-
..
..
..
..
涉外法律实务中经常要用的好资料:授权委托书(中英文对照
珍藏版)
在法律英语中,
Power of
Attorney
和
Proxy
均可用作表示授权的委托书,区别在于
Power of
p>
Attorney
所指的被委托人应为律师,即具有律师身份,而<
/p>
Proxy
则无此种要求,即被委托人一般
不需具备律师身份。
GENERAL POWER OF ATTORNEY
一般授权委托书
I,
__
(1)
__
,of
__
(2)
__
,hereby
appoint
__
(3)
__
,of
__
(4)
_
_
,as my attorney in
fact to
act in my capacity to do every act that I may
legally do through an attorney in
fact.
This power shall be in full force and effect on
the date below written and shall
remain
in full force and effect until
__
(5)
__
or unless
specifically extended or rescinded
earlier by either party.
我,__(姓名),__(地址等),在此指定__(姓名)
,__(地址或律师事务所名称
等),为我的律师,以我的身份履行一切实践中我通过律
师所能从事的合法行为。本权利在以下载
明日期全权生效并一直持续到__或持续到双方
当事人规定的延展期或提前撤销期。
Dated
__
(6)
__
,20
_
(7)
_
.
__
(8)
__
STATE OF
__
(9)
__
(签名处)
COUNTY OF
__
(10)
__
日期:__
地址:__
州名和县名:__
PROXY
委托书
BE IT DNOWN,
that I,
__
(1)
__
,the undersigned Shareholder of
__
(2)
__
,a
< br>__
(3)
__
corpora
tion, hereby constitute and appoint
__
p>
(4)
__
as my true and
lawful
attorney and agent for me and in
my name, place and stead, to vote as my proxy at
the
Meeting of the Shareholders of the
said corporation, to be held on
__
(5)
__
or any
adjournment thereof, for the
transaction of any business which may legally come
before
the meeting, and for me and in
my name, to act as fully as I could do if
personally
present; and I herewith
revoke any other proxy heretofore given.
兹有我,
__
(姓名)
,
为__
(公司名称及性质)
的以下署名股东,
在此任命和指定
__
(姓
名)为我的事实和合法授权代理人,为我和以我的名义
、职位和身份,在上述公司于__(日期)
召开的或就此延期召开的股东大会上作为我的
代理人对与会前合法提交大会讨论的任何事项进行
表决,且为我和以我的名义,在大会上
全权履行我的职责;在此我撤销此前所作的任何其他授权委
托。
WITNESS my hand
and seal this
__
(6)
__
day of
__
(7)
__
,20
__
(8
)
__
.
于
20
__年__月__日签字盖章,
特此为证。
参考
.
资料
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:药名英语
下一篇:英文药品说明书结构简介