关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

药品英语说明书与表达方法

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-18 03:18
tags:

-

2021年2月18日发(作者:直尺)


第一节



药品名称





一、进口药英文说明书的结构简介





“药品说明书”的英文表达方式有


I nstructons



Directions



Description


现在多用


Package


Insert


,或简称



Insert


,也有用


Leeflet



Data


Sheets



Insert


原意为“插入物,插页”


。药品


说明书即为附在每种药品包装盒中的一份用药说明。


经 过注册的进口药品一般是国家承认的


有效药物,其说明书是指导医生与患者合理用药的重 要依据,具有一定的法律效力。





进口药的英文说明书随药品来源的不同,


有以英语为母语的国家 ,


也有以英语为外语的国家。


说明书繁简难易不同。短者仅百余 词,长者可达上万词。


较简单的悦明书仅介绍成分、


适应


症、禁忌症、用法与用量等内容;较详尽的说明书中除上述内容外还包括:药品性状、药理


作用、


临床药理、


临床前动物试验、


临床经验、


药代动力学、


庄意事项、


不良反应或副作用、


用药过量、药物的相互作用、警告、有效期、包装、 贮存条件、患者须知及参考文献等诸多


项目。





为了顺利阅读和正确翻译进口药英 文说明书,


读者除应具备较好的英语基础,


掌握一定的专


业知识(如医学、化学、药剂学、药理学、药物代谢动力学等)外,还应熟悉英文药品说明


书的结构及语言待点等。大多数英文说明书都包括以下内容;①药品名称(

< br>Drug NameS




②性 状(


Description



,③药 理作用(


Pharmacological Actions



,④适应症(


Indications



,⑤


禁忌证



Contraindications



< br>⑥用量与用法



DOsage and Adminis tration




⑦不良反应



Adverse


Reactions



。⑧注意事项(


Precautions



,⑨包装(


Package



,⑩贮存


(Storage

< br>)


,⑾其他项目



Others







现将各项专题的表述方法与翻译、结构特点、常用词语及阅读 技巧等分述如下。





二、药品名称(第一节


)




英文药品说明书中常见的药品名称有商品名(



Trade


Name




Proprietary


Name



,通用名




Generic Name


)和化学名(


Chemical Name

< p>


,其中最常见的是商品名。例如,


***


田边有


限公司生产的熊去氧胆酸片,


其商品名 为



Ursosan



Tablets




通用名为



Ursodesoxycholic Acid


(熊去氧胆酸)


;化学名为


3a,7p


dihydroxy-5p-Cholanoic


acid< /p>



3a



7p< /p>


二羟基


5p


胆烷酸)


有时同一种药品,不同的厂家使用不同的商品名称。





药品说明书中的标题药名用其商品 名。有时在其右上角(或在上角)有一


(R)


标记,例如


ADRIBLASTNA(R)


(阿霉素)



TEGRETOL


(痛痉宁)




R


”是


Regis ter


(注册)的缩写,


(R)


表示该 产品已经本国的有关部门核准.取得了此项专用的注册商标(


Registered


Trade


Mark



。有时在商品名之下(或后)又列有通用名或化学名


.


例如:



Rulide


(罗力得)之 下


列有(


Roxithromycin


,罗红霉素)




Minipress


(脉宁平)之后列有(


Praxosin HCI


,盐酸哌


唑嗪)




Nitro- Dur


(护心贴片〕之下又列有(



N itroglycerin


,硝酸甘油)





第二节



性状





许多药品说明书的第一项是


Description


(性状)


,其原意是 “叙述”



“描写”


,在药品说明书< /p>


及药典中一般都译为“性状”


,其内容主要是介绍外观、理化性质 、组成成分、结构、特征


等。这一项最常用的标题是


Descr iption


,此外还可能有其他的表示法,如:





Chemical Structure


化学结构




Composition


成分




Physical and Chemical Properties


理化性质





这一项中的英语词汇除一部分化学专业词汇外,


多为常用词,


借助英汉化学化工词典及英汉


词典即可 通读。





表示性质的一些词类,如:





color


颜色




stable


稳定的




taste


味道




molecular formular


分子式




odorless


无臭的




molecular weight


分子量




crystalline


结晶的




structure


结构




solubility


溶解度




injection


注射剂




insoluble


不溶的




solution


溶液




odor


气味




tablets


片剂




colorless


无色的




derivative


衍生物




tasteless


无味的




liquid


液体




sterile


无菌的




powder


粉沫




soluble


可溶的




solid


固体





第三节



药理作用





有些说明书较详细地介绍药品的药理作用


(Pharmacol ogical Actions)



其内容主要包括药理作


用、


临床药理


(Clinical Par macology)



体外试验


(in vitro experiments)



药物代谢

< p>
(Metabolism)



药效


(Potency)


及毒性


(Toxicity)


等。这一项常用的标题是:





Pharmacological Action


药理作用




Pharmacological Properties


药理性质




Pharmacology


药理学




Clinical Pharmacology


临床药理





其他的表示方法还有:





Actions


作用




Actions and Properties


作用与性质




Clinical Effect (Use)


临床效果(用途)




