关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

杜牧《阿房宫赋》原文及翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-18 01:42
tags:

-

2021年2月18日发(作者:皮鞭)


有关杜牧的文章,感谢您的阅读!



杜牧《阿房宫赋》原文及翻译




本文是关于


杜牧的文学文章


,仅供参考,如 果觉得很不错,欢迎点评


和分享。





引导语:六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。


《阿房宫赋》中,


杜牧通过描写阿房宫的兴建及其毁灭,


生动形象地总结了秦朝统治者


骄奢亡国的历史经验,向唐朝统治者发出了警告。




《阿房宫赋》





杜牧





六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出 。覆压三百余里,隔离天日。


骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一 楼,十步


一阁


;


廊腰缦回,檐牙高啄< /p>


;


各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,


蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙


?


复道行 空,不


霁何虹


?


高低冥迷,不知西东。 歌台暖响,春光融融


;


舞殿冷袖,风雨


凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。


(


不知乎

< p>


一作:不知其


;


西东< /p>



一作:东西


)




妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿, 辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫


人。明星荧荧,开妆镜也


;


绿云扰扰,梳晓鬟也


;


渭流涨腻,弃脂水也< /p>


;


烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也

;


辘辘远听,杳不知其所


之也。一肌一容,尽态极妍,缦立 远视,而望幸焉。有不得见者,三


十六年。


(

< br>有不得见者



一作:有不见者


)




燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之 精英,几世几年,剽掠其人,


倚叠如山。


一旦不能有,


输来其间。


鼎铛玉石,


金块珠砾,


弃掷逦迤,


文学分享



有关杜牧的文章,感谢您的阅读!



秦 人视之,亦不甚惜。嗟乎


!


一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢 ,


人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙


?


使负栋之柱,多于南亩


之农夫


;


架梁之椽,多于机上之工女


;


钉头磷磷,多于在庾之粟粒


;


瓦缝


参差,多于周身之帛缕


;


直栏横槛,多于九土之城郭


;

管弦呕哑,多于


市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍


卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土


!




呜呼


!< /p>


灭六国者六国也,非秦也


;


族秦者秦也, 非天下也。嗟乎


!


使六国各爱其人,则足以拒秦


;


使秦复爱六国之人,则递三世可至万


世而为君,谁得 而族灭也


?


秦人不暇自哀,而后人哀之


;


后人哀之而不


鉴之,亦使后人而复哀后人也。





翻译




< /p>


六国的君主灭亡了,全国


(


为秦所


)


统一


;


蜀地的山< /p>


(


树木被砍尽,


)


光秃秃的,


阿房宫建造出来了。



(


面积广大,


)


覆压着三百多里地面,< /p>


(


宫殿高耸,


)


把天日都隔离了。它从骊山向北建筑,再往西转弯,一


直走向咸阳。渭水、樊川浩浩荡荡 的,流进宫墙里边。五步一座楼,


十步一个阁,


走廊如绸带般萦 回,


牙齿般排列的飞檐像鸟嘴向高处啄


着。楼阁各依地势的高低 倾斜而建筑,


(


低处的屋角


)


钩住


(


高处的


)



心,


(


并排相向的


)


屋角彼此相斗。


盘结交错,


曲折回旋,


(


远观鸟瞰,


)


建筑群如密集的蜂房,如旋转的水涡,高高地耸立着,不知道它有几


千万座。没有起云,为什么有龙


?


原来是一座长桥躺在 水波上。不是


雨过天晴,


为什么出虹


?


原来是天桥在空中行走。


(


房屋


)


忽高忽低,



深迷 离,使人不能分辨东西。歌台上由于歌声响亮而充满暖意,有如


文学分享



有关杜牧的文章,感谢您的阅读!



