关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

国际商法 案例分析

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-19 14:03
tags:

-

2021年2月19日发(作者:roles)




Grade:



Title :Cases Study of International Trade Practices







Course title



International Trade Practices


Adviser: Pro. Gao


School : The School of Applied English


Student: Zhao Xinyu (


赵欣宇



)


Class: 2011 Class 2



Student Number: 110440228


Date: 2014/6/7



















Title :Cases Study of International Trade Practices


CASE ONE


Background:


Guardian Insurance Company V


. Neuromed Medical Systems



Support, GmbH





Shared Imaging, an American corporation, and Neuromed, a German corporation,


entered


into


a


contract


of


sale


for


a


Siemens


Harmony


1.0


Tesla


mobile


MRI.


Therefore,


both


parties


engaged


various


entities


to


transport,


insure,


and


provide


customs


entry


service


for


the


MRI.


Plaintiff


originally


named


those


entities


as


defendants,


but


the


action


has


been


discontinued


against


them


by


agreement


of


the


parties. Neuromed is the sole remaining defendant.





According


to


the


complaint,


the


MRI


was


loaded


aboard


the


vessel


Atlantic


Carrier


undamaged


and


in


good


working


order.


When


it


reached


its


destination


of


Calmut, City, Illinois, it had been damaged and was in need of extensive repair, which


led plaintiffs to conclude that the MRI had been damaged in transit.




The one page contract of sale contains nine headings, including: Product, Delivery


Terms, Payment Terms, Disclaimer, and Applicable Law. Under product the contract


provides,



the


system


will


be


delivered


cold


and


fully


functional.




Under


Delivery


Terms


it


provides,



CIF


New


York


Seaport,


the


buyer


will


arrange


and


pay


for


customs clearance as well as transport to Calmut City.







Under Payment Terms it states,



by money transfer to one of our accounts, with


following payment terms: U.S.



93,000---downpayment to secure the system; U.S.



744,000---prior


to


shipping;


U.S.



93,000--- upon


acceptance


by


Siemens


of


the


MRI


system


within


three


business


days


after


arrival


in


Calmut


City.




In


addition,


under Disclaimer it states,



system


including all


accessories and options remain the


property


of


Neuromed


till


complete


payment


has


been


received.




Preceding


this


clause


is


a


handwritten


note,


allegedly


initialed


by


Raymond


Stachowiak


of


Shared


Imaging, stating,



Acceptance subject to Inspection.






Plaintiff



Guardian


Insurance


Company


and


Travelers


Property


Casualty


Insurance Company have brought this action as subrogees of Shared Imaging, Inc, to


recover



285,000


they


paid


to


Shared


Imaging


for


damage


to


a


mobile


magnetic


resonance imaging system


purchased by Shared


Imaging from


defendant Neuromed


Medical Systems



Support, GmbH.




The crux of Neuromed



s argument is that it had no further obligations regarding the


risk of loss once it delivered the MRI to the vessel at the port of shipment due to a


CIF


clause


included


in


the


underlying


contract.


Plaintiff


respond


that


the


generally


understood


definition


of


the


CIF


term


as


defined


by


the


International


Chamber


of


Commerce



s


publication,


INCOTERMS


1990,


is


inapplicable


here.


Moreover,


plaintiffs suggest that other provisions of the contract are inconsistent with the



CIF








term because Neuromed, pursuant to the contract, retained title subsequent to delivery


to the vessel at the port of shipment and thus, Neuromed manifestly reatained the risk


of loss.









美国的


Shared


Imaging


公司(以下用


SI

< br>代替)和德国的


Neuromed


公司(


N


代替)签订了货物销售合同,销售


MRI

< p>
(磁共振成像系统,以下用


MRI


代替)




