-
绝望的主妇经典台词
101.
An
odd
thing
happens
when
we
die.
Taste,
touch,
smell,
and
sound
become
a
distant
memory,
but
our
sight
--ah,
our
sight
expands,
and
we
can
suddenly
see
the
world
we've
left
behind
so
clearly. Of course,
most of
what's visible to the dead could also be
seen by the living, if they'd only take
the time to look.
我们死去以
后就会有奇
怪的事情发生,我们的感觉消失了,味觉、触觉和听
觉都成为遥远的回忆,但是我们的视
觉,它变得开阔了。我们能
突然把被我们扔在身后的这个世界看清楚。
< br>当然,
大多数死人能
看见的世界,活着的人也能看清楚,
只要他们愿意花时间去看。
102. As I look back at the world I left
behind, it's all so clear to me:
the
beauty
that
waits
to
be
unveiled,
the
mysteries
that
long
to
be
uncovered. But people so
rarely stop to
take a look, they just
keep
moving. It?s a shame
really, there?s so much to see.
当我回头看看身后这个世界时;
我看的如此清晰。
有
那么多有待
发现的美丽;
和那么多有待揭幕的神秘;
但是人们很少会停下来
看上一眼。他们只是不停的往前走,这真的很遗憾。
。
。
。有那么
多值得一看的东西!
103.
Y
es, I remember the world --every
detail. And what I remember
most is how
afraid I was. What a waste. Y
ou see, to
live in fear is not
to live at all. I
wish I could tell this to those I left behind, but
would
it do any good? Probably not. I
understand now -- there will always
be
those who
face their fears... and
there will always be those who
run away.
是的,
我记得这个世界的每一个细节;
而我记的最多的是我有多
害怕;真是浪费。你看,住在恐惧中并不是真正的活着!我希望
能告诉活在我
身后世界的人们这个道理,
但是会有用吗?可能并
不会。我现在
明白,总是会有人要面对他们的恐惧;也总有人会
选择逃避
104. When I was alive, I
maintained many different identities --lover,
wife, and ultimately, victim.
Y
es, labels are important to
the living.
They dictate how
people see themselves.
当我活着
的时候,我保持着很多不同的身份
——
恋人,妻子,最
终是受害者。
是的,
这样那样的标签对于活着的
人们来说是很重
要的,因为它指示了人们怎么看待自己。
105.
People,
by
their
very
nature,
are
always
on
the
lookout
for
intruders. Trying to prevent those on
the outside from getting in. But
there
will always be those who force their way into our
lives, just as
there will be those we
invite in. But the most troubling of all will be
the
ones
who
stand
on
the
outside
looking
in...the
ones
we
never
truly get to know.
人本能都在寻找入侵者;
阻止别人从
外面闯入。
但总有些人强行
闯入我们的生活;正如那些被我们邀
请进入我们生活圈的人一
样。但最令人头疼的是;那些站在外面向里面偷窥的人;是一些
你根本无法去了解的人
~
!
Life
was
suddenly
full
of
possibilities,
not
to
mention
a
few
unexpected surprises.
p>
生命充满了各种各样的可能,
还有一些意想
不到的惊喜。
The beauty
that waits
to be
unveiled, the
mysteries that long
to be
uncovered. But people so rarely stop to
take a look, they just
keep
moving. It's a shame really, there's so
much to see.
有那么多待发现的美丽,
和那么有待揭幕的神秘。
但人们很少会
停下来
看一眼,他们只是不停地往前走。这真是令人遗憾,有那
么多丰富多采的事物等着去看啊
。
W
e
are
all
searching
for
someone,
that
special
person
who
will
provide
us
what's
missing
in
our
lives.
Someone
who
can
offer
companionship...or
assistance...or
security.
And
sometimes,
if
we
search
very
hard,
we
can
find
someone
who
provides
us...with
all
three. Y
es,
we're all searching for someone, and if we can't
find them,
we can only pray they find
us.
我们一直在寻寻觅觅,
寻找
着一位能弥补我们生命中缺陷的与众
不同的人。
给予友谊,
p>
或是帮助,
又或者是安全的人。
有些时候,
要是我们能努力地寻求,
我们甚至会找到能把以上三种东西都给
予我们的人。是的,我们都在寻觅着,如果我们一无所获,那只
能祈祝寿他们能找到我们。
W
e've all done something in
our lives we're ashamed of. Some of us
have fallen for the wrong man. Some
have let go of the right woman.
