关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

ICAO英语

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-19 13:21
tags:

-

2021年2月19日发(作者:half是什么意思)


ICAO




EVENTS, DOMAINS, AND SUBDOMAINS IN AERODROME CONTROL



Airmiss(es)



Air


traffic


rules;


avoiding


action;


trajectory/flight


path;


speed;


distance/range; aircraft characteristics; position.


危险接 近:


空中交通规则;规避动作;轨迹


/


飞行航迹;速度;距离


/


航程;航空


器 特征;位置。




Airshows



Traffic information; activity; acrobatics, formation flights; procedures.


飞行表演:


交通情报;活动;特技飞 行,编队飞行;程序。




Approach


delays



Holding


instructions;


holding


procedures;


aerodrome


circuit;


endurance; diversion/alternate; necessary conditions; CAT III; all-weather landings.



进近延误:


等待 指令;等待程序;机场起落航线;续航时间;改航


/


备降;必要


条件;三类盲降;全天候着陆。




Belly


landing



Attempted


maneuvers;


status


of


lights;


visual


check


(low


pass);


position of landing gear; endurance; fuel remaining; fuel dumping/jettisoning; speed;


traffic


information;


state


of


runway;


aerodrome


environment;


airport


installations;


emergency evacuation; emergency slides/escape chutes, etc.; fire hazard/risk; damage;


ground services.


机腹擦 地着陆:


尝试机动飞行;


灯光状态;


目 视检查


(低空通场)



起落架位置;< /p>


续航时间;剩余油量;空中放油


/


空中投 放燃油;速度;交通情报;跑道状况;


机场环境;机场设施;紧急撤离;应急滑梯


/


紧急撤离滑梯等;火灾


/

< br>险;损坏;


地面服务。




Bird risk/hazard



Position; quantity; names/types of birds; bird scaring in progress;


damage to aircraft; delays; bird scaring methods; behavior of birds.


鸟击风险


/


危害:


位置;数量;鸟的名称


/


种类;驱鸟进程中;对航空器的损坏;


延误;驱鸟方法;鸟的习性。

< p>



Bomb threat/alert/scare


Disembarking passengers; diversion; baggage identification;


fuel


dumping/jettisoning;


aircraft


interior;


crew


actions/behavior;


ground


services;


airport installations.


炸弹威胁< /p>


/


警告


/


恐吓:


卸客;改航;行李确认;空中放油


/


空 中投放燃油;航空器


内部;机组行动


/


机组行为;地面服务;机场设施。




Cargo problems/dangerous goods



Customs; type of cargo; (perishable) organs for


transplant; toxic



substances; handling; packaging; veterinary services; police search;


sniffer dogs; load badly fixed or damaged; intercepting; impounding.



货物问题


/


危险品:


海 关;货物种类;移植(易腐)器官;有毒物质;办理手续;


包装;


兽医服务;


警务搜寻;


嗅探犬;


货物 装载不牢固或损坏;


拦截;


扣押没收。




Fire on board



Ground services; aircraft interior; smoke; asphyxia; smells; oxygen


masks; warning lights; firefighting equipment; extinguishers; injuries; burns; medical


assistance;


fire


brigade/firemen;


emergency


slides/escape


chutes;


engine


shutdown;


evacuation.


机上失火:


地面服务;航空器内部;烟;窒息;异味;氧气面罩;报警信号灯;


消防设备;灭火瓶; 伤员;烧伤;医疗救助;消防队


/


消防员;应急滑梯

< p>
/


逃生滑


梯;发动机关车;疏散。




Ground movement incidents



Activity on the field; fire brigade training exercises


and


interventions;



vehicles


on


the


field;


braking


action


and


visibility;


traffic


information;


startup;



towing


equipment;


engine


checks;


remote


holding


pattern;


holding


point;


runway


infringement;


delays;


stuck


in


the


mud;


damage


caused


by


vehicles on the ground; no entry disregarded; collisions; vehicle or plane breakdown;


damage


to


beacons;


foreign


objects


(name,


description);


problems


boarding


or


disembarking


passengers;


baggage


identification;


means


of


disembarking;


health


services; handicapped/sick passengers; parking position/space.


