关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

新闻英语与翻译(handout)1

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-19 13:19
tags:

-

2021年2月19日发(作者:loseheart)



新闻英语与翻译



新闻英语的句法特点【例】



Fire in lagos destroys foreign ministry offices


LAGOS, Dec. 15(Reuter)





The


Nigerian


foreign


ministry's


offices


were


completely


destroyed


by


a


fire


in


the


center of Lagos Monday night.



Eyewitnesses


gave


conflicting


reports


about


the


number


of


people


injured


in


the


blaze, which firemen suspect was caused by an electrical fault.



One


fireman


said


four


people


had


been


rescued


from


the


ministry,


suffering


from


minor injuries.



About 100


firemen


were unable


to prevent the


blaze


spreading


to buildings


beside


the seven-storey ministry.



The foreign ministry, which lost many valuable records in the blaze, was due to be


moved to a new site shortly.



The building, completely gutted by the blaze, also housed offices of the information


ministry and the ministry of science and technology.


?






新闻英语的篇章特点【例】




County heads resign for fatal mining flooding





标题



() Updated: 2006-06-03 21:30



The


two


top


heads


of


Zuoyun


County


in


Shanxi


Province,


where


a


coal


mine


flooding has left 56 miners trapped and feared dead after two weeks, have resigned,


the local legislature said Saturday.






























导语




The Standing Committee of the Zuoyun County People's Congress approved the


resignations


filed


by


Zhang


Mingsheng,


former


county


magistrate of


Zuoyun


people's government, and his deputy head Shi Lu, who was in charge of the county's


coal production, on Friday night.


主要事件概述


(何人、何时、何地、何事、何故 )




The local work safety authorities have attempted to cover up the fatal accident


by reporting that only five miners were trapped.



No reason was given for their resignations, but it is obvious that they resigned to


take blame for the mining accident.




对主要事件的解释或阐述(导语的深化)




In the more than two weeks since flooding trapped the 56 miners underground,


top safety authorities have depicted the Xinjing mine as plagued by mismanagement


and negligence and sought to punish officials in an example to the accident-plagued


mining industry.











次要事件概述:发生在主要事件之前:何时、何地、何事



The


accident


in


Zuoyun,


in


the


heart


of


coal


country


in


Shanxi


province,


was


shocking.


Mine


managers


first


tried


to


cover


up


the


accident,


and


in


its


wake


investigators found that the mine was over-mining and digging in seams outside its




licensed area.



Before Friday's resignations, at least 10 mine managers and two officers from a local


bank had been detained and three local government officials suspended from duty -


in a sign of apparent collusion between the mine and officials.



何事、如何(后果)




新闻文本的翻译的原则



新闻语言的本 质特性是如实呈现客观事实的语言,


新闻语言是新闻与受众的中介,

是促


使新闻传播过程的良性循环的关键。因此,新闻文本的翻译首先应遵循以下原则 :



?



准确翻译新闻词语;



?



坚持严谨的翻译态度与作风;



?



翻译新闻报道时,汉语译文不已太俗或太雅;



?



一般来说,各类新闻体裁的作品都 以提供



事实





消息



为目的,避免使用激情的


语言。




SL




Each


time


he


speaks,


Bush


has


to


be


mindful


of


the


need


to


preach


hope


to


Israelis


and


Palestinians, cajole moderate Arabs, warn rogue states, reassure European allies and point a finger


at would-


be terrorists. It’s a huge piece of


multitasking


for a man who is best at doing one thing at


a time.



TL






SL:


The


death


of


the


Princess


of


Wales


unleashed


outpourings


of


newly-coined


honorifics,


for


instance “a present


-


day Cinderella whose clock stuck midnight all too soon”.



TL







SL:


In


Barcelona,


office


space


in


one


of


the


new


44-story


towers


(the


other


is


a


hotel)


at


the


Olympic Village has helped to ease the office


crunch


.



TL






SL:



job


candidates


with


the


right


skills


will


be


in


hot


demand.


As


Mitch


Potter


of


human-


resources consultant William M. Mercer says, “The dotcom bubble created a false talent



crunch


. The real one


is coming”.



TL





SL; Hasson Awadh grew up in a part of the world scarred by terrorism, but he never stared down


the barrel of a rifle until last week. At 2:25 a. m. last Wednesday, a man wearing a white rubber


mask and a black hooded coat walked into Awad


h’s Marathon gas station in Gary, Ind., and, with


no


evident


purpose


other


than


vengeance,


opened


fire


with


a


high-powered


assault


rifle.


The


43-year-old


native


of


Yemen


dived


for


cover


behind


his


cash


register,


as


a


fusillade


of


bullets


pierced the one- inch-thick supposedly bulletproof glass he stood behind. Awadh crawled to a back


room


and


prayed


to


Allah


to


spare


his


life.


“I


still


hear


the


sound


of


the


bullets,”


says


Awadh


whose assailant is still at large. “That scary mask. It is still in front of my eyes.”



(新闻特写的导


语翻译)?




TL






Translation practice



Text 1



Complete translation




Congo Volcano Eruption Will Hurt Wildlife


Story by Fiona O'Brien


REUTERS NEWS SERVICE




NAIROBI


-


Many


wild


animals


in


the


forests


around


Congo's


Nyiragongo


volcano


are


likely


to


be


harmed


by


the


torrent


of


lava,


ash


and


sulphurous


gas


pouring


from


the


crater, wildlife experts said on the weekend.



Nyiragongo


is


one


of


eight


volcanoes


on


the


borders


of


Rwanda,


the


Democratic


Republic


of


Congo


and


Uganda,


a


region


dense


with


tropical


forests


and


famously


home


to


rare


mountain


gorillas. However the gorillas inhabit only the slopes of the six dormant volcanoes, and experts


said they should be safe from direct impact from the destruction inflicted by Nyiragongo on the


town of Goma and nearby forest.