There
are
those
who
have
humiliated
their
parents
and
those
who
have
failed their children. Y
es, we've all
made mistakes that diminish
us and
those we love. But there is redemption if we try
to learn from
those mistakes and grow.
在生活中,
我们都做过一些我们为之
羞愧的事情。
我们中一些人
爱错了男人,会错过合适的女人。有
使他们的父母丢脸的孩子,
有让他们的孩子失望的父母。是的,我们都会犯错,让爱我们
的
人离去。
但还是有挽回的机会,
只要
我们试着从这些错误中汲取
经验教训,从而成长。
Everyone enjoys a game of
make-believe now and then. Of course,
the
ways
in
which
we
play
can
vary
greatly.
Sometimes,
we
tell
ourselves work won't
interfere with our
family life.
Sometimes we
imagine certain
relationships to be
more meaningful
than they really
are. Occasionally we
put on a show, as if to convince ourselves our
secrets aren't really all that
terrible. Y
es, the game of make-believe
is
a
simple
one.
Y
ou
start
by
lying
to
yourself.
And
if
you
can
get
others to believe those lies, you win.
每一个人总喜欢时不时地自欺欺人。
当然了,
我们每人的表达方
式不尽相同。
有时我们告诉自己我作不会影响家庭,
有时我们幻
想某段关系
比实际的有有意义。
有时我们会掩饰,
好像这样能安
慰自己我们的秘密并不是真的那么可怕。
是的,
自
欺欺人的游戏
很简单。
只要你说服自己谎言是真的。
要是你能可以让全世界相
信这是真的,那么你就是赢家。
< br>
The world is filled
with
good fathers. How do we recognize
them?
They're
the
ones
who
are
missed
so
terribly
that
everything
falls
apart
in
their
absence.
They're
the
ones
who
love
us
long
before
we've even arrived.
They're the ones who come looking for us when
we
can't
find
our
way
home.
Y
es,
the
world
is
filled
with
good
fathers.
And
the
best
are
the
ones
who
make
the
women
in
their
lives...feel like good
mothers.
世间好爸爸到处都有。
< br>我们又如何辨认呢?他们不在身边时我们
会如此地想念到要崩溃,他们在孩子还未
出生前就深爱着我们,
他们在我们迷失回家的路时找到我们。
是
的,
世间处处有好父亲。
而最好的父亲就是那些能让生命中的女
人觉得自己是最好的母
亲的人。
Y
ou see, to live in fear is
not to live at all. there will always be those
who face their fears...and there will
always be those who run away.
< br>恐惧的生活根本不能算是生活。总有一些人勇于面对他们的恐
惧,但总有一些人会
选择逃避。
Sooner
or
later,
the
time
comes
when
we
all
must
become
responsible
adults
and
learn
to
give
up
what
we
want
so
we
can
choose to do what is right. Of course,
a lifetime of responsibility isn't
always easy. And as the
years go on, it's a burden
that can become
too heavy
for some to bear. But still, we try to do what is
best, what
is good--But for those we
love.
迟早,
我们都会成为有
责任心的成年人,
从而为正确学会了放弃。
当然,终其一生的责
任不会总是简单。随着岁月的流长,一些人
会不负重担。但是,我们依然尽力而为
——
为了我们所爱的人。
W
e all honor
heroes for different reasons. Sometimes for their
daring.
Sometimes
for
their
bravery.
Sometimes
for
their
goodness.
But
mostly
we
honor
heroes,
because
at
one
point
or
another,
we
all
dream
of
being
rescued.
Of
course,
if
the
right
hero
doesn't
come
along, sometimes we just have to rescue
ourselves.
我们都有各种理由去尊敬英雄。
p>
有的是因为英雄的胆识,
有的是
因为勇气,
有的是善良。但我们尊敬英雄的大部分原因,多多少
少是因为我们都幻想着被拯救。
p>
当然,
要是真正的英雄没有出现,
有时,我
们就只有自我拯救了。
Everyone in the world needs someone
they can depend on--be they
faithful
friends,
determined
advocates
or
a
loving
family.