地面活动事故征候:


地面活动;消防队例行训练与介入;现场车辆;刹车效应与


能见度;飞机活动 信息(交通情报);开车;牵引设备;发动机检查;远程等待


航线;等待点;跑道侵入; 延误;陷入泥中;地面车辆造成的损坏;禁入标志被


忽略;碰撞;车辆或航空器故障;信 标灯损坏;异物(名称、描述);乘客登离


机问题;行李确认;离机方式;医疗服务;残 疾


/


患病旅客;停机位置


/

< p>
场所。




Health problems



Symptoms; first aid; aircraft interior; type of medical assistance;


medical


background


of


passengers;


diversion;


airport


installations;


ground


services;


sickness;


discomfort;


wounds;


epidemics;


medical


equipment;


blood


(group,


transfusion, etc.); medical advice; the human body; forensic surgeon; quarantine; food


poisoning; food; vaccines; medical staff; medicines and artificial limbs.


健康问题:


症状;急救;航空器内部;医疗救助类型;乘客就医背景;改航;机


场设施;地面服务;疾病;身体不适;伤口;流行病;医疗设备;血液(血型、

< br>输血等),等;医嘱;人体;法医外科医生;检疫;食物中毒;食物;疫苗;医


务 工作人员;药物与假肢。




Incidents on landing



Long/short landing; missed exit; stuck in mud; weather; cargo


problems;


runway


confusion;


bird


or


animal


hazard;


damage


to


tires;


aircraft


breakdown; missed approach.


着陆事故征候:



/


短滑跑着陆;错过 出口;陷入泥中;天气;货物问题;跑道


混淆;鸟类或动物危害;轮胎损坏;航空器故障 ;复飞。




Industrial action



Ground staff; control/operational staff; effects on trafffic; delays;


types of strike; demonstrations; sit-ins.


罢工:


地勤人员;管制


/


运控人员;对飞行活动的影响;延误;罢工类 型;游行;


静坐。




MET


(weather)


conditions



ATIS


(visibility,


clouds,


etc.);


(thunder)


storms,


lightning; damage and breakdown; snow clearing; gusts; wind shear and microburst;


minima;


state


of


runway;


tailwind,


crosswind;


braking


action;


runway


visual


range;


temperature


inversion;


turbulence;


natural


disasters;


runway


closed;


change


of


runway.


气象(天气)情况


:通播(能见度、云层,等);


(雷)暴,闪电;损坏和故障;


除雪;阵风;风切变和微下击暴流;最低气象 标准;跑道状态;顺风、侧风;刹


车效应;跑道视程;气温逆变(我觉得是:逆温);颠 簸;自然灾害;跑道关闭;


跑道变更。




Missed approach



Go-around; minima; traffic position; endurance; reasons; traffic;


procedures; speed.


复飞:


复飞;最低标准;飞机活动位置;续航能力;原因;航空器活动;程序;


速度 。




Parachute


jumping/dropping


activity



Position;


information


on


other


traffic


and


activity; duration of drop; drop



zone.



跳伞


/


坠落:


位置;其他航 空器活动的情况;降落持续时间;降落区域。




Pilot not familiar with airfield



Procedures; airfield installations; ground services.



飞行员不熟悉机场:


程序;机场设施;地面服务。




Pilot’s


temporary



disability



Health


problems;


aircraft


controls


and


instruments;


pilot’s


actions/behavior;



airfield environment; airport installations.



飞行员临时失能


:健康问题;航空器操控和仪表;飞行员行动


/


行为;机场环境;


机场设施。




Problems


linked


to


flight


plan



Delays;


slots;


flight


plan


updating;


computer


breakdown; no flight plan; flight



plan conformity; flight plan processing; search and


rescue; type of flight



plan.


