-
中外纪录片
的跨文化差异
种晖
高宏
由于在语言
符号的编码、思维逻辑的
方式、宗教文化的传承以及个人世界观、价
值观等方面的不同,
国内和国外的纪录片在制作理念、
表现手法上都
存在一定的差异
。
这些差异使得中外纪录片在国际纪录片创作、
交流、
认同上出现一些不可避免的碰撞,
科学心理学之父冯特和文化人类学
p>
家玛格丽特米德等对民族跨文化的研究往往是以语言、
神化、
风俗和
艺术四项内容作为指标,
而中西方在纪
录片创作、
欣赏和交流中集中
体现的差异主要在创作的价值取向
和语言运用上。
目前,
被纪录
片界普遍公认的具有世界领先水平的纪录片大多是英国的
BBC
广播
公司纪录片部与美国国家地理杂志出
品的节目,
这些节目在我国近年
的引进项目中占有相当的比重。
笔者从事引进节目的翻译与编辑工作
多年,
以下就这两家出品的经典纪录片与国内的一些有代表性的纪录
片(含专题片)作品进
行跨文化的对比分析,涉及节目诉求的理念、
中英文的语言表述方式、
< br>推动情节转换的语言机制以及结构方面的差
异、受众的欣赏心理差异等等。
一、
中外纪录
片在诉求理念上的差异
不管是国内
还是国
外,各国的历史、自然、地理、文化、人以及相关的事件都是
中、外纪录片描绘的对象。
在我国,
涉及
政治、
历史的纪录片通常带有较为浓厚的主观色彩。
p>
随之产生了一种
具有中国特色的纪录片形式——专题片。
关于专题片与纪录片的界定
问题,
在国内纪录片界
有很多争论,
但大致统一于一个相对较为通俗
的概念,即:专题
片是一种主题先行的纪录片形式。而广义上的纪录
片是对自然界和人类社会的相对客观的
记录。
在主题先行
的情况下,
国内纪录片的制作者在创作前就已经为整个纪录片定下某
种情感基调。
这些感情色彩使节目在选取题材、
撰写解说词等方面具
有某些倾向性,这种倾向在制作完成的纪录片中可以清晰地反映出<
/p>
来。如在《话说长江》
、
《话说运河》<
/p>
、
《长白山四季》等对祖国大好河
山的赞
美和依恋的专题类纪录片,
这类专题片在中国的纪录片制作和
播
出环节中占有相当大的比重,
并且一度主导着中国纪录片的发展方
向。
国外纪录片
及其主流市场遵循着广义
纪录片概念——对自然、
地理和人类社会进
行相对客观的纪录。
从
20
世纪
2
0
年代初,
弗拉哈迪在北美阿拉斯加
因
纽特人居住地拍摄的
《北方的纳努克》
是目前占据着全球市场巨
大
份额的自然影片,
这部影片以及他拍摄的诸多人物类纪录片往
往通过
对生动、
特别和典型的素材选取,
加上对当事人的追忆等“让事实说
话”的方式,使观众自然而然形成对某事、某人的理
解和看法。
应该指出的
是,
源于西方的以自然界的生态环境和动、
植物
为拍摄对象的纪录片,
一度被我国影视界演变为科教片,被赋予了纯粹科学的观念。然而
,
国外的自然影片并不是单纯地推介某种科学观念,
而是对于自
然界和
动物本身给予了更多的人文关怀。
因此,
这类节目也应该是地道的纪
录片。一个显而易见的例子是:在对某种动物的称谓
上,不用
it
,
而是用
she
或
he
来描述;当它们
组成家庭的时候,雌性和雄性被称
作“母亲”和“父亲”等。
二、
中外纪录
片在叙事结构上的差异
纪录片的叙
事结构与解说词写作文学结构密不可分。
国内外纪录片解说词都基本
< br>上采用记述文的结构方式。
但由于两者在文学理念方面存在差异,
使
各自的解说词在结构方面也产生了相当大的差异。
这
种文体的差异影
响到其纪录片的叙事结构。
在汉语写作
中,“凤头”“豹尾”是
作者的普遍追求。
《文心雕龙》里就有“立
片言以居要,
乃一篇之警策”的说法。
这种思维方式一直影响着国内
纪录片解说词的创作,并且左右着纪录片本身的结构。
比如:
系列片
《话说运河》
的开头是由“人”字的联想来引入节目的:
“我
们从地
图上粗略地看,
长城跟运河所组成的图形是非常有意思的
,
它正好是
我们中国汉字里一个最最重要的字眼——人,
人类的人,
中国人的人。
你看,这长城是阳刚
、雄健的一撇,这运河不正是阴柔、深沉的一捺
吗长城和运河是中国人为人类所创造的两
大人工奇迹。
我们的祖先为
什么要以如此巨大的代价,在如此辽
阔的中华大地上书写这个人字,
它又是何等可敬可畏,可歌可泣的事业呢说来话长了。”
又如:
在
《雕
塑家刘焕章》的结尾:“假如你要寻找刘焕章的家,那是太
容易了。
你不必记住门牌号码,
……因为在他家的窗户外面,<
/p>
长年累月摞着那
么多怪里怪气的大树桩。那么,刘焕章在不在家呢你听——”(深沉