春光融和


;


舞殿上由于舞袖飘拂而充满寒意,有如风雨 凄凉。一天里


边,一座宫殿中间,气候却不一样。





六国的宫妃和王子王孙。辞别六国 的宫楼,走下六国的宫殿,坐


着辇车来到秦国。他们早上歌唱,晚上奏乐,成为秦国的宫 人。明亮


的星星晶莹闪烁,这是宫妃们打开了梳妆的镜子


;


乌青的云朵纷纷扰


扰,这是宫妃们在梳理晨妆的发髻


;


渭水涨起一层油腻,这是宫妃们


抛弃了的胭脂水


;


烟霭斜斜上升,


云雾横绕空际,


这是宫中在焚烧椒、


兰制的香料


;


雷霆突然震响,


这是宫车驶过去了


;


辘辘的车声越听越远,


无影无踪,不知道它去到什么地方。每一片肌肤,每一种 容颜,都美


丽娇媚得无以复加。宫妃们久久地站着,远远地探视,盼望着皇帝来


临。有的宫女竟整整三十六年没能见到皇帝。





燕赵收藏的金玉,韩魏营谋的珍宝,齐楚的精华物资,在多少 世


代多少年中,从他们的人民那里掠夺来,堆叠得像山一样。一下子不

< br>能保有了,都运送到阿房宫里边来。宝鼎被当作铁锅,美玉被当作顽


石,黄金被当 作土块,珍珠被当作沙砾,丢弃得到处接连不断,秦人


看起来,也并不觉得可惜。





唉,


一个人的意愿,


也就是千万人的意愿啊。


秦皇喜 欢繁华奢侈,


人民也顾念他们自己的家。


为什么掠取珍宝时连一 锱一铢都搜刮干净,


耗费起珍宝来竟像对待泥沙一样。


(


秦皇如此奢侈浪费,


)


致使承担栋

< p>
梁的柱子,比田地里的农夫还多


;


架在梁上的椽子 ,比织机上的女工


还多


;


梁柱上的钉头 光彩耀目,比粮仓里的粟粒还多


;


瓦楞长短不一,


比全身的丝缕还多


;


或直或横的栏杆,比九州的城郭 还多


;


管弦的声音


文学分享

< p>


有关杜牧的文章,感谢您的阅读!


< p>
嘈杂,比市民的言语还多。使天下的人民,口里不敢说,心里却敢愤


怒。< /p>


(


可是


)


失尽人 心的秦始皇的思想,一天天更加骄傲顽固。


(


结果


)


戍边的陈涉、吴广一声呼喊,函谷关被攻下,楚项羽放一把火,可惜


(


华丽的阿房宫


)


化 为了一片焦土。






!


灭亡六国的是六国自己,不是秦国啊。族灭秦王朝 的是秦王


朝自己,不是天下的人啊。可叹呀


!

< br>假使六国各自爱护它的人民,就


完全可以依靠人民来抵抗秦国。

< br>假使秦王朝又爱护六国的人民,


那就


顺次传到三世还可以 传到万世做皇帝,


谁能够族灭它呢


?(


秦王朝灭亡


得太迅速


)


秦人还没工夫哀 悼自己,可是后人哀悼他


;


如果后人哀悼他

却不把他作为镜子来吸取教训,


也只会使更后的人又来哀悼这后人啊。




《阿房宫赋》文言考试重点字词





词类活用





六王毕,四海一


(

< br>毕,完结,指为秦国所灭


;


一,数词作动词,统



)



< p>
骊山北构而西折


(


北、西,名词作状语,向北、向 西



骊山,从骊




,名作状


)




长桥卧波,未云何龙


?(

< p>
云,名词作动词,出现了云


;


龙,名词作动


词,出现了龙


)




复道行空,不霁何虹


?(


虹,名词作动 词,出现了彩虹



)




辞楼下殿


(


下,名作动,走下


)



< p>
辇来于秦


(


辇,名词作状语,坐辇车


)




朝歌夜弦


(


歌、弦,名词作动词,吟唱、弹奏。朝、夜,名词作

< br>文学分享


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-18 01:42,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/663925.html

杜牧《阿房宫赋》原文及翻译的相关文章