己并不设立
branch
office
,
而是找其他的一些公司来做自己的
agent
“代理商”,一般有
general
agent
(总代理商)
、
solo
agent(
独家
代理
)
。
好了,至此我们对
Michael
公司的构成有了一个大体的了解,你学会怎样表达公司的组成部
分了吗?下
次我们将继续听听
Michael
< br>是如何具体解释“公司各部分的职责”的,欢迎你继续参加。
上一次你听到了
< br>Michael
对公司的组成部分做了一个简单的介绍
,
现在我们来看看这些部门的主要职责,
还是先看一下
words and phrases
吧:
personnel management
人事管理
planning
企划
advertising
宣传
selling
销售
specialize in
专门处理
innovative
新颖
的、创新的
research
institute
研究中心
sophisticated
复杂
的,精巧的
operate
运转
according to
依
照……,按照……
develop new
products
开发新産品
high-quality products
高质量
産品
poor(low)-quality
低质量的
in large volumes
大批量
entertain your questions
接受你们的发问
Outlining
the Organization of your Company(2)
介绍公司组织结构
(2)
上一次你听到了
Michael
p>
对公司的组成部分做了一个简单的介绍
,
现
在我们来听听公司里这些组成部分的
主要职责是什麽:
First, the main office, which is located in
Beijing,
specializes in
personnel management, planning, advertising,
and marketing of our
products.
Offices in
other locations act according to directions by the
main office.
首
先,他说到总公司的职责就是“人事管理
(personnel management
)
、企划
(planning)
、宣传
(advertising)
以及销售事宜
(selling)
。其他各地则根据总处的指示来行事。这里
specialize in
表达的是
“专门处理”的意
思,比如说我们以後将陆续讲到一些
specialized
knowledge
about
business
English
“
商
业方面的专业知识”;另外
Michael
< br>在讲到“按照(总部行事)的时候”,用到了
according to
这个短语,
想一想在工作中,
You
often have to make decisions according to
circumstances.
“你经常要视情况而
作出决定”;
好,再让我们听听
research institute (
研究中心
)
的情况:
< br>