But
occasionally
in
life,
the
people
who
we
thought
would
always
be
there
for us, leave. And if that happens, it's amazing
the lengths we'll
go to to get them
back.
每一个人都需要依靠
—
—
忠实的朋友,
坚定的拥护者或者是充满
爱意的家庭。但有时候,我们以为会永远守护着我们的人,离去
了。真是那样的话,我
们就得为找回他们而走上漫漫长路。
Y
es, cameras are tools
designed to capture images. But in truth, they
can capture so much more. They can
uncover hidden longing of men
who
should no longer care. They can reveal the
extraordinary secrets
of
the
most
ordinary
marriages.
Most
amazing
of
all,
cameras
can
quietly and clearly reveal to us our
dreams--dreams we didn't even
know we
had.
是的,照相机是用来捕捉画面的。但事实上,它能
捕捉到更多东
西。
它能揭示一个你从不在意的男人心底隐藏的渴
望;
它能泄露
许多普通婚姻的天大的秘密;
最惊人的是,
相机可以在不知觉中
告知我们自己的梦想
p>
——
我们从未意识到已拥有的梦想。
In
a
world
filled
with
darkness,
we
all
need
some
kind
of
light.
Whether
it's a great flame that shows us how to win back
what we've
lost,
or
a
powerful
beacon
intended
to
scare
away
potential
monsters...or a few glowing bulbs that
reveal to us the hidden truth
of
ur
past...we
all
need
something
to
help
us
get
through
the
night...even if it's just the tiniest
glimmer of hope.
在一个黑暗的世界里,
我们都需要光明。
也许是一束让我们知道
怎么挽回失去的东西的光明,
也许是一座能驱走潜伏着的恶魔的
灯塔;
又也许是几个照亮了掩蔽着的我们过去的真相
……
p>
我们都
需要帮助来渡过黑夜,哪怕只是最微弱的希望的光芒。
106
:
The
search
for
power
begins
when
we're
quite
young.
As
children,
we're
taught
that
the
power
of
good
triumphs
over
the
power
of
evil.
But
as
we
get
older, we realize
that
nothing
is
ever
that of evil always
remain.
权力的追求始于我们年少之时。
当还是孩子的时候,
我们就受到
“
邪不能胜正
”
的教育。但随着年龄的增长,我们意识到
没有单一
的事物。邪恶如影随行。
107
:
Competition , it means different things
to different people. But
whether to
friendly rivalry, or fight to
the death . The end result is
the same . There will be winners, and
there will be losers, Of course
the
trick
is
,
to
know
which
battles
to
fight,
you
see,
no
victory
comes without a
price.
竞争因人而异,
但是
不管是友好竞争还是生死决斗,
结果总是相
同的
――
有赢家,也有输家。但是,诀窍是,懂得去参加什么样
的竞争。要知道,胜利都是用代价换来的。
108
:
there is a widely-read book that tells
us everyone is sinner. Of
course,
not
everyone
feels
guilt
over
the
bad
things
they
do .
in
contrast
,
there
are
those
who
assume
more
than
their
share
of
the
blame
,
there
are
others
who
soothe
their
consciences
with
small
eggs of
kindness. or by telling
themselves their sins were justified.
Finally
there
are
the
ones
who
simply
vow
to
do
better
next
time.
And pray for
forgiveness , some times there prayers are
answered.
有一本流行的书告诉我们
“
每个人都是罪人
”
。当然
了,不是每个
人看了这书都对他们所作的坏事感到愧疚。
相反的
,
有些人认为
那应该比应受的谴责更多;
还有些人用他们善意的小事安抚他们
的良心;或者告诉他们自己,他们的罪行是正当的
;最后,有些
人会发誓,下次会做好些,然后为了饶恕而祈祷。有时,他们的
祈祷被回应了。
109
:
People
are
complicated
creatures.
On
the
one
hand
able
to
perform
great
acts
of
charity
,on
the
other
,
capable
of
the
most
underhanded
forms
of
betrayal,
it
is
a
constant
battle
that
rages
within
all
of
us
,because
the
better
angels
of
our
nature,
and
the
temptation
of
our
sinner
demons,
and
sometimes
the
only
way
to
ward off darkness, is to share a light
of compassion.
