关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

中美贸易合作(中英文)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-18 07:12
tags:

-

2021年2月18日发(作者:belen)


携手合作



开创中美经贸合作新局面



各位来宾、女士们、先生们



在华盛 顿美好的秋季,


我很高兴能出席中美高技术与战略贸易工作组第四次会议。


这是在第


20


届中美商贸联委会即将召开前的一次重 要会议,对两国高技术贸易合作具有重要的促进


作用。


在此,我 谨代表中国商务部对会议的召开表示祝贺,向美国商务部、


美国制造商协会


及所有参与组织本次会议的人员表示诚挚的谢意!



作为中国商务部主管高技术贸易和出口管制的副部长,


我深知此项工作的重要性。


在扩大中


美高技术贸易方面,


互信是关键, 沟通是基础。在本次会议上,中美双方相关政府官员和企


业代表共同参加,


这对增加中美政府层面和企业层面的相互了解、


增进互信、

< br>促进中美高技


术贸易进一步健康发展、造福两国人民具有重要作用。



下面,我谈几点看法:



一、关于中美经贸关系



2009< /p>


年是中美关系中非常重要而有意义的一年,


双方确立了共同努力建 设


21


世纪积极合作


全面的中美关系新 定位。中美高层往来频繁,交流富有成效。



中美经贸关系是 中美关系的重要基础和组成部分。建交


30


年来,通过两国政府 和业界的共


同努力,中美经贸关系稳定健康发展。根据中方统计,


2008


年双边货物贸易额达到


3337

亿


美元,比


2001


年翻两番,年 均增长率达


19.5%


。美国对华出口


815


亿美元,是


2001


年的


3


倍,年均增长率


15.2%


。两国互为第二大贸易伙伴,美国是中国的第二大出口市场和第六大


进口来源地 ,


中国是美国的第三大出口市场和第一大进口来源地,


连续


7


年成为美增长最快


的主要出口市场。两国 在贸易、投资、科技、能源、环境等领域开展全方位合作,经贸合作


的规模迅速扩大,领 域不断拓宽,内涵日益丰富,形式更加多样。两国经济互补性强,联系


紧密,相互依存度 较高。



当前,


我们正经历着百年不 遇的金融危机,


世界经济陷入了自上世纪大萧条以来最困难的境


地,


中国经济发展也面临着严峻考验,


中美经贸合作也受到了一 定冲击。


中国作为负责任的


大国,


在危 机中采取了积极负责的态度。


中国把扩大国内需求作为促进经济增长的基本立足


点,果断实施一揽子经济刺激计划。


从今年上半年情况看,固定资产投资 增长加快,消费需


求稳定较快增长,


规模以上工业增速逐月回升 ,


银行体系流动性充裕。


这些迹象表明中国经

< br>济已经出现积极变化,


形势比预料的要好。


中国经济的稳 定发展将给其他国家提供更多发展


机遇和就业机会,有助于提振世界经济信心。



中方高度重视中美经贸合作。今年


4


月,中国商务部与有关商协会组织了


84


家企 业、


197


名企业家在美国


14


个州、


16


个城市开展了

< br>60


多项经贸论坛、贸易和投资项目签约、投资


环境考察 等促进活动,


共签署贸易和投资协议


183.4


亿美元。


在本月上旬中国全国人大吴邦


国委员长访美期 间,中美企业界签署了


41


项合作协议,总金额达


124


亿美元。这充分表明


了中国政府在困难形势下 ,


坚持以实际行动反对贸易保护主义,


以加强合作应对危机的鲜 明


立场。



各位朋友,


在经济全球化深入发展的今天,


携手合作是我们应对危机唯一正确的选择。< /p>


在任


何情况下,


中美双方都应从战略高度 和长远角度看待和处理中美经贸关系,


坚持


“以合作化


解分歧、以合作促进发展”方针,努力寻找和扩大利益汇合点,共谋两国经贸合作发展的大


局。



二、关于中美高技术贸易



众所周知 ,


美国高技术产业实力全球领先,


但美在高技术领域对华出口的 规模与这种领先地


位并不相称。


当今世界技术发展日新月异,< /p>


任何事物都应与时俱进。


不合理的出口管制政策,


不利于中美两国贸易的健康发展。


我注意到,


奥巴马总 统已于


2009



8

< br>月


13


日指示美国家


经济委员会 和国家安全委员会对包括军品和军民两用品贸易的出口管制制度进行全面的跨


部门审查,


美商务部骆家辉部长也多次表示要改革美出口管制制度。


我希望 ,


美相关政府部


门在审议政策的过程中,


能注重倾听中美两国企业的呼声,


政策与制度的最终改革结果能有

利于简化对华出口许可证程序、


放宽对华高技术出口限制,


为两国企业扩大高技术贸易创造


有利条件。



中国政府一直高度重视发展中美高技术与战略贸易合作。


近年来,


中美两国商务部为发展为


改善双边高技术贸易关系做了大量卓有成效的工作, 取得了积极成果。例如双方在


2007



签署了


《中美高技术与战略贸易发展指导原则》


< p>
达成了将民用航空航天和信息技术确定为


中美高技术与战略贸易重点合作领 域的共识。尤其值得一提的是,双方于


2009



1


月在北


京签署了《关于经验证最终用户(


VEU


)现场访问问题的换函》,建立起在


VE U


授权制度方


面的合作机制等。


上述成 果受到了中美两国企业界的欢迎,


为进一步深化双边高技术贸易合


作奠定了良好基础。



在今年


7< /p>


月举行的首次中美战略与经济对话上,


中美双方就高技术贸易方面 达成共识,


同意


抓紧落实《中美高技术与战略贸易发展指导原则 》


,加快制订


《扩大中美高技术与战略贸易

重点领域合作计划》。中方方愿与美方一道,积极行动,密切合作,切实推进两国在高技术

< br>贸易领域的贸易合作。



三、关于进一步扩大中美高技术贸易合作的建议



展望今后,我提出如下建议:



