关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

考研英语:2001翻译真题精练精讲

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-22 15:11
tags:

-

2021年2月22日发(作者:欧洲杯英文)



凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!






考研英 语:


2001


翻译真题精练精讲




一、全真试题





In


less


than30years


time


the


Star


Trek


holodeck


will


be


a


reality.


Direct


links


between the brains nervous system and a computer will also create full sensory


virtual


environ ments



allowing


virtual


vacations


like


those


in


the


film


Total


Recall.





71



There


will


be


television


chat


shows


hosted


by


robots



and


cars


with


pollution


monitors


that


will


disable


them


when


they


offend.



72


Children


will


play


with


dolls


equipped with personality chips



computers with in- built personalities will be


regarded


as


workmates


rather


than


tools



relaxation


will


be


in


front


of


smell- television



and digital age will have arrived.




According to BT s futurologist



Ian Pearson



these are among the developments


scheduled


for


the


first


few


decades


of


the


new


millennium



a


period


of


1000years


),


when supercomputers will dramatically accelerate progress in all areas of life.





73


)< /p>


Pearson has pieced together the work of hundreds of researchers around


the


world


to


produce


a


unique


millennium


technology


calendar


that


gives


the


latest


dates


when


we


can


expect


hundreds


or


key


breakthroughs


and


discoveries


to


take


place.


Some of the biggest developments will be in medicine



including an extended life


expectancy and dozens of artificial organs coming into use between now and 2040.




Pearson also predicts a breakthrough in computer-human links.



By linking


directly


to


our


nervous


system



computers


could


pick


up


what


we


feel


and



hopefully

< br>,


simulate feeling too so that we can start to develop full sensory environments



rather like the holidays in Total Recall or the Star Trek holodeck,



, he says.

< br>(


74



But


that



Pearson


points


out



is


only


the


start


of


man-machine


integration:




It will be the beginning of the long process of integration that will ultimately


lead to a fully electronic human befo


re the end of the next century.”





Through


his


research



Pearson


is


able


to


put


dates


to


most


of


the


breakthroughs


that


can


be


predicted.


However



there


are


still


no


forecasts


for


when


faster-that-light


travel


will


be


available



or


when


human


cloning


will


be


perfected



or


when


time


travel


will


be


possible.


But


he


does


expect


social


problems


as


a


result


of technological advances. A boom in neighborhood surveillance cameras will



for


example



cause


problems


in2010



while


the


arrival


of


synthetic


lifelike


robots


will


mean


people


may


not


be


able


to


distinguish


between


their


human


friends


and


the < /p>


droids.



75

< br>)


And


home


appliances


will


also


become


so


smart


that


controlling


and


operating


them will result in the breakout of a new psychological disorder



kitchen rage.




二、翻译题解




凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!








71



Ther ewill


betelevision


chat


shows


hosted


by


robots,


and


cars


with


pollution


monitorsthatwill disablethem when they offend.




句子拆分:





拆分点参考:分词


,


标点符号,连词





There


will


be


television


chat


shows//


hosted


by


robots//,


and


cars


with


pollution


monitors// that will disable them// when they offend.




解析:





1


)主干结构是带双主语的存在句:


There will be television chat shows..., and


cars...




2


)两个主语都带有定语:第一个主语


tel evision chat shows


的定语是过去分词短语


hosted by rob ots


,第二个主语


cars


的定语是 介词短语


with pollution monitors






3


)定语从句


that will disable them


修饰的先行词是


pollution monitors


,最后一


个从句


wh en they offend


是定语从句中的状语从句。





词的处理:





television


chat


shows


hosted


by < /p>


robots


由机器人主持的电视谈话节目,

重点词


hosted


主持





cars with pollution monitors


装有污染监控器的汽车





disable them


使汽车失灵(停止运行),


them



they


指代汽车





offend


多义词(汽车)污染超 标,违规





技巧点拨:





1



there

be


句型表存在,所以通常可以翻译为“有,出现”。另外,主句部分是将来


时,


由于汉语动词不具有人称、


时态等变化,


需要用增词法的翻译技巧,


增加


“将,


届时。






2



That will disable them :


