-
高一英语必修一课文原文及译文
必修一
Unit1
Anne’s Best Friend Do you
want a friend
whom
you could
tell everything to, like your deepest
feelings and thoughts? Or are you
afraid that your
friend would laugh at
you, or would not
understand
what
you are going through?
Anne
Frank wanted the first
kind,
so
she made her diary
her best friend. Anne
lived
in Amsterdam in the
Netherlands
during
World War
Ⅱ
. Her family was
Jewish so nearly twenty-five months
before
they
were
discovered.
During that time the only
true
friend was her
diary.
She said, ”I don’t want to set
down
a series of
facts in a diary
as
most people do,
but
I want this diary itself
to be my friend, and I
shall call my
friend Kitty.” Now read how she felt
after being in the hiding place since
July 1942.
Thursday 15th June, 1944
Dear Kitty, I wonder
if
it’s
because I haven’t been able to be outdoors for
so long that I’ve grown so crazy about
everything
精选文档
to do with nature.
I can
well remember that there
was a time
when
a deep blue sky, the
song of the
birds, moonlight and
flowers could never have
kept me
spellbound. That’s changed since I was
here. …For example, one evening when it
was so
warm, I stayed awake
on purpose
until half past
eleven in order to have a good look at
the moon by
my self. But as the moon
gave far too much light,
I didn’t dare
open a window.
Another
time
five
months ago, I happened to be
upstairs at dusk
when
the
window was open. I didn’t go
downstairs
until
the window bad to be shut. The
dark,
rainy
evening, the wind, the
thundering
clouds held me entirely in
their power; it was the
first time in a
year and a half that I’d seen the
night
face to face
…
…
Sadly
…I am only
able to
look at nature through dirty
curtains
hanging
before very
dusty windows.
It’s no pleasure
looking through these any longer
because nature is
one thing that really
must be experienced.
—
2
精选文档
Yours, Anne
第一单元
友谊
Reading
安妮最好的
朋友
你是
不是想有一位无话不谈能推心置
腹的朋友呢
?
< br>或者你是不是担心你的朋友会嘲
笑你,会不理解你目前的困境呢
< br>?
安妮
·
弗兰克
想要的是第一种类型的朋友,于是她就把
日记当成了她最好的朋友。
安妮在第二次
世界大战期间住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家
人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否
—
3
精选文档
则他们就会被德国纳粹抓去。她和她的家人躲
藏了两年之后才被发现。在这段时间里,
她唯
一的忠实朋友就是她的日记了。她说,
“
< br>我不
愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把
这本日
记当作我的朋友,我要把我这个朋友称
作基蒂
”
。安妮自从
1942
年
7
p>
月起就躲藏在那
儿了,现在,来看看她的
心情吧。
亲爱的基蒂:
我不知道这是不
是因为我长久无法出门的缘故,我变得对一切
与大自然有关的事物都无
比狂热。我记得非常
清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光
和鲜花,从未令我心迷神往过。自从我来到这
里,这一切都变了。
??
比方说,有天晚上天气
很暖
和,我熬到
11
点半故意不睡觉,为的是
独自好好看看月亮。但是因为月光太亮了,我
不敢打开窗户。还有一次,就在五个月以
前的
一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的。我
一直等到非关
窗不可的时候才下楼去。漆黑的
夜晚,风吹雨打,雷电交加,我全然被这种力
—
4
精选文档
量镇住了。这是我一年半以来第一次目睹夜晚
?? ??
令人伤心的是
??
我只能透过脏兮兮的窗帘<
/p>
观看大自然,窗帘悬挂在沾满灰尘的窗前,但
观看这些已经不再是
乐趣,因为大自然是你必
须亲身体验的。
Using
Language Reading,
listening and writing
亲爱的王小姐:
我同班上
的同学有件麻烦事。我跟我们班里的一位男同
学一直相处很好,我们常常一
起做家庭作业,
而且很乐意相互帮助。我们成了非常好的朋
友。
可是,其他同学却开始在背后议论起来,
他们说我和这位男同学在谈恋爱,这使我很生<
/p>
气。我不想中断这段友谊,但是我又讨厌人家
背后说闲话。我该怎
么办呢
? Reading and
writing
尊敬的编辑:
我是苏州高中的一名
学生。我有一个
难题,我不太善于同人们交
际。虽然我的确试着去跟班上的同学交谈,但
是我还是发现很难跟他们成为好朋友。因此,
有时候我感到十分孤独。我确实想
改变这种现
—
5
精选文档
状,但是我却不知道该怎么
办。如果您能给我
提些建议,我会非常感激的。
Unit2
the Road
to Modern English At the end of the 16th
century, about five to seven million
people spoke
English. Nearly all of
them lived in England. Later
in the
next century, people from England made
voyages to conquer other parts of the
world, and
because of that, English
began to be spoken in
many other
countries. Today, more people speak
English as their first, second or a
foreign language
than ever before.