It is unlikely that the forest the gorillas inhabit will be affected greatly. However, chimpanzees


and other wildlife in the forest around Nyiragongo will probably be devastated.


When Nyiragongo


last erupted


in


1977, killing scores of people and


gutting the town,


there


were reports of elephants being found in the rubble alongside the human debris of cars and


houses.



The


recent


eruption


would


affect


every


level


of


the


mountain's


ecosystem,


from


worms


to


primates.



The problem is the physical destruction of habitat, and of course the sulphur gases over the


area.


Obviously some animals have some possibility of moving to other places, snakes for example,


but some will be trapped in the area...The impact is enormous. While the mountain gorillas are


too


far


from


Nyiragongo


to


fear


immediate


harm,


the


long- term


effects


from


the


volcano's


eruption could be more severe.



The ecological integration in the whole region is going to be affected one way or another; Also


the movement of the population, refugees, may lead to some instability in the region. This may


lead to some problems for gorillas.



There


are


also


fears


that


the


lava


pouring


into


Lake


Kivu


beside


Goma


will


severely


contaminate


the


water


and


may


even


cause


explosions,


due


to


the


lake's


unusual


accumulation


of


carbon


dioxide


in


the


lower


strata


of


its


basin.


Only


about


650


mountain


gorillas remain in the world, and more than half of those inhabit the slopes of the six dormant


Virunga


volcanoes.


They


are


ranked


as


critically


endangered


by


international


wildlife


conventions.



Text 2 (Complete translation)


Beijing Bonanza


——


Decision to Give China the 2008 Olympics



北京洪 福


---


举办


08

奥运会将会推动中国经济


Gives Businesses a Boost


(2001/07/18, Reuters)



The International Olympics Committee made Beijing



s dream of hosting the 2008





Games a reality and gave a boost to many business leaders around the world.


国际奥


组委让北京举办


2008

< p>
年奥运会的梦想成真,这为世界商界领导人提供无限商机。



Today,


when


some


100former


athletes


and


associated


luminaries


gathered


in


Moscow, the IOC picked Beijing over Paris, Toronto, Istanbul, Turkey, and Osaka, Japan.


Experts say markets may jump, especially for those companies associated with China or


the Olympics, or both.


今天,


100


位前运动员、体坛宿将及相关名 流聚集莫斯科,国际奥组


委在北京,巴黎,多伦多,伊斯坦布尔,土耳其及日本的大阪中 选择了北京。专家预测市场


将会腾飞,尤其与中国或奥运有关的公司。专家看好市场前景



That



s


because


a


Beijing


Olympics


is


expected


to


have


a


major


influence


on


the


country



s economic development over the coming years, as well as the many companies


trying to tap its attractive market of 1.3 billion consumers .


这是因为一届北京奥运会有望


将对国家未来几年的经济发展, 以及在拥有


13


亿消费者这一诱人的市场中试图发展的众多


公司,产生主要影响,



U.S.


investment


bank


Goldman


Sachs


says


it


estimates


a


Beijing


Olympics


would


boost China



s gross domestic product by 0.3 percent per year from 2002 to 2008.


美国投资


银行高盛


-


萨茨认为北京奥运会将使中国


2002< /p>



2008


的国内生产总值平均每年上升


0.3



百分点。



Hosting


the


2008


Olympic


Games


would


bring


longterm


permanent


benefits


to


China,



Goldman Sachas economist Fred Hu said.


举办


2008


年北京奥运会将为中国带来长


期持久的有力影 响,



The first Chinese Olympic in history is cxpected to prompt the country to embark on


huge infrastructure spending spree.


中国历史上的第一次奥运会将带动国家大力推进基础

设施建设。投资热潮




Things


that


need


to


be


done


include


constructing


sports


facilities,


housing,


roads,


airport


terminals, transit railways and telecom


infrastructure


and


launching


projects to


reduce


industrial


pollution.


这包括体育设施,房屋,道路,航站楼,地铁,基础电信设施


及为降低工业污染 而采取的系列方案建设。



Such an effort will cost $$20 billion, according to a recent report bu Credit Lyonnais


Securities As ia.


据亚洲信贷。


。机构近期报告显示,此项建设将耗资


200


亿美元。



Stock


market


watchers


say


many


speculators


are


snapping


up


any


stock


with


< p>
Beijing



in its name in hopes of profiting from the expected spending b oom.


股市观望者


认为很多人急于购买任何带有“北京”概念 股以求在预期的投资热潮中获利。



The IOC



s big sponsors, like Coca-Cola, Eastman Kodak and McDonald



s, also stand


to gain from a Beijing Olympics.


国际奥组委重要赞助商,如可口可乐,柯达,麦当劳等,


也寄希望在北京奥运会 中获得巨大盈利。



Prior to the announcement, some economists had cautioned against speculation.


这一


消息之前,一 些经济学家提醒民众不要有投机心理。



Joe zhang, China analyst at UBS Warburg in Hong Kong, told Reuters that



a lot of


hot air



was causing stocks to rise.


香港。


。大 学的中国分析家。


。告诉路透社记者,有不少


鼓吹成分正驱动股 市上扬。



Jun


Ma,


economist


with


Deutsche


Bank


in


Hong


Kong,


also


warned


that


not


all


stocks


associated


with


Beijing


would


be


profitable.



Benefits


may


be


distributed


very


unevenly,




he


told


Reuters.< /p>


德意志银行香港分部经济学家马军也发出同样提醒:并非所有


北京 概念股都是有利可图的。他告诉路透社记者,利益分摊有可能极不均衡。



-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-19 13:19,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/667664.html

新闻英语与翻译(handout)1的相关文章