人类是复杂的动物。一方面
,表现着善心,另一方面,却又干阴
险地背叛。
我们都时常在天
性的本善与内心的恶魔之间挣扎。
有
时候,唯一能阻挡黑暗的方
法,就是闪耀怜悯的光辉。
110
:
trust is a fragile thing, once earned ,
it affords us tremendous
freedom, but
once
trust is lost , it can be
impossible to recover, of
course ,the
truth is we never know who we can trust
, those we ?re
closest
to
can
betray
us
,
and
total
strangers
can
come
to
our
rescue
,in
the
end,
most
people
decide
to
only
trust
themselves,
it
really way is the simplest way , to
keep from getting burned.
信
任真是一件脆弱的东西,
一旦赢得了,
会提供给我们巨大的空<
/p>
间。而一旦失去了,就不可能再恢复了。当然,事实上我们永远
不
知道我们能信任谁:
那些我们最亲近的人可能会背叛我们,
而<
/p>
陌生人却能帮助我们。最后,大多数人决定只能信任他们自己。
这
的确是简单的办法,来防止引火上身。
111: W
e are all search for
some one , the special person that who are
provide
us
are
missing
in
our
lives,
some
one
who
can
offer
compassion
ship,
or
resistance
or
security
,
and
sometimes
if
we
search very hard we can find someone
who provide ourselves, with
all
three,
yes
for
all
searching
for
someone,
and
if
we
can?t
find
them , we can only pray, they will find
us.
我们都在寻找一个人,
他能
带来我们生活中所缺少的东西:
有些
人能提供陪伴,
或是帮助,
或是安全。
有时候如果我们努力寻找,
我们能找到能同时提供以上三者的人。
是的,
< br>我们都在寻找一个
人,如果我们找不到他们,那我们只能祈祷,他会找到我们。<
/p>
112
:
Death is inevitable, it?s a promise
made to each of us at birth ,
but
before that promise is kept, we all hope something
will happen
to us, whether the thrill
of romance, the joy of raising a family, or the
anguish of
great loss, we
all hope experience something that
makes
our
lives
meaningful,
but
the
sad
fact
is
not
all
lives
have
meaning ,some people spend their time
on this planet just sitting on
the
sidelines,
waiting
for
something
to
hap
pen
to
them,
before
it?s
too late.
死亡无法逃避
,
那是上帝在我们一出生时就许下的诺言。
但是在
诺言兑现之前,
我们都希望会有些事情发生,
不管那
是浪漫激情、
养育孩子的快乐还是巨大损失的悲痛,
我们都希望
经历一些让生
命有意义的事情。但不幸的是,并不是所有的生命都有意义,一
些人只是天天坐视旁观,
等待着一些事情发生到他们身上
< br>――
在
还没太晚之前。
113
:
Sooner or later ,
the time
comes when we all
must become
responsible adults, and learn
to
give
up what
we want ,
So we can
choose
to do what is right, of course , a life time of
responsibility , is
not
always
easy
,
and
as
the
years
go
on,
it?s
a
burden
that
can
become
too heavy to bear , but still we try to do what is
best, what is
good,
not only
for ourselves, but for
those
we love,
yes ,sooner or
later
,
we
must
all
become
responsible
adults,
no
one
knows
this
better than the young
man.
或早或晚,总有一天,我们都必须成为负责任的成
年人。学会放
弃我们想要的东西,那我们就能选择去做正确的事情。当然,要
做到一辈子负责任,不总是那么简单的。随着时间的流逝,对某
些人而言,
那将成为不能承受之重负。
但我们依然试图做得最好,
使它有利于,
不仅仅自己,
还有我们所爱的人。
是啊,
或早或晚,
我们都必须成为负责
任的成年人。没有人比年轻人更懂得这一
点。
114
:
It's
impossible
to
grasp
just
how
powerful
love
is
,
it
can
sustain us through
trying times, or motivate us to make extraordinary
sacrifices
,it
can
force
decent
man
to
commit
darkest
deeds,
or
compel ordinary woman
to
search
for
hidden truths,
and long after
we are gone, love
remains , burned into our memories, we all search
for lo
ve, but some of us ,
after we?ve found it ,wish we hadn't.