Native English speakers can
understand
each other even if they don’t speak the
same kind of English. Look at this
example:
British Betty: Would you like
to see my flat?
—
6
精选文档
American Amy: Yes. I’d like to come up
to you
apartment. So why has English
changed over time?
Actually all
languages change and develop when
cultures meet and communicate with each
other.
At fist the English spoken in
England between
about AD 450 and 1150
was very different from
the English
spoken today. It was base more on
German than the English we speak at
present.
Then gradually between about
AD 500 and 1150,
English became less
like German because those
who ruled
England spoke first Danish and later
French. These new settlers enriched the
English
language and especially its
vocabulary. So by the
1600’s
Shakespeare was able to make use of a
wider vocabulary than ever before. In
1620 some
British settlers moved to
America. Later in the
18th century some
British people were taken to
Australia
to. English began to be spoken in both
countries. Finally by the 19th century
the language
was settled. At that time
two big changes in
—
7
精选文档
English spelling happened: first Samuel
Johnson
wrote his dictionary and later
Noah Webster wrote
The American
Dictionary of the English language.
The
latter gave a separate identity to American
English spelling. English now is also
spoken as a
foreign or second language
in South Asia. For
example, India has a
very large number of fluent
English
speakers because Britain ruled India from
1765 to 1947. During that time English
became
the language for government and
education.
English is also spoken in
Singapore and Malaysia
and countries in
Africa such as South Africa.
Today the
number of people learning English in
China is increasing rapidly. In fact,
China may
have the largest number of
English learners. Will
Chinese English
develop its own identity? Only
time
will tell.
—
8
精选文档
第二单元
世界上的
英语
Reading
通向现代英语之路
16
世纪末
期大约有
5
百万到
7
百万人说英语,几乎所有
这些人都
生活在英国。后来,在
17
世纪英国人开
始航海征服了世界其它地区。于
是,许多别的
国家开始说英语了。如今说英语的人比以往任
何时
候都多,他们有的是作为第一语言来说,
有的是作为第二语言或外语。
< br>
以英语作为母语
的人,即使他们所讲的语言不尽相同,
也可以
互相交流。请看以下例子:
英
国人贝蒂:
“
请
到我的公寓
(flat)
里来看看,好吗
?”
美国人艾
米:
“
好的。我很
乐意到你的公寓
(apartment)
去。
< br>”
那么,英语在一段时间里为什么会起变
化呢
?
事实上,当不同文化互相交流渗透时,
所有的
语言都会有所发展,有所变化。首先,
—
9
精选文档
在公元
450
年到
1150
年间,人们所说的英语
跟今天所说的英语就很不一样。当时的英语更
p>
多地是以德语为基础的,而现代英语不是。然
后,渐渐地,大约在公
元
800
年到
1150
年期
间,英语不那么像德语了。因为那时的英国的
统治
者起初讲丹麦语后来讲法语。这些新的定
居者大大丰富了英语语言,特别是在词汇方
p>
面。所以到
17
世纪,莎士比亚所用的词汇
量
比以前任何时期都大。在
1620
年
,一些英国
人搬迁到美洲定居。后来,到了
19
世纪,有
些英国人也被送往澳大利亚,两个国家的人都
开始说英语了。
最后,到
20
世纪,英语才真
正定形。那时,英语在拼写上发生了两大变
化:首先,塞缪尔
·
约翰逊编写了词典,后来,<
/p>
诺厄
·
韦伯斯特编纂了《美国英语词典》
,后者
体现了美国英语拼写的不同特色。
现在,英语
在南亚也被当作外语或第二语言来说。比如
说,
印度拥有众多讲英语很流利的人,这是因
为英国于
1765
p>
年到
1947
年统治过印度。在那
期间,英语成了官方语言和
—
10
精选文档
教育用语。在新加坡、马来西亚和非洲其
它国家,比如南非,人
们也说英语。目前在
中国学习英语的人数正在迅速增长。事实
上,中国可能拥有世界上最多的英语学习者。
中国英语会发展出
自己的特色吗
?