MRI


的运输,保 险,清关手续方面双方都涉及多家公司。起初,原告方统称


这些公司为被告,后经多方协 商一致,认为,


N


是剩下的唯一的被告方。





在原告的申述中,


MRI


在装入


Atl antic


Carrier


货船之时,货品良好,无货损


现象。当货品运达目的港:伊利诺伊


Calmut, City


时,货品已受损并且需要大面


积补修。被告因此断定


MRI


是在货运途中受损的。






当事方 所签署的销售合同包含


9


个标题,有:产品,交货条件,付款条 件,


免责声明和适用法律条款。


在产品条款中,


合同声明


“系统将置于冷藏条件下送


达并且系统运作良 好。


”在交货条件条款中,合同声明“适用


CIF


术语(成本加


保险费、运费)运抵纽约港


New York Seaport


,买方有义务提前安排清关手续并


支 付至


Calmut City


的运费。






在付款 条款中,合同声明“货款转入我们的一个账户中,付款条件如下:首


< br>93000


美元安全系统;装运前,交付


744000< /p>


美元;待


MRI


到达

Calmut


City


后的三个工作日之内在收到


MRI


之后交付


93000


美元。在免责声明中,该合同


还声明




N


公司保留对系统包含所有附件和选择的所有权直到 货款全部缴清为


止”


。在此项条款之前,是

SI


公司



RS


的手写的笔记,写明“


验收接受检查

< br>。







原告代理人


Guardian Insurance Company



Travelers Property Casualty


Insurance Company


因此向


SI


追索


285000


美元


,

包括原告支付给


N


公司的货款,


和 对


SI


公司从


N


公司所购的已受损的货物进行补偿。






N


公司以 按本合同中的


CIF


术语,一旦卖方将货物运抵目的港,卖方对 事后


出现的一切损失概不负责进行辩护。


原告方则回应国际商会 出版物,


国际贸易术


语中规定的通常意义上的

< br>CIF


术语在此适用。


此外,


原 告方表明本合同的一些其


他条款与


CIF


术语规定不相一致,因为


N


公司按合 同,承运船到达目的港后,


N


公司仍保留货物所有权,因此


N


公司同样对风险负有责任。




ANALYSIS:






There


are


some


points


together


with


some


questions


that


should


be


taken


into consideration in this case.


1.



Which law or regulation is applicable to the sale contract in this case?


2.



What


are


the


related


obligations


and


rights


of


the


seller


and


buyer


under


CIF?


3.



What is the division of risks between buyer and seller?


4.



Does passage of risk mean transfer of title?






Let



s do the analysis of this case by figuring out these questions one by one.





First, Which law or regulation is applicable to the sale contract in this case?





Since


the


United


States


and


Germany


are


both


contracting


members


of


the


UN


convention


on


Contracts


for


the


International


Sale


of


Good


(CISG),


they


both


governed by CISG


. Because neither party chose to


opt


out


of the application of the






CISG


, CISG goes into effect automatically on this regard. Thus, CISG is applicable to


the sale contract between American Shared Imaging and German Neuromed.





CIF


is


defined


by


INCOTERMS,


which


are


also


incorporated


into


the


CISG


.


Therefore,


CIF


is


practicable


in


this


case,


which


means


the


one


complaint


that


the


plaintiff proposed that CIF is inapplicable here is denied.






Second, what are the obligations and rights of the seller and buyer under CIF?





Third, what is the division of risks between buyer and seller?





CIF stands for



cost, insurance and freight



, which is a commercial trade term and


commonly


used


practice.


It



s


defined


by


the


International


Chamber


of


Commerce(



ICC



).



Incoterms


compiled


by


ICC


in


1936


is


the


most


widely used one. Its application is limited to contract and related delivery conditions


of


tangible


goods


(


intangible


goods


are


not


included,


such


as


computer


software,


power, etc.).



After six amendments,



2000 International Incoterms


use.







INCOTERMS


are


formed


in


international


trade


practices,


which


indicate


the


division


of


transaction


costs,


responsibilities


and


risks


under


different


conditions.


They


are


optional


and


they


don



t


require


mandatory


use.


In


the



International


Incoterms


CIF


is


commonly


chosen


one,


by


buyers


and


sellers


in


the


international


trade of term is used only for sea and inland waterway transport, the sea


transportation from German to America is covered here. INCOTERMS define



CIF




(named port of destination) to mean that the seller delivers when the goods pass



the


ship



s


rail


in


the


port


of


shipment



.


The


seller


is


responsible


for


paying


the


cost,


freight,


and


insurance


coverage


necessary


to


bring


the


goods


to


the


named


port


of


destination, but


the risk of loss or damage to


the goods passes from seller to


buyer


upon


delivery


to


the


port


of


shipment.