我们不能理解爱是如何的强大,
它能支持我们度过困难时光,<
/p>
或
激励我们作出非同寻常的牺牲。
它能使
最正派的男人做出最黑暗
的事,
或促使普通的女人寻找隐藏的真
相。
在我们过世很久以后,
爱依然存在,深深刻在我们的记忆中
。我们都在寻找爱,但我们
中的一些人,在我们找到爱之后,宁愿希望没找到过。
115
:
Y
es , each new day in
suburbia brings with it a new set of lies.
The worst are the ones we tell
ourselves before we fall asleep , we
whisper
them
in
the
dark
to
ourselves,
telling
ourselves
we
are
happy
,
or
that
he
is
happy
,
that
we
are
change
,
or
that
he
will
change
his mind, we persuade ourselves we can live with
our sins, or
that we can live without
him , yes each night before we fall asleep ,
we
lie
to
ourselves
,
the
desperate
,desperate
hope
,
that
come
morning ,it will all be
true
是的,新的一天的到来,总是伴随着一系列的谎言
,其中最糟糕
的是那些自己用来骗自己的。在入睡之前,我们告诉自己,我们
很快乐,或者他很快乐;我们可以改变,或者他会改变。我们说
服自己带着
罪恶继续生活,
或者我们没有他也一样可以生活。
是
的,每天晚上在我们入睡之前,我们对自己说谎,近乎绝望、绝
望地希望着
。
116
:
Y
es
,everyone
love
the
scandal
,
no
matter
how
big
of
small ,after all , what could be more
entertaining . that watching the
downfall of the high and mighty ? what
could be more amusing ,than
the
public
exposure
of
hypocritical
sinners.
Y
es,
everyone
loves
a
scandal,
and
if
for
some
reason
,you
are
not
enjoying
the
latest
one…well ,the next
one is always ar
ound the corner.
每个人都喜欢丑闻,或大或小。毕竟,有什么比看到别人从高
峰
跌倒低谷更令人愉快呢?有什么能比丑陋的隐私被公布于众更
另人感到有趣呢?是的,
每个人都喜欢丑闻,
如果因为某些原因
你不喜欢最新的丑闻,没关系,下一个很快就要来临。
117
:
W
e all honor heroes for
different reasons , sometimes for their
daring , sometimes for their bravery ,
sometimes for their goodness,
but
mostly we honor heroes , because at one point or
another, we all
dream
to
be
rescued
,of
course
if
the
right
heroes
doesn?t
come
along , sometimes we just have to
rescue by ourselves .
我们都因为
各种各样的原因崇拜英雄:有时是因为他们敢于冒
险,有时是因为他们的勇敢,有时是因
为他们的善良。但是绝大
部分,是因为,或多或少,我们都梦想着被拯救。当然,如果我
们盼望着的英雄没有出现,有时候,我们就必须自我拯救了。
118
:
Children come into the world with its
own agendas, some to
brighten
our
days
,
some
to
test
our
patience
,
some
to
give
up
purpose , some to take
care of
us ,
yes when they
come , children
change everything.
Especi
ally when they?re not invited.
孩子们带着他们的使命来到人世间:有些孩子来点亮我们的生
活,有些孩子来考验我们的耐心,有些孩子让我们充满目标,有
些孩子则是来照顾我们自己。
是的,
当孩子来了之后他们改变了
一切,尤其当他们是不请自来的时候。
119
:
Y
es, life is a journey, one
that is much better traveled with a
companion by our side. Of course, that
companion can be just about
anyone: a
neighbor on the other side of the street...or the
man on the
other
side
of
the
bed.
The
companion
can
be
a
mother
with
good
intentions...or
a
child
who's
up
to
no
good.
Still,
despite
our
best
intentions, some of us will lose our
companions along the way. And
then
the
journey
becomes
unbearable.
Y
ou
see,
Human
beings
are
designed for many things, But
loneliness isn't one of them.