这只能由时
间来回答了
。
Using Language
标准英语和方言
什么是标准英语
p>
?
是在英国、美国、加拿大、
澳大利亚、印
度、新西兰所说的英语吗
?
信不
信由你
,
(
世界上
)
没有什么标准英语。许多人
认为,电视和收音机里所说的就是标准英语,
这是因为在早期的电台节目里,人们期望新闻
播音员所说的英语是最好的英语。
然而,在电
视和收音机里,你也会听出人们在说话时的差
异。<
/p>
当人们用不同于
“
标准语言
”
的词语时,那
就叫做方
言。美国英语有许多方言,特别是中
西部和南部地区的方言,以及黑人和西班牙人
的方言。在美国有些地区,即使是相邻城镇的
两个人所说的语言都可能
稍有不同。美国英语
之所以有这么多的方言是因为美国人是来自世
—
11
精选文档
界各地的缘故。
地理位置对方言的产
生也有影
响。住在美国东部山区的一些人说着比较古老
的英语方
言。当美国人从一个地方搬到另一个
地方时,他们也就把他们的方言随着带去了。
因此,美国东南部山区的人同美国西北部的人
所说的方言就几乎相同。
美国是一个使用多种
方言的大国。虽然许多美国人经常搬迁,但是
他们仍然能够辨别、理解彼此的方言。
Unit3
Journey Down the
Mekong My name is Wang
Kun. Ever since
middle school, my sister Wang
Wei and I
have dreamed about taking a great bike
trip. Two years ago she bought an
expensive
mountain bike and then she
persuaded me to buy
one. Last year, she
visited our cousins, Dao Wei
and Yu
Hang at their college if Kunming. They
—
12
精选文档
are Dai and
grew up in western Yunnan Province
near
the Lancang River, the Chinese part of the
river that is called the Mekong River
in other
countries. Wang Wei soon got
time interested in
cycling too. After
graduating from college, we
finally got
the chance to take a bike trip. I asked
my sister, “Where are we going?” It was
my sister
who first had the idea to
cycle along the entire
Mekong River
from where it begins to where it
ends.
Now she is planning our schedule for the trip.
I am fond of my sister but she has one
serious
shortcoming. She can be really
stubborn. Although
she didn’t know the
best way of getting to places,
she
insisted that she organize the trip properly.
Now I know that the proper way is
always her way.
I kept asking her,
“When are we leaving and when
are we
coming back?” I asked her whether she had
looked at a map yet. Of course she
hadn’t; my
sister doesn’t care about
details. So I told her that
the source
of the Mekong is in Qinghai Province.
—
13
精选文档
She gave me
a determined look -- the kind that
said
she would not change her mind. When I told
her that our journey would begin at an
altitude of
more than 5,000 meters, she
seemed to be excited
about it. When I
told her the air would be hard to
breathe and it would be very cold, she
said it
would be an interesting
experience. I know my
sister well. Once
she has made up her mind,
nothing can
change it. Finally, I had to give in.
Several months before our trip, Wang
Wei and I
went to the library. We found
a large atlas with
good maps that
showed details of world
geography. From
the atlas we could see that the
Mekong
River begins in a glacier to move quickly.
It becomes rapids as it passes through
deep valleys,
traveling across western
Yunnan Province.
Sometimes the river
becomes a water fall and
enters wide
valleys. We were both surprised to
learn that half of the river is in
China. After it
leaves China and high
altitude, the Mekong
—
14
精选文档
becomes wide, brown and warm. As it
enters
Southeast Asia, its pace slows.
It makes wide
bends or meanders through
low valleys to the
plains where rice
grows. At last, the river delta
enters
the South China Sea.
第三单元
游记
Reading
沿湄公河而下的旅程
第一部
分梦想与计划
我的名字叫王坤。从高中起,我
姐姐王薇和我就一直梦想作一次伟大的自行车<
/p>
旅行。两
年前,她买了一辆昂贵的山地自
行车,然后还说服我买了一辆
(
山地车
)
。去年
她去看望了我们的表兄弟
——
在昆明读大学的
刀卫和宇航。他们是傣族人,在云南省西部靠
近澜沧江的地方长大,湄公河在中
国境内的这
—
15