的劈木、凿石之
声,一直延续到本片结束)
。
<
/p>
国外纪录片
的结构与其记述文的平铺直叙相似。它强调结构的逻辑
性与系统性。
首先,
开头段落普遍采用综述:
< br>对系列节目中各个部分内容的概括性
描述;对某一特定事物、事件的特征或本质的
描述。而后,将各个部
分和细节层层展开,详细叙述。结尾是最简单的总结性概述。
p>
如六集系列
节目《南美野生世界》是这样开头的:“南美洲是一片奇异的大陆。
这里有世界上最长的
山脉——安第斯山脉。
在亚马逊河流域,
有着世
界上最宽广的河流,
以及面积最大的热带雨林。
这里还
有世界上最干
燥的沙漠——阿塔卡马沙漠。
在这座沙漠的近旁,
则是世界上最富饶
的海洋之一。南美洲还有多得难以计数的物种
……,无论你到哪里,
都能见到异常多样的生命形式。”
从这段综述
中,
观众们可以预感到
《南美野生世界》
这部自然影片将对安第
斯山、
亚马逊河、
亚马逊雨林、
阿塔卡
马沙漠等地的自然生态和野生物种分
集讲述。
三、<
/p>
中外纪录
片解说词在遣词造句上的差异
修辞上的不
同偏好,与中、
西方文化的传承具有极深的渊源关系。国内纪录片解
说词的写作方式,<
/p>
很大程度上沿袭了其文章的创作传统:
对于自然界
和人类社会的各类事实的细节,
着眼于使用各种修辞手段在文学语言
方面进行描绘,
并希望通过此类描述抒发情感。
国
内解说词追求“文
似看山不喜平”的写作风格,
充满激情的解说
词使播音员语音、
语调
抑扬顿挫、铿锵有力。
< br>
中国历史悠
久的古诗词文
化也被引用到解说词创作中。如在《长白山四季》这部
电视散文体的纪录片中作者用“几
处早莺争暖树”和“叶底莺鹂一
两声”的诗句来描述早春季节悦耳动听的鸟叫声。
而“借用”
和
“比喻”等书面语中常见的修辞方法也广泛运用于解说词中被用
来阐述观点、抒发情感。
如《为了民族的昌盛——世界
50
亿人口日
特别节目》中为表明人口膨胀在不知不觉中给人类社会带来的危机
时,作者在开头这
样写道:“你热爱火,因为有了火,人类才慢慢步
入文明。可是,当烈火成灾的时刻,你
会歌颂火么你热爱水,银光闪
闪,
碧波荡漾,唤起你多少深情。可是,当洪水泛滥的时刻,你会歌
颂水么你热爱风,金风飒
飒,风和日丽,勾起你多少回忆。可是,当
狂风怒吼的时候,你会歌颂风么在人世间,充
满了情,充满了爱,当
我们陶醉在这无限的情爱中的时刻,
却不
知不觉地处在一个人口迅猛
增长的时代,
一个严峻的问题。
p>
”在这里作者巧妙地借用“烈火”和
“洪水”表现了中国所面临的人
口爆炸的严峻问题,
形象地使影片进
入主题。
< br>
20
世纪
80
年
代,在中国专题片刚刚兴起时,极富魅力的、传
达着作者无穷想象力
的解说词让当时观众对纪录片情有独钟。
尽
管后来此类散文体的纪录
片形式慢慢被纪实体所取代,
但前者优
美的语言以及所表达的炽热情
感却不会让我们忘记。
国外的纪录
片解说词并不追求在语言
上体现出复杂的逻辑关系以及修辞的精致
与巧妙,
相反创作者们
追求解说词的朴素和直白。
它通常是以叙述自
然界和人类社会的
各种已知细节
(包括精确的数字、
时间和具体事实
等)
、以报告人文与科学研究成果来完成的。
文化的不用
体现在解说词上的差异就
是:
国外纪录片在细节问题上不重描绘,
重
在对具体事实的记述。
比如在
《蓝色
星球》中的《海岸》一集是这样开头的:“海岸既是陆地,也是海洋
的边缘。在所有海
洋生物栖息地中,海岸是最为变幻莫测的一种。在
这里最大的挑战就是如何适应各种变化
。
太平洋的巨浪拍打着加拉帕
戈斯群岛最西端的道格拉斯角。<
/p>
这里是世界上自然条件最为恶劣的一
段海岸线。
< br>生活在加拉帕克戈斯群岛上的海鬣蜥是地球上唯一一种海
洋蜥蜴。”
在西方的自
然影片中,解说词对修辞技巧的省略是其最大、最重要的特征。而这
一切都来自科学家
对自然的深入探索及其对自然界奥秘的揭示。
语言
尽管朴素但是
信息量却充盈在每一段、每一句话语中。
四、
中外纪录
片在情节转换内在机制上的差异
本来,
关于情<
/p>
节转换应该属于结构研究的范畴。
但是在本文中将它单独立一章节
来
对比是因为情节转换在纪录片的叙事结构中有着重要的地位,
它是判
断一部纪录片优劣的重要指标,
也是许多纪录片作者花费
大量精力去
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:计算机专业英语翻译参考
下一篇:99-信用证条款中英文对照版及数字代码含义