(


一)加强沟通,增进互信



在双边贸易中,


虽然有一些摩擦,


但两国政府 对中美经贸关系问题的处理不断趋于成熟,



强合作、


平等磋商正在成为中美经贸关系的主旋律。


信任是合作的基础,


在发展对华高技术


贸易方面,


美方应把中方看作 是可以真诚合作的伙伴。


中美双方应认真落实中美战略与经济


对 话和中美商贸联委会共识,


通过中美高技术与战略贸易工作组,


进一步加强定期磋商,



议影响中美高技术与战略贸易发展的问 题,


进一步加强两国政府与产业间的协商与交流,


< p>
增进互信的基础上,抓住机遇,扩大合作,促进中美高技术与战略贸易更大发展。

< br>


(二)付诸行动,稳步推进


两国商务部已经签署了《中美高技术与战略贸易发展指导原则》,


用以指导、


规范中美双边


高技术与战略贸易发展,


根据《 指导原则》,两国商务部已共同确定将民用航空航天和信息


技术作为扩大双边高技术贸易 的首批重点领域,


并正在制订合作计划。


两国商务部间的密切< /p>


合作,


有利于增强两国企业开展高技术与战略贸易的信心,增加贸 易机会。


同时,


我也特别


希望美方能重 视解决中方关切,


采取切实措施,


扩大两国在民用航空航天和信 息技术领域的


贸易合作,并努力取得实实在在的成果。



(三)着眼长远,共同发展



中国市 场是一个充满商机、互利共赢的市场。经过


30


年的对外开放, 中国经济总量上升到


世界第三,贸易总量居世界第二。中国对外贸易增长对世界贸易增长 的贡献率一直保持在


10%


左右的水平。中国开放的市场的国外 企业提供了极佳的竞争舞台和丰厚的利润回报。根


据美国商会信息,四分之三的美国在华 公司是盈利的,超过


40%


的在华公司利润率超过了


他们在全球的利润率。


在当前国际金融危机加深蔓延的情况下,


尽管中国经济外部需求减少,


但在中国政府


4< /p>


万亿人民币刺激经济计划及相关政策的支持下,


国内需求持续提升 ,


固定资


产投资和消费需求较快增长。这将有利于中国扩大先进 技术、设备和产品的进口。



在座的许多朋友都是中国改革开 放进程和中美经贸关系发展的见证人,


很多公司既是中美经


贸合 作的受益者,


也是长期促进中美经贸关系稳定发展的积极力量。


中国市场对美国企业是


充分开放的,


中美之间有着巨大的市场需 求。


一个更加开放、


充满活力的中国将成为美国更


加紧密的全方位合作伙伴。



我知道,

< p>
本次会议内容很丰富,


今天主要是中美高技术企业间交流对话,

< p>
明天还要进行政府


间磋商,


研究制订扩大双方在重 点领域贸易合作的行动计划等。


我希望,


双方企业能抓住机


遇,多做交流,增进互信,扩大合作。



最后,我预祝本次会议取得圆满成功!



谢谢大家!






Working


Together


to


Create


a


New


Chapter


for


China-US


Trade


and


Economic Cooperation




Dear Guests,



Ladies and Gentlemen,




I


am


very


pleased


to


come


to


Washington


in


this


beautiful


autumn


for


the


fourth


meeting of the China- US High Technology and Strategic Trade Working Group. This


is


an


important


meeting


before


the


upcoming


20th


JCCT


and


will


greatly


promote


high-tech trade between the two countries. Hereby, on behalf of MOFCOM



I would


like to congratulate on the meeting and extend my sincere thanks to DOC, NAM and


all the organizers for their hard efforts.




As Vice Minister of Commerce in charge of high-tech trade and export control, I am


deeply


aware


of


the


significance


of


this


job.


Mutual


trust


is


the


key


to


and


communication


the


basis


for


expanding


high-tech


trade


between


China


and


the


US.


With government officials and business representatives from both sides sitting down


together, this meeting will


play an important


role in


boosting mutual


understanding


and mutual trust between the Chinese and US governments and industries, ensuring


the sound development of Sino-US high-tech trade, and benefiting the two peoples.




Now let me share with you my following observations.




First, on China-US economic and trade relationship



The


year 2009 is


very important


and meaningful


for China-US


relationship.


It


is


in


this year that the two sides agreed on the new positioning of the relationship and were


jointly


committed


to


building


a


positive,


cooperative


and


comprehensive


China-US


relationship


in


the 21st


century. The two sides


have witnessed frequent and fruitful


exchanges of high-level official visits.




China- US economic and trade ties are an important foundation and component of the


relationship. Since the two countries established diplomatic relationship 30 years ago,


bilateral economic and trade relations have developed steadily and soundly thanks to


the


joint


efforts


of


the


two


governments


and


business


communities.


According


to


Chinese


figures,


bilateral


trade


in


goods


reached


US$$


333.7


billion


in


2008,


quadrupling that of 2001 with an average annual growth rate of 19.5%. The US export


to


China


stood


at


US$$


81.5


billion,


trebling


that


of


2001


with


an


average


annual


growth


rate


of


15.2%.


The


two


countries


are


each


other’s


second


largest


trading

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-18 07:12,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/664595.html

中美贸易合作(中英文)的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文