-
最常见的
10
种中国式英语错误,你中招了没?
成龙的“
Long time no
see.
”戏剧性地将中国式英语带上了世界的舞台;后起之秀“
no zuo no die.
”光荣地
被美国在线俚语词典
收录。
越来越多的中国式英语慢慢被世界人民所接受,但这却
并不代表所有的中国式英语
都将成为一种潮流。今天,我们就来研究一下
10
个最典型的中国式英语错误吧
~
1.
我没有经验。
误:
I have no
experience.
正:
I don't know much about
that.
提示:
I
have
no
experience
这句话听
起来古里古怪,因为您只需要说那方面我懂得不多,或者这方面我不
在行,就行了:
p>
I am not really an expert in this area.
2.
现在几点钟了?
误:
What time is
it now?
正:
What time is it, please?
提示:
What time is it now
是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说
now
,因为您不可
能问
what time was
it yesterday,
或者
what time is
it tommorow?
所以符合英语习惯的说法是:请问现在几
点了?还有一种说法是:
How are we doing for
time?
这句话在有时间限制的时候特别合适。
3.
明天我有事情要做。
误:
I have
something to do tomorrow.
正:
I am tied up all day
tomorrow.
提示:用
I have something to do
p>
来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情
要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:
I'm
tied
up.
还有其他的说法:
I
can't
make
it at
that time. I'd love to, but I can't, I have to
stay at home.
4.
我的英语很糟糕。
误:
My English is
poor.
正:
I am not 100% fluent, but
at least I am improving.
提示:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:
My
English is poor.
外国人遇到自己外语不好的情
况,他们会说
: I am still having a few
problem, but I am getting better.
5.
你是做什么工作的呢?
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:英文谜语
下一篇:易理解错的英语短语及句子