Mechanism of Action


作用机理




Mode of Action


作用方式





如果药品的一种抗生素,可能出现:





Biological Action


生物活性




Microbiology


微生物学





此外,还有一此其他的表示方法,这里不一一列举。





这一项目中涉及的词汇范围包括药 理学、生理学、化学、毒理学、微生物学及医学等学科,


专业词汇多,是较难阅读的一部 分内容,


阅读时可参阅《英汉医学词汇》


《英汉微生物学词


汇》及《英汉化学化工词汇》等工具书。另外,还会遇到许多缩写 词,如:


CNS


(中枢神经


系统)



EEG


(脑电图)



LD50


(半数致死剂量)



ECG


(心电图)等,这些缩写词可在英汉


医学缩略语词典中查到。





常用词及短语举例





1


、动词





absorb


吸收




act


作用




cause (be cause by)


引起(由??引起)




demonstrate


显示




exert (action on)


起??作用




exhibit


显示




inhibit


抑制




accumulate


积蓄




administrate


投药




excrete


排泄




result in


导致



indicate


表明




maintain


维持




produce


产生




protect (from)


保护(不变)




reach


达到




show


显示,表明




treat


治疗




metabolize


代谢




promote


促进




prevent


阻止,预防




tolerate


耐受





2


、形容词





(be) active (effective) against


对?有效的




(be) related to


与??有关的




(be) sensitive to


对??敏感的




resistant to


??有耐药性的



average


平均的




minimum


最低(小)的




maximum


最高(大)的




normal


正常的





3


、名词





ability


能力




activity


活性




distribution


分布




excretion


排泄




action


作用




clearance


廓清率




effect on


对?的作用




function


功能,作用




half life


半衰期




in vitro


体外



kidney





mechanism


机理




serum concentration


血清浓度




tolerance


耐受性




infection


感染




in vivo


体内




level


水平,浓度




plasm lever


血浆浓度(水平)




toxicity


毒性





第四节



适应症





“适应症”最常用的有以下几种表示方法




Indications


适应症




Indications and Usage


适应症与用途




Major(Principal)Indications


主要适应症




Uses


用途




Action and Use


作用与用途





偶尔也会见到其他的表示方法。





本项中出现频率最高的是疾病名称 以及微生物(尤其是致病菌)的名称,如:




angina pectoris


心绞痛




cancer





diabetes



mellitus


)糖尿病




hypertension


高血压




gram-positive microorganism s(bacteria)


革兰氏阳性菌




virus


病毒




gram



negative mcr oorgansms



bacteria


)革兰氏阴性菌





大肠杆菌




这些词汇可借助英汉医学词典进行阅读和翻译,


只要掌握了这些词意,

< br>即可了解本项基本内


容。





本项中的常用词及短语举例





许多常用词及疾病名、微生物名词 等与“药理作用”项类同,此外还有以下词组与短语(例


句参见前文)

< br>。





be active against


对??有效




be intended to


?适用于??




be administared in


?适用于?




be of value of


?



适用于??




be effective in



for



against


)?对?有效




be recommended for


推荐用于??




be employed to


?用于??




be used to



for



as


)?用于??




be helpful in


?



用于??




be useful in


?



用于??




be indicated in



for


)?适用于?




for



i n




the treatment< /p>



management



of


?



用于治疗(控制)





表示与“其他药物合用”的结构有:




be associated with



in association with



be combined with



in combination with



be compatible with



in connjunction with



concomitant with



together with




第五节



禁忌症




本 项中最常用的英语表示法是


Contraindications


,也有用


Restrictions on Use


(用制)的。





一、本项中涉及到禁用(或慎用)某些药物的患者或某种特殊 情况,例如:




1


、孕妇、妊娠期或哺乳期,幼童等:




pregnant woman


孕妇




lactation


哺乳期




in pregnancy


妊娠期




children under


?


years of age


?岁以下儿童




the first trimester (3 months) of pregnancy


妊娠期的最初三个月





2


、患有某些疾病或过敏的患者,如:




allergic (hypersensitive) to


?



对?过敏的




allergic (anaphylactic) reaction


过敏反应




allegy (hypersensitivity) to


?



对?过敏




patients with


?



(who


?


)


患有?的患者





二、本项中常出现一些疾病名称,例如:




cardiac failure


心力衰竭




hypertension


高血压




cardiac (renal) insufficiency


心(肾)功能不全




severe hypotension


严重低血压




impairment of kidney (renal function)


肾功能损伤




diabetes


糖尿病




liver (hepatic) damage


肝损伤




severe anemia


严重贫血





三、在



Restrictions on use


的项目中有时还有小标题




Contraindications


禁忌症




Precautions (Note)


注意事项




Warning


警告




Pregnancy and Lactation


妊娠与哺乳





第六节



用量与用法





本项最常用的英语表示法有:





Dosage and Administration


用(剂)量与用法




Route of Administration


给药途径(用法)




Administration


用法




Direction for Use


用法




Method of (for) Administration


用法




Application and Dosage


用法与用(剂)量




Mode of Application


用法




Dosage


用(剂)量



-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-18 03:18,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/664173.html

药品英语说明书与表达方法的相关文章