关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

扬大英国文学史 诗歌翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-19 05:43
tags:

-

2021年2月19日发(作者:breeds)


文学史



诗歌翻译




P118 To His Coy Mistress


《致娇羞女友》



原文:



Had we but world enough, and time,


This coyness, lady, were no crime.


We would sit down and think which way


To walk,


and pass our long love’s day;




But at my back I always hear


Time’s winged chariot hurrying near;



And yonder all before us lie


Deserts of vast eternity.


Thy beauty shall no more be found,


Nor, in thy marble vault, shall sound


My echoing song; then worms shall try


That long preserv’d virginity,



And your quaint honour turn to dust,


And into ashes all my lust.






P204 A Red, Red Rose


《一朵红红的玫瑰》



原文:



O my Luve's like a red, red rose


That’s newly sprung in June;



O my Luve's like the melodie


That’s sweetly play'd in tune.




As fair art thou, my bonnie lass,


So deep in luve am I:


And I will luve thee still, my dear,


Till a’ the seas gang dry:




Till a’ the seas gang dry, my dear,



And the rocks melt wi’ the sun:



I will luve thee still, my dear,


While the sands o’ life shall run.




And fare thee well, my only Luve


And fare thee well, a while!


And I will come again, my Luve,


Tho’ it were ten thousand mile.






中译:



如果我们的世界够大,时间够多,



小姐,这样的羞怯就算不上罪过。



我们会坐下来,想想该上哪边



去散步,度过我们漫漫的爱情天。




可是我背后总听到声音:



时间的飞轮急促的逼近;



而摆在我们前头的一切



就是永恒的无边荒野。



你的美决不会重新找到,



你的大理石坟窖里也短少



我的歌声;蛆虫会成阵



来品尝那一瓶久藏的童贞,



你的矫情化成了尘土



我的欲情白白的烧枯。



中译:



啊,我的爱人像朵红红的玫瑰,



六月里迎风除开;



啊,



我的爱人像支甜甜的曲子,



奏的合拍又和谐。




我的好姑娘,你有多么美,



我的情也有多深。



我将永远爱你,亲爱的,



直到大海干枯水流尽。




直到大海干枯水流尽,



太阳把岩石烧作灰尘,



我也永远爱你,亲爱的,



只要我一息犹存。




珍重吧,我唯一的爱人,



珍重吧让我们暂时别离,



我准定回来,亲爱的,



哪怕跋涉千万里!



P205 Bruce at Bannockburn


《苏格兰人》



原文:



Scots, wha hae wi' Wallace bled,



Scots, wham Bruce has after led



Welcome to your gorybed



Or to vicorie







Now's the day, and now's the hour:



See the front o' battle lour,



See approach proud Edward's power ---


Chains and slaverie







Wha will be a traitor knave?



Wha can fill a coward's grave?



Wha sae base as be a slave?



Let him turn,and flee







Wha for Scotland's King and Law



Freedom's sword will strongly draw,



Freeman stand, or Freeman fa',



Let him follow me







By Oppression's woes and pains,



By your sons in servile chains,


We will drain our dearest veins,



But they shall be free







Lay the proud usurpers low





Tyrants fall in every foe





Liberty's in every blow




---


Let us do --- or dee








中译:



跟华莱士流过血的苏格兰人,



随布鲁斯作过战的苏格兰人,



起来!倒在血泊里也成



——



要不就夺取胜利


!




时刻已到,决战已近,



前线的军情吃紧,



骄横的爱德华在统兵入侵


——



带来锁链,带来奴役!




谁愿卖国求荣?



谁愿爬进懦夫的坟茔?



谁卑鄙到宁做奴隶偷生?


——



让他走,让他逃避!




谁愿将苏格兰国王和法律保护,



拔出自由之剑来痛击,猛舞?



谁愿生 作自由人,死作自由魂?-


让他来,跟我出击!





凭被压迫者的苦难来起誓,



凭你们受奴役的子孙来起誓,



我们决心流血到死-



但他们必须自由!




打倒骄横的簒位者!



多一次攻击,添一分自由!



死一个敌人,少一个暴君!



动手-要不就断头!






-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-19 05:43,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/666778.html

扬大英国文学史 诗歌翻译的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文