关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

精读高考真题学英语

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-22 15:19
tags:

-

2021年2月22日发(作者:七成)



精读高考真题学英语




高教你如何


1~2

< br>个月英语单科提高


20~30


分!





【辉式精读方法介绍】



Step1


学单词(左脑


...




Step2


画括号(左脑


...




Step3


做翻译(左脑


...




Step4


反复朗读到纯熟(右脑!这个超级重要!




建议:学透一个自然段,再学下一自然段。 一个自然段一般需要


1~2


个课间的时间!英语一定要用零散时


间来学习,相信积累的力量!




【辉式精读学习效果】



1


、强力巩固单词!



2


、大幅提高语感!




【特别注意】


括号法是辉哥各项提分大招的基础。没学过括号法的同学,下拉到本文最后,辉哥有大礼相送!


(不懂礼貌


的不给)




2017.4.4


更新



Text4 2016


全国新课标


II



C





【原文回顾】



Reading can be a social activity. Think of the people who belong to book groups. They choose


books


to


read


and


then


meet


to


discuss


them.


Now,


the


website



turns


the


page on the traditional idea of a book group.


Members go on the site and register the books they own and would like to share. BookCrossing


provides an identification number to stick inside the book. Then the person leaves it in a public


place, hoping that the book will have an adventure, traveling far and wide with each new reader


who finds it.


Bruce Pederson, the managing director of BookCrossing, says,



The two things that change your


life are the people you meet and books you read. BookCrossing combines both.




Members leave books on park benches and buses, in train stations and coffee shops. Whoever


finds their book will go to the site and record where they found it.


People who find a book can also leave a journal entry describing what they thought of it. E-mails


are then sent to the BookCrossing to keep them updated about where their books have been


found. Bruce Peterson says the idea is for people not to be selfish by keeping a book to gather


dust on a shelf at home.


BookCrossing is part of a trend among people who want to get back to the



real




and not the


virtual. The site now has more than one million members in more than one hundred thirty-five


countries.



【学透第一段】



social


社会的;社交的


adj.


socially


社会上;社交上



adv.


society


社会;协会;俱乐部;社团



n.


activity


活动



n.


active


活跃的(反义词 :


inactive



;积极(参与) 的;起作用的



adj.


belong


属(于)


;应在(某处)


vi.


belong to


属于;是…的成员;应归于



belonging


归属



n.


choose


选择;挑选



v.


choice


选择;选择权;被选中的人

/




n.


website


网站



n.


turn


转动;扭转;翻转;翻(书页)


;变成



page


页;版;页面



n.



Reading can be a social activity. Think of the people



who belong to book groups



. They choose


books



to read




and then meet



to discuss them



. Now, the website turns


the page




on the traditional idea





of a book group



.



阅读可以是一种社会活动。想想那些参加读书小组的人。他们 选择要读的书,然后大家聚在一起讨论这些


书。现在,这个网站



结束了传统的读书小组的概念,掀开了新篇章。




【学透第二段】



member


成员;会员


n.


membership


会员身份



n.


register


登记簿;出纳机



n.


注册;登记



v.


own


自己的;靠自己的



adj.


有;拥有



vt.


on one



s own


独自地;独立地



< br>alone




share


分享;合用;公用;分配;共同拥有;向某人诉说



v.


一份;份额;股份



n.


provide


提供;供应



vt.


identification


识别;鉴定;确认



;身份证明(文件)


n.


identify


识别;认出;确认;找出;表明…的身份



v.


identity


身份;个性


/


特征



stick


(被)刺入;粘;贴;阻塞


v.


枝条;棍;棒



n.


inside (


反义词:


outside)


在…里面


prep.


在里面;在心里



adv.


内部



n.


内部的;里面的



adj.


public


公众的;大众的


;


公共的;公开的;众所周知的



adj.


adventure


冒险



n.


travel


旅行;行进;被传播



v.


旅行;游历



n.


wide


宽的;宽阔的(反义词:


n arrow



;广泛的


adj.


充分(张开)地



adv.


widely


广泛地




commonly



;大 大地;非常地



adv.


widen


(使)变宽



v.



Members


go


on


the


site


and


register


the


books


(they


own)


and


would


like


(to


share).