< br>是的,生命如同旅程,最好能与人结伴同行。当然,不同的人都
会成为同伴:住在
街道对面的邻居,或者是睡在枕边的人,望子
成龙的母亲,又或是捣蛋的小孩。但是,尽
管我们有着最好的愿
望,有些人会在旅途中失去同伴,接着旅程就会令人无法忍受。
p>
你看,人类能应对许多问题,但孤独并不在其中。
120
:
Spring comes every year to Wisteria
Lane. But not everyone
remembers
to
stop
and
smell
the
flowers.
Some
are
too
busy
worrying
about
the
future
or
mistakes
they've
made
in
the
past.
Others
are preoccupied with not getting caught or
thinking of ways
to
catch
someone
else.
Still,
there
will
always
be
a
few
who
remember
to
take
a
moment
and
appreciate
what
Spring
has
given
them, just as there will always be
those who prefer to sit in the dark,
brooding over everything they've lost.
每年,
春天都会来到韦斯特瑞街。<
/p>
但并不是每一个人都会停下脚
步去欣赏风景。
有的人总是为未来或过去犯下的错误而担忧,
有
的人老在想
着逃脱或是追捕。
但有人还是依然会记得花些时间去
好好欣赏春
天给他们带来的礼物。
正如还有一些人,
宁愿坐在黑
暗中,埋怨着他们的所失。
121
:
The vow is simple, really. Those who
take it promise
together, for better or
for worse, for richer or for poorer, in sickness
and
in
health,
to
honor
and
to
cherish,
for
saking
all
others
until
death do
us
part.
es, the vow is simple. Finding
someone worthy
of
such
a
promise
is
the
hard
part.
But
if
we
can,
that's
when
we
begin to live happily
ever after.
发誓很简单,真的。人们许下诺言
:
“
无论好与坏,贫与富,病
痛与健康
,不离不弃,相敬相爱,直到永远。
”
是的,誓言是简
单,
找到值得为其许下这个誓言的人才是困难的。
但要是我们找
到了,那就是从此幸福地生活在一起的故事的开始。
122
:
Nothing is forever. And the time comes
when we all must say
goodbye to the
world we know. Goodbye to everything we had taken
for granted. Goodbye to those we
thought would never abandon us.
And
when
these
changes
finally
do
occur,
when
the
familiar
has
departed
and
the
unfamiliar
has
taken
its
place,
all
any
of
us
can
really do
is to say hello and welcome.
没有什么事情是永恒的。
当时间到来,
我们不得不挥手告别
熟悉
的世界。告别我们深知的一切,告别认为会永不抛弃我们的人。
当这些改变最终发生的时候,
当熟悉远离而陌生来临的时候,
我
们所能做到的,就是说声
“
你好,
欢迎
”
。
123-124
:
It's
an
odd
thing
to
look
back
on
the
world
,
to
watch
those I left behind.
Each, in
her own way , so brave so
determined,
and so very desperate ,
desperate to venture out, but afraid of what
she?ll
miss
when
she
goes.
Desperate
to
get
everything
she
wants,
even when she is not
exactly sure of what that is, desperate for life
to
be
perfect
again,
Although
she
realizes
their
never
really
was,
desperate for a better future, if she
can find a way to escape her past ,
I
am not only watch, I cheer them on , these amazing
women, I hope
so much
that
they?ll find what
they?re
looking for , but I
know not
all
them
will.
Sadly…
that?s
just
not
the
way
life
works,
not
everyone gets
a happy ending.
回过头来注视这个世界,
注视我身后的这些人,
让我觉得很奇怪:
每个人都是那么勇敢坚定,
但又如此地不顾一切。
不顾一切地
想
要出走,
但又舍不得因为出走而失去的代价;
不顾一切想要得到
所有想要的东西,
即使他自己还不知
道到底要什么;
不顾一切地
想要生活重归完美,
尽管他意识到生活从未完美过;
不顾一切地
想要一个更
美好的未来,
欧办法能摆脱他的过去。
我不只是注视,
还为这些了不起的女人们加油,我真心希望她们能够心想事成。
但我知道
,她们中不是每个人都称心如意。可惜的是,生活就是
这样,不是每个故事都有幸福的结
局。
W
e
all honor heroes for different reasons. Sometimes
for their daring.
Sometimes
for
their
bravery.
Sometimes
for
their
goodness.
