关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

意大利语的常见谚语(意英对照)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-18 15:41
tags:

-

2021年2月18日发(作者:点心)



意大利语的常见谚语(意英对照)





A




A buon intenditor poche parole.




English translation: Few words to the good listener.




Idiomatic meaning: A word to the wise is sufficient.




A caval donato non si guarda in bocca.




English translation: Dont look a gift horse in the mouth.




A chi dai il dito si prende anche il braccio.




English translation: Give them a finger and theyll take the arm.




Idiomatic meaning: Give them an inch and theyll take a mile.




A ciascuno il suo.




English translation: To each his own.




A confessore, medico e avvocato non tener il ver celato.




English translation: To confessor, doctor, and lawyer do not hide the truth.




A mali estremi, estremi rimedi.




English translation: Desperate times call for desperate measures.




A nemico che fugge, ponti doro.




English translation: For the enemy who escapes, golden bridges.




A ogni uccello il suo nido


è



bello.




English translation: To every bird, his own


nest is beautiful.




Idiomatic meaning: Theres no place like home.




A rubar poco si va in galera, a rubar tanto si fa cariera.




English translation: Steal a little, go to jail. steal a lot, make a career of it.




A tutto c


è



rimedio, fuorch


è



alla morte.




English translation: There is a cure for everything except death.




Acqua cheta rovina i ponti.




English translation: Silent waters run deep.




Acqua passata non macina pi


ù


.




English translation: Thats water under the bridge.




Aiutati che Dio taiuta.




English translation: Help youself and God will help you.




Idiomatic meaning: God helps those who help themselves.




Al bisogno si conosce lamico.




English translation: A friend in need is a friend indeed.




Al contadino non far sapere quanto


è



buono il formaggio con le pere.




English translation: Dont let the farmer know how good cheese is with pears.




Ama il prossimo tuo come te stesso.




English translation: Love thy neighbor as thyself.




Ambasciator non porta pena.




English translation: Dont shoot the messenger.




Amico di tutti e di nessuno e tuttuno.




English translation: A friend to all and a friend to none is one and the same.




Avere le mani in pasta.















































English translation: To have a finger in the pie.



E



Eppur, si muove!




English translation: Nevertheless, it moves.




è



la gaia pioggerella a far crescer lerba bella.




English translation: Its the merry drizzle that makes grass grow fine.



G



Gli estremi si toccano.




English translation: Extremes meet.



I



Il bugiardo vuola buona memoria.




English translation: The liar needs a good memory.




Il meglio


è



nemico del bel bene.




English translation: The perfect is the enemy of the good.




Il mondo


è



bello perch


è



è



vario.




English translation: Viva la diff


é


rence!




Il primo amore non si scorda mai.




English translation: You never forget your first love.




Il riso abbonda in bocca degli sciocchi.




English translation: Laughter is abundant in the mouth of fools.




Il riso fa buon sangue.




English translation: Laughter is the best medicine.




Il silencio


è



doro e la parola


è



dargento.




English translation: Speech is silver, silence is golden.




Il tempo


è



denaro.




English translation: Time is money.





Il tempo guarisce tutti i mali.





English translation: Time heals all wounds.






Il tempo viene per chi sa aspettare.





English translation: All things come to those who wait.






In bocca al lupo.





English translation: Into the mouth of a wolf.





Idiomatic meaning: Break a leg!






In un mondo di ciechi un orbo


è



re.





English translation: In a world of blind people, a one-eyed man is king.








L


La


buona


moglie


fa


il


buon


h


translation:


A


good


wife


makes


a


good


husband.



La gatta frettolosa fece i gattini h translation: The hurried cat produced


blind kittens.


Idiomatic meaning: Haste makes waste.




La gente in case di vetro non dovrebbe gettare le h translation: People in


glass houses should not throw stones.




La lingua non ha osso ma rompe h translation: The tongue has no bone


but it breaks bone.




La


moglie


è


la


chiave


di


h


translation:


A


good


wife


is


the


key


to


a


good


home.




La


pratica


vale


più


della


h


translation:


Experience


is


the


best


teacher.




La


prima


è


matrimonio,


la


seconda


compania,


la


terza


h


translation:


The


first


woman


you


marry


is


your


wife,


the


second


a


companion,


the


third


is


nonsense.




Labito non fa il h translation: The habit does not make the monk.


Idiomatic meaning: Clothes dont make the man.



-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-18 15:41,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/665508.html

意大利语的常见谚语(意英对照)的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文