BookCrossing


provides


an


identification


number


(to


stick)


(inside


the


book).


Then


the


person


leaves it (in a public place),( hoping )(that the book will have an adventure), (traveling far and


wide) (with each new reader)( who finds it).



会员进入网站,登记他们拥有的并且乐意分享的书。这个网站提供一个可以粘在书里的识 别码。然后一个


人把书放在一个公用场合,希望这本书随着找到它的人能有一个宏远的冒 险。




【学透第三段】



manage


管理;经营;设法做成;努力完成;控制;对付



v.


management


经营;管理



n.


manager


经理;管理人



n.


direct


直接的;直达的 (反义词:


indirect



adj ./adv.


给…指路;指引;导演;指挥;命令



v.


direction


方向;方位;指导;指挥;指引;用法说明



n.


directly


直接地;立即



adv.


一…(就…)


conj.


director


导演;经理;指挥



n.


combine


(使)结合;


(使)组合;


(使)混合;兼备;兼顾



v.


combination


结合体;混合



n.



Bruce Pederson, the managing director (of BookCrossing), says,



The two things (that change


your life) are the people (you meet) and books (you read). BookCrossing combines both.





Bruce


Pederson,


这 个网站的总裁说:


“能改变一个人生命的两件事是你遇见的人和你读的书。这个网站


把这两点融合在了一起。





【学透第四段】



bench


长椅;长凳



n.


record


记录;把(声音;影像等)录下,记录;记载;履历;唱片



recorder


录音机



n.



Members


leave


books


(on


park


benches


and


buses),(


in


train


stations


and


coffee


shops).


(Whoever finds their book) will go to the site and record (where they found it).



网站会员把书放在公园的椅子上,公交上,火车站和咖啡馆。 无论谁找到他们的书,都会登陆这个网站,


记录他们在哪里找到的。



【学透第五段】



journal


日报;杂志;期刊;日志;日记



n.


journalist


记者;新闻工作者



n.


journalism


新闻业;新闻工作



n.


journey


旅行;旅程;过程


n.


entry


进入;入场;门口;记载;条目;项目


;


比赛的人


n.


describe


描述;形容



v.


descriptive


描述的;叙述的



adj.


description


描写;描述;形容;叙述



n.


beyond description


难以描述;难以形容



update


更新;使现代化



v.


新信息;新情况



n.


selfish


自私的(反义词:


u nselfish



selfless



adj




selfishness


自私



n.


gather


(使)聚集;搜 集;采集(


collect



;聚集< /p>



v.


gathering


聚会



n.


dust


灰尘;尘埃



n.


shelf


架子;


(壁橱、书橱等的)隔板



n.



People (who find a book) can also leave a journal entry (describing)( what they thought of it).


E-mails are then sent (to the BookCrossing)( to keep them updated)( about where their books


have been found). Bruce Peterson says (the idea is )(for people)( not to be selfish)( by keeping a


book)( to gather dust)( on a shelf)( at home).


< /p>


找到书的人也可以留下一个日志条目,写出他们对这本书的想法。然后电子邮件会被发送到 这个网站去更


新书是在哪里被人们找到的。


Bruce


说他们的理念是,人们不要自私的把书放在书里的书架上吸灰。




【学透第六段】



part


部分;一部分;角色;零件;器官


n. (

使


)


分开;


(使)分离

< p>


v.


trend


趋向;趋势;潮流



n.


virtual


几乎的;虚拟的



adj.


virtually


几乎;差不多;虚拟地



adv.



BookCrossing is part (of a trend)( among people)( who want)( to get back)




to the



real




and


not the virtual



. The site now has more than one million members



in more than one hundred


thirty-five countries



.



对于那些想回到“现实”


,而不是虚拟世界的人,这个网站是一种趋势。 现在这个网站已经有了


100


多万


的会 员,遍布世界


135


多个国家。




2017.3.31


更新



Text3 2016


全国新课标


I< /p>



D





【原文回顾】



The meaning of silence varies among cultural groups. Silences may be thoughtful, or they may be


empty when a person has nothing to say. A silence in a conversation may also show stubbornness,


or worry. Silence may be viewed by some cultural groups as extremely uncomfortable; therefore


attempts may be made to fill every gap with conversation. Persons in other cultural groups value


silence and view it as necessary for understanding a person's needs.