But
mostly
we
honor
heroes,
because
at
one
point
or
another,
we
all
dream
of
being
rescued.
Of
course,
if
the
right
hero
doesn't
come
along, sometimes we just
have
to rescue ourselves.
p>
我们都有各种
理由去尊敬英雄。有的是因为英雄的胆识,有的是因为
勇气,有
的是善良。
但我们尊敬英雄的大部分原因,
多多少少是因为我们
都幻想着被拯救。当然,要是真正的英雄没有出现,有
时,我们
就只有自我拯救了。
Control.
It's
extraordinary
the
tactics
people
employ
to
obtain
it.
Some
rely
on
deception,
while
others
engage
in
outright
trickery.
Then
there
are
those
who
resort
to
extorsion.
Why
do
we
fight
so
hard for control? Because
we know: To lose it is to put our fate in
the hands of others. And what could be
more dangerous?
控制,
人们为了得到它真实无所不为。有些人靠诡计,
有些人则用正直的把戏,
还有一些人则屈服于勒索,
我们为什么
这么拼命的想得
到控制呢?因为我们知道,
一旦失去了控制,
我
们的命运就掌握在别人的手里了,还有什么比这更危险的呢?
203
、
Everyone enjoys a
game of
make-believe now and
then.
Of
course, the ways in which we play
can vary
greatly. Sometimes we
tell ourselves work won't interfere
with our family life.. Sometimes,
we
imagine
certain
relationships
to
be
more
meaningful
than
they
really
are.
Occasionally,
we
put
on
a
show,
as
if
to
convince
ourselves our secrets aren't really all
that terrible. Y
es, the
game
of
make-believe is a simple one.
Y
ou start by lying to yourself... And
if
you can get others to believe those
lies, you win.
我们总是幻想某段关系,<
/p>
比实际的更加美好和意义深远,
有时我
们
则掩饰不安,像是一切总在预料之中,并不那么可怕。自欺欺
人的游戏,人们乐在其中。
只要你说服自己谎言是真的,你就可
以让全世界都相信这是真的,然后得到想要的一切。
204
、
The world is filled with good fathers.
How do we recognize
them?
They're
the
ones
who
are
missed
so
terribly
that
everything
falls apart in
their absence. They're the ones who love us long
before
we've even arrived. They're the
ones who come looking for us when
we
can't
find
our
way
home.
Y
es,
the
world
is
filled
with
good
fathers.
And
the
best
are
the
ones
who
make
the
women
in
their
lives...feel like good
mothers.
世间好爸爸到处都有。
< br>我们又如何辨认呢?他们不在身边时我们
会如此地想念到要崩溃,他们在孩子还未
出生前就深爱着我们,
他们在我们迷失回家的路时找到我们。
是
的,
世间处处有好父亲。
而最好的父亲就是那些能让生命中的女
人觉得自己是最好的母
亲的人。
205
、
Everyone in the world needs someone
they can depend on--be
they
faithful
friends,
determined
advocates
or
a
loving
family.
But
occasionally
in
life,
the
people
who
we
thought
would
always
be
there for us, leave. And if that
happens, it's amazing the lengths we'll
go to to get them back.
每一个人都需要依靠
——
忠实的朋友,
坚定的拥护者或者是充满
爱意的家庭。但有时候,我们以为会永远守护
着我们的人,离去
了。真是那样的话,我们就得为找回他们而走上漫漫长路。
207
、
Y
es, cameras are tools
designed to capture images. But in truth,
they can capture so much more. They can
uncover hidden longing of
men who
should
no longer care. They can reveal
the extraordinary
secrets of the most
ordinary marriages. Most amazing of all, cameras
can
quietly
and
clearly
reveal
to
us
our
dreams--
dreams
we
didn't
even know we had.
是的,照相机是用来捕捉画面的。但事实上,它能捕捉到更多东
西。
它能揭示一个你从不在意的男人心底隐藏的渴望;
它能泄露
许多普通婚姻的天大的秘密;
最惊人的是,
相机可以在不知
觉中
告知我们自己的梦想
——
我们从未
意识到已拥有的梦想。
208
、
In a world filled with darkness, we all
need some kind of light.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:《绝望的主妇》1-8季每集结束语整理完整版
下一篇:英语短语总结中英文