是定语从句,其先行词是


pollution monito rs


(污染监


控器)。首先这个定语从句后面有一个由


when


引导的时间状语从句,根据定语从句的翻译

方法,可以放在后面直接翻译,但是需要重复先行词。其次,


them


指代的是上文的


cars,


可以翻译为


“这些汽车”



最后谓语动词


disable


的基本意思是


“使??残废,


使??不能”



根据词义选择的翻译技巧,联系上下文 的“监控器”和“这些汽车”,结合汉语习惯,就可


以知道


di sable


是“使这些汽车不能行使”。





3



When they offen d:


是时间状语从句。首先,作主语的代词


they

< p>
指代上文的


cars,


可以翻译为“这些汽车”。 其次,


offend


通常是“冒犯”的意思,但是,这里显然不 能够


翻译为“冒犯”,可以根据词义选择的翻译技巧来分析。


O ffend


的上文是“这些汽车”,


再联系下文思考

< p>
:


这些汽车冒犯了什么呢?显然是“这些汽车”冒犯了“污染监控器”。所


以,


offend


就可以翻译为“汽车 污染超标”。





完整译文:





届时,


将出现由机器人主持的电视谈 话节目以及装有污染监控器的汽车,


一旦这些汽车


排污超标(违 规),监控器就会使其停驶。




< /p>



72



Chi ldrenwill playwith dolls equipped with personality chips, computers


with


in- built


personalitieswill


be


regardedas


workmates


rather


than


tools,


relaxationwill bein front of smell- television,anddigital agewill have arrived.




句子拆分:





拆分点参考:标点符号,并列连词





Children


will


play


with


dolls


equipped


with


personality


chips,


//


computers


with



凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!





in-built


personalities


will


be


regarded


as


workmates


rather


than


tools,


//


relaxation


will


be


in


front


of


smell-television,


and


digital


age


will


have


arrived.




解析:





1
















< br>Children


will


play


with


dolls...,


computers...will


be


regarded


as...,


relaxation


will


be


in


front


of...,


and


digital


age will have arrived.




2

< p>


dolls


带有过去分词短语

< br>equipped with personality chips


做定语,< /p>


computers


的后置定语是介词短语


with


in


?


built


personalities



perso nalities


等于


personality


chips


,宾语


workmates rather than tools


是并列结构,表示选择。





词的处理:





dolls equipped with personality chips


装有个性芯片的玩具娃娃





personality


个性,性格





computers with in


?


built personalities


个性内置的计算机





rather than


而不是





relaxation


休闲、放松、 娱乐、消遣




smell


?


television


气味电视机





digital age


数字化时代





技巧点拨:





1



will be regared as


:根据翻译的方法,这个被动结构可以从用直接翻译为汉语的


“被”字结构的方法来处理。





2



relaxation will be in front of smell-television


。其中

< p>
relaxation


是“休闲、


放松”的意思。 这样这个句子就可以翻译为“休闲将在气味电视前”,但是这个译文显然不


符合汉语的表 达习惯。由于


relexation


这个词在英语中是名词,可 是“休闲,放松”在汉


语中,更多是动词。所以根据翻译里词性转换的技巧,把


relaxation


翻译为汉语的动词,


然后 根据增词法的翻译技巧,增加一个表示泛指的主语“人们、大家”等。





完整译文:





儿童将与装有个性芯片的玩具娃娃玩耍,

具有个性内置的计算机将被视为工作伙伴而不


是工具,人们将在气味电视机前休闲, 届时数字化时代就来到了。






73



Pear sonhas


piecedtogether


the


work


of


hundreds


of


researchers


around


the


world


to


produce


a


unique


millennium


technology


calendarthatgivesthe


latest


dateswhenwecan expecthundreds of key breakthroughs and discoveries to take place.




句子拆分:





拆分点参考:动词不定式,连词





Pearson


has


pieced


together


the


work


of


hundreds


of


researchers


around


the


world,


// to produce a unique millennium technology calendar that gives the latest dates


// when


we can expect hundreds


of key breakthroughs and


discoveries to take place.




解析:





1


)主句是简单句,


to produce


是结果状语。





2



cal endar


后面的


that...


是定 语从句。





3


)后面的


when


引导的也是定语 从句,不是时间状语。





4



to take place


作前面名词的定语。





词的处理:


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-22 15:11,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/669157.html

考研英语:2001翻译真题精练精讲的相关文章