Many Native Americans value silence and feel it is a basic part of communicating among people,


just as some traditional Chinese and Thai persons do. Therefore, when a person from one of these


cultures is speaking and suddenly stops, what maybe implied(


暗示


) is that the person wants the


listener to consider what has been said before continuing. In these cultures, silence is a call for


reflection.


Other


cultures


may


use


silence


in


other


ways,


particularly


when


dealing


with


conflicts


among


people


or


in


relationships


of


people


with


different


amounts


of


power.


For


example,


Russian,


French, and Spanish persons may use silence to show agreement between parties about the topic


under discussion. However, Mexicans may use silence when instructions are given by a person in


authority


rather


than


be


rude


to


that


person


by


arguing


with


him


or


her.


In


still


another


use,


persons in Asian cultures may view silence as a sign of respect, particularly to an elder or a person


in authority.


Nurses and other care-givers need to be aware of the possible meanings of silence when they


come across the personal anxiety their patients may be experiencing. Nurses should recognize


their


own


personal


and


cultural


construction


of


silence


so


that


a


patient



s


silence


is


not


interrupted too early or allowed to go on unnecessarily. A nurse who understands the healing(




) value of silence can use this understanding to assist in the care of patients from their own and


from other cultures.



【吃透第一段】



silence


沉默;无声;寂静



n.


meaning


含义;意思;意义;重要性


n.


meaningful


有意义的



adj.


meaningless


无意义的



adj.


vary


不同;相异;变化;改变



v.


among


(三者或三者以上)在…中间,在…之中



culture


文化;文明;教育;教养


n.


cultural


文化的;与文艺有关的



adj.


thought


思维;思考;想法;主意



n.


thoughtful


若有所思的;深思熟虑的;体贴的



adj.


empty


空的;无人的;空洞的;无意义的


adj. (


使


)


成为空的;倒空



v.


stubborn


倔强的;顽强的;难对付的;棘手的(


tough



adj.


stubbornness


倔强



n.


worry


焦虑;担忧;烦恼 (


anxiety



;令人担忧的事< /p>


n.


使焦虑;使担忧;骚扰;使不安(


bother



vt.


view < /p>


看待(


see



;观赏



v.


视野;视线;风景;景色;观点;看法



n.


extreme


极度的;极端的;严重的



adj.


极度;极端



n.


extremely


及其;非常



adv.



comfortable


令人舒适的(反义词:


uncomfortable

< p>


;宽裕的;小康的



adj.


comfortably


安逸地;舒适得



adv.


attempt


试图;尝试;努力(


try



n/v.


attempted


企图的;未遂的



adj.


fill (


使

< p>
)


充满;装满;


(使)充满感情;填补

< p>


gap


缺口;间隔;差距;分歧



n.


value


评价;评估;珍视;重视



v.


价值;价格;重要性;用处;益处



n.


necessary


必须的; 必要的(


essential



;必然 的;不可避免的



adj.


necessity


必要(性)


;需要



;


必需品



n.


need


必需;需要



vt.


需要;必要;需求



n.


in need


在困难中;在困境中;



needy


贫困的;需要关爱的



adj.




The meaning (of silence) varies (among cultural groups). Silences may be thoughtful, or they may


be


empty


(when


a


person


has


nothing)(


to


say).


A


silence


(in


a


conversation)


may


also


show


stubbornness,


or


worry.


Silence


may


be


viewed


(by


some


cultural


groups)


as


extremely


uncomfortable; therefore attempts may be made( to fill every gap)(with conversation). Persons


(in other cultural groups) value silence and view it( as necessary)( for understanding a person's


needs).