Further,



CIF




requires


the


seller


to


obtain


insurance only on minimum cover.


Under CIF, although the seller arrange and pay for freight and cargo insurance,


the seller does not assumed the obligation of ensuring the goods are delivered to the


agreed port of destination. Because CIF covers unloading and shipment in the port of


loading but not in the port of destination. CIF is not


complete as soon as the contracted goods are loaded on the carrier’s ship.



The explanations above show that the plaintiff, the buyer is under no position to


claim


further


compensation


of


the


contracted


goods


damaged


in


transit


form


the


defendant, the seller, under CIF when goods are delivered to the port of destination


and seller made no violation to the sales contract.


Forth, does passage of risk mean transfer of title?


Under the CISG


, the passage of risk is independent of the transfer of title.



In Article 67(1) of CISG


,


If the contract


of


sale involves carriage of


the goods and sellers


is


not


bound to hand them over to the buyer when the goods are handed over to


the


first


carrier


for


transmissions


to


the


buyer


in


accordance


with


the


contract of sale. If the seller is bound to hand the goods over to a carrier


at a particular place, the risk does not pass to the buyer until the good are


handed over to the carrier at that place.






Moreover, INTOTERMS only address passage of risk, not transfer of title. Who


should be bound to the risks is not determined by which party possess the title of the


goods. What



s more, the transfer of risks and passage of title are not require to occur


simultaneously.


That


means,


the


plaintiff


proclaimed


that


the


defendant


should


bear


the risks and be responsible to the damage of the goods for he remain the title of the


goods is invalid. Hence, the loss must fall upon the buyer eventually.


Suggestions:






It



s more than important to clarify the obligations and rights of different parties


involved and to make sure the division of the risk when INCOTERMS are employed


in


the


sales


contract.


When


the


sales


is


done


with


overseas


party,


to


make


it


clear


which laws and conventions are applicable.



CASE TWO


Background:


Sztejn V


. J. Henry Schroeder Banking Corp.






Transea Traders in India contracted to sell hog bristles to Sztejn the plaintiff. A


the request of Sztejn, the Schroeder Banking Corp. (Schroeder), the


defendant, issued an irrevocable letter of credit in favor of Transea covering the


shipment of the hog bristles and payable upon presentation of certain documents,


including a maritime bill of lading. Transea allegedly filled 50 cases with cow hair


and other rubbish and delivered these to the carrier in order to obtain the required bill


of lading. This bill, along with the other required documents, and a draft payable to


Transea, were presented to Schroeder by the Chartered Bank of India, acting as an


agent for Transea. Before Schroeder could pay on the credit Sztejn brought this action


against Schroeder to enjoin it from doing so. Schroeder asked the court to dismiss the


case. Schroeder also appealed to the court to dismiss the plaintiff



s motion. In the end,


the defendant



s motion to dismiss the case is denied.



卖方印度


Transea Traders

公司(以下简称


TT


)与卖方,也是本案的原告

< p>
Sztejn


公司


(以下简称

S




双方签订食用猪的销售合同 。


应原告


S


公司的申请,




Schroeder Banking Corp. (Schroeder)


银行,即被告方(以下简称


SBC



,开立以


TT


为受益人的不可撤销信用证,其中涵盖了食用猪的运输条款,并且提示银行


见 该信用证及相关单据,包括海运提单应付款至卖方。


TT


公司有 意用牛毛和其


他垃圾装了


50


箱货,并 且将货运至承运人来获取海运提单。卖方即


TT


公司因


此取得了本提单和其他银行要求的单据,


然后来到印度的渣打银行,


即卖方的代


理人处,开立汇票。在


SBC


银行见单据准备付款之前,


S


公司向法 院申诉,要


求禁止银行付款。并且,


S


公司向法院提出申诉,撤销本次销售。


SBC


银行向法


院驳回原告诉求。最后,


SBC


银行,即原告的 诉求被法院驳回。




ANALYSIS:






This is a case between the account party, the plaintiff



the buyer, and its


issuing bank, the defendant. It



s an extremely rare case.




-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-19 14:03,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/667802.html

国际商法 案例分析的相关文章