飞行计划导致的问题


:< /p>


延误;


起飞时限;


飞行计划更新;


电脑故障;


无飞行计划;


飞行计划确认;飞行 计划的处理;搜救;飞行计划类型。




Problems


linked


to


passenger’s


behaviour


+



unlawful


inferference



Violent/threatening behaviour; reasons (drunkenness, etc.); aircraft interior;



damage;


weapons; actions to overpower; police/fire rescue team assistance



requested; demands;


ethnic origin; physical description of person(s);



political allegiances; ground services;


airport installations; injuries/wounds;



stowaways.



旅客行为+非 法干涉导致的问题


:暴力


/


威胁行为; 原因(醉酒等);航空器内


部情况;损坏;武器;制服行动;警方


/


消防救援帮助;需求;种族血统;身体


状况描述;政治信仰 ;地面服务;机场设施;伤员


/


伤口;偷渡者。



Re-routing/diversion



Approach


charts;


procedures;


routing;


endurance;


weather;


airport installations; ground services; aircraft breakdowns.


返回航路


/


改航:


进近图;程序;航线;续航;天气;机场设施;地面服务;航


空器故障。




Special flights



ILS calibration; special test flight procedures; banners, balloons, etc.;


ultralights,


gliders;


helicopters;


aerial


photography;


highway


watch;


firefighting


aircraft;


supervision


of


power


lines;


military


training


procedures;


types


of


military


aircraft.


特殊飞行:


仪表 着陆系统校准;特殊试飞程序;旗帜、热气球等;超轻型飞机,


滑翔机;直升机;航空摄 影;观测高速公路;消防航空器,输电线路监控;军方


训练程序;军用航空器类型。




Take-off


incidents



Abort;


bird/animal


hazards;


traffic


interference;


runway


incursion;


overheating;


towing;


180°



turn


back;


runway


excursion;


cancellation


and


change of clearance; problems with steering gear, engine power; aircraft breakdown.


起飞事故征候:


中 断起飞;鸟类


/


动物危害;飞机活动干扰;跑道侵入;过热;< /p>


牵引;


180°


掉头,

< br>冲出跑道,


取消和变更放行许可;


前轮转弯故障,


发动机功率;


航空器故障。




VFR


flights


lost/in


difficulty



Aerodrome


environment;


direction


finder;


manoeuvres for identification;



endurance problems; installations at alternate/diversion


field; forced/crash



landing; ground services.



目视飞行迷航


/


困难:

机场环境;定向仪;为识别而采取的机动飞行;续航问题;


备降

/


改航机场设施;迫降;地面服务。




VIP


flights



Official


ceremonies;


protocol


(greetings,


etc.);


ferry


flight;


military


escort; diplomatic clearance; country names and nationalities; apron/ramp; terminal;


boarding and disembarking of passengers; VIP vehicles; effects on traffic.


要客(


VIP


)乘坐的航班:


官方仪式;礼仪(问候等);调机飞行;军机护航;

< br>外交放行;国家名称和国籍;停机坪


/


长期停机坪;候机 楼;旅客登机和离机;


要客车辆;对飞机活动的影响。




EVENTS


AND


DOMAINS


LINKED


TO


EN-ROUTE


AIR


TRAFFIC


CONTROL



与航路空中交通管制相关的事件和范围




Administrative problems



Diplomatic clearances; customs regulations; civil service


departments; impounded aircraft.


行政管理问题:


外交放行;海关规章制度;行政事务部门;航空器被扣押。< /p>




Aids


for


VFR


flights



Instrument


panel;


on-board


equipment;


pilot


rating;


flight


plan;


local


place


name;


visual


landmarks;


positions;


directions;


endurance;


aircraft


breakdown; weather problems.


目视飞行辅助:


仪表板;机载设备;飞行 员等级;飞行计划;当地地名;目视地


标;位置;方向;续航;航空器故障;天气问题。


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-19 13:21,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/667674.html

ICAO英语的相关文章