沉默的意义在不同 的文化团体有着不同的意义。沉默可能是深思熟虑的,或者是空洞的,当一个人不知道


说 什么的时候。在对话中的沉默可能表示顽固或者是担忧。沉默可能被一些文化团体视为极度地不自在。

< p>
因此,他们企图用对话交流来填充间隙。在不同文化团体的人们珍视沉默并视它为了解明白一个人需 要的


必需品。




【吃透第二段】



basic


基本的;基础的;最初级的



adj.


basically


基本上;大体上(


essentially



;从根本上说


adv.


part


部分;一部分;地区;角色;零件;器官



n.


communicate


交流;传达;表达;沟通


v.


communication


交流;沟通



n.


traditional


传统的


adj.


sudden


突然的;意外的



adj. all of a sudden


突然;冷不防



suddenly


突然地;意外地



adv.


imply


含有…的意思;暗示;暗指



vt.


consider (


仔细


)


考虑;认为;觉得



;体谅;顾及


adv.


considered


经过仔细考虑的;细想过的



adj.


considering


考虑到;鉴于


prep/conj


considerable adj.


相当大的;重要的



adj.


considerate


考虑周到的;体贴的



adj.


continue


继续;持续;延续;维持…的情况



v.


call


命名;召唤;


(给…打电话)


;访问



v.


叫声;号召;需求;需要;呼吁


n.


reflect


反射;反映;反思;回想;仔细考虑



v.


reflection


反射;映像;反映


;


思考;考虑



n.




Many


Native


Americans


value


silence


and


feel(


it


is


a


basic


part)(


of


communicating)(


among


people), just( as some traditional Chinese and Thai persons do). Therefore, (when a person )(from


one of these cultures) is speaking and suddenly stops, (what maybe implied )is( that the person


wants the listener)( to consider)




what has been said




before continuing



.



In these cultures



,


silence is a call




for reflection



.




许多当地的美国人重视沉默并且认为它是人们之间交流的基础,



就像许多传统的中国人泰国人一样。


因此,

当一个来自那些文化(美国、中国、泰国)的人在讲话时突然停住,这暗示说话者想要在继续进行之前让


听者考虑刚才所说的内容。在这些文化中,沉默是对思考的召唤。




【吃透第三段】



particular


特定的;特别的


adj.


particularly


特别;尤其(

especially




adv.


deal


买卖;交易;



a great/ good deal


很多;大量



a great/good deal of


大量的;很多的



deal with


处理;对付;涉及;论及



conflict


战斗;分歧;矛盾;冲突



n./v.


relation


关系;联系(


re lationship



;亲属;家属(


relative



n.


amount


数量;数额;总数



n.


a amount of/ amounts of


大量的



power


能力;力量;威力;影响力;政权



n.


推动;驱动



v.


powerful


强大的;有影响力的;有效的



adj.


agree


一致(反义词 :


disagree



;赞同;同意( 反义词:


refuse



v.


agreement


同意;一致;协定;协议



n.


topic


话题;题目



n.


party


聚会;宴会;党派;政党;一队;一群



n.


instruct


指示;命令;教导;指导


v.


instruction n.


指示



authority


权力;当权;官方;当局;许可;专家



n.


rude


无礼的;粗鲁的(反 义词:


polite



adj.


argue


争论;争辩;论证



v.


argument


争论;争吵 ;辩论


;


论据;理由;论点



n.


sign


符号;指示牌;标记;迹象;征兆


n.


签字;签名;示意


v.


elder


年龄较大的


adj.


年龄较大的;长辈;长者



n.


elderly


较老的;上了年纪的



adj.



Other


cultures


may


use


silence



in


other


ways



,


particularly




when


dealing


with


conflicts




among people




or




in relationships





of people





with different amounts of power



. For


example, Russian, French, and Spanish persons may use silence



to show agreement





between


parties


)< /p>




about the topic





under discussion



. However, Mexicans may use silence




when


instructions are given




by a person





in authority




rather than be rude



to that person




by arguing




with him or her



.



In still another use



, persons



in Asian cultures




may view


silence




as a sign





of respect



, particularly



to an elder or a person





in authority



.



在其他文化中,人们可能会通过别的方式利用沉默,特别是处 理人们之间的冲突或者处理和有着各种各样


权力的人的关系时。比如:俄罗斯、法国和西 班牙的人们会用沉默来表示党派之间关于某个话题讨论之后


达成了一致。然而,墨西哥人 会在当权者给予命令时选择沉默而不是粗鲁的和他们争论。在沉默的另一个


用法中,亚洲 人视沉默是一种尊重的信号,特别是对长者或者是当权人士。




【吃透第四段】


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-22 15:19,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/669181.html

精读高考真题学英语的相关文章