关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

高中英语必修1课文逐句翻译(人教新课标)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-16 23:45
tags:

-

2021年2月16日发(作者:problem是什么意思)


1.



必修一


Unit 1


安妮最好的朋友



Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts?


你是


不是想有一位无话不谈能推心置腹的朋友呢?


Or are you afraid that your friend would laugh at you,


or would not understand what you are going through?


或者你是不是担心你的朋友会嘲笑你,


会不理解


你目前经历的困境呢?


Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best friend.


安妮


·


兰克想要的是第一种类型的朋友,于是她就把日记当成了她最好的朋友。



Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War II.


安妮在第二次世 界大战期间住在荷


兰的阿姆斯特丹。


Her family was Jewish so they had to hide or they would be caught by the German


Nazis.


她 一家人都是犹太人,


She and her


所以他们不得不 躲藏起来,


否则他们就会被德国纳粹抓去。


family hid away for nearly twenty-five


months before they were discovered.


她和她的家人躲藏了将近


25


个月之后才被发现。


During that time the only true friend was her diary.

< p>
在这段时间里,她唯一的


忠实朋友就是她的日记了。


She


said,


“I


don’t


want


to


set


down


a


series


of


facts


in


a


diary


as


most


people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty.”


她说,



我不愿像


大多数人那样在日记中记流水账 。我要把这本日记当作我的朋友,我要把我这个朋友称作基蒂




Now read how she felt after being in the hiding place since July 1942.


安妮自从


1942



7


月起 就躲藏在


那儿了,现在,来看看她的心情吧。



Dear kitty,


亲爱的基蒂:



I wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about


everything to do with natur e.


我不知道这是不是因为我长久无法出门的缘故,


我变得对一 切与大自然


有关的事物都无比狂热。


I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of


the birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound.


我记得非常清楚,


以前,


湛蓝的

< p>
天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。


That’s changed since I came here.


自从我来

到这里,这一切都变了。



…For example, one eve


ning when it was so warm, I stayed awake on purpose until half past eleven in


order to have a good look at the moon for once by myself.…


比方说,


有天晚上 天气很暖和,


我熬到


11


点半故意不睡 觉,为的是独自好好看看月亮。


But as the moon gave far too much light, I didn’t dare


open a wi ndow.


但是因为月光太亮了,我不敢打开窗户。


Anoth er time five months ago, I happened to


be upstairs one evening when the window was open.


还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧

在楼上,窗户是开着的。


I didn’t go downstairs until the window had to be shut.


我一直等到非关 窗不


可的时候才下楼去。


The dark, rainy evening, the wind, the thundering clouds held me entirely in their


power; it was the first time in a year and a half that I’d seen the night face to face…


漆黑的夜晚,


风吹雨


打,雷电交加,我全然被这种力量镇住了。这是我一年半以来第一次目睹夜晚

< p>
……



…Sadly…I


am


only


able


to


look


at


nature


through


dirty


curtains


hanging


before


very


dusty


win


dows.……


令人伤心的是


……

< p>
我只能透过脏兮兮的窗帘观看大自然,窗帘悬挂在沾满灰尘的窗


前。


It’s no pleasure looking through these any longer because nature is


one thing that really must be


experienced.


观 看这些已经不再是乐趣,因为大自然是你必须亲身体验的。



Yours,



Anne


你的安妮



2.



必修一


Unit 1 Using Language



Dear Miss Wang,


亲爱的王小姐:



I


am


having


some


trouble


with


my


classmates


at


the


moment.


我同班上的同学有件麻烦事。



I’m


getting


along


well


with


a


boy


in


my


class.


我跟我们班里的一位男同学一直相处很好


.We


often


do


homework together and we enjoy helping each other.

< br>我们常常一起做家庭作业,而且很乐意相互帮


助。


We


have


become


really


good


friends.


我们成了非常好的朋友。


But


other


students


have


started


gossiping.


可是,其他同学却开始在背后议论起来


.They


say


that


this


boy


and


I


have


fallen


in


love.


This


has made me angry.


他们说我和这位男同学在谈恋爱,这使我很生气。


I don’t


want


to


end the


friendship, but I hate others gossiping. What should I do?

我不想中断这段友谊,


但是我又讨厌人家背


后说闲话。我该 怎么办呢?



Reading and writing


Dear Miss Wang,


尊敬的编辑:



I’m a student from Huzhou Senior High School.


我是湖州高中的一名学生。


I have a problem. I’m not


very good at communicating with people.


我有一个难题,我不太善于同 人们交际。


Although I try to


talk to my classmates, I still find it hard to make good friends with them.


虽然我的确试着去跟班上的同


学交谈,但是我还是发现很难跟他们成为好朋友。


So I feel quite lonely sometimes.


因此,有时候我


I do want to change this situation, but I don’t know how.


我确实想改变这种现状,


感到十分孤独。


但是


我却不知道该怎么办。


I would be grateful if you could give me some advice.

< br>如果您能给我提些建议,


我会非常感激的。



Yours,



Xiaodong


3.



必修一


Unit2 THE ROAD TO MODERN ENGLISH



通向现代英语之路



At the end of the 16th century, about five to seven million people spoke English. 16


世纪末期大约有


5


百万到


7


百万人说英语


. Nearly all of them lived in England.


几乎所有这些人都生活在英国。


Later in


the next century, people from England made voyages to conquer other parts of the world and because of


that, English began to be spoken in many other countries.


后来,



17


世纪英国人开始 航海征服了世界


Today, more people speak English as their first, second


其它地区。


于是,


许多别的国家开始说英语了。


or foreign language than ever before.


如今说英语的人比以往任何时 候都多,他们有的是作为第一语


言来说,有的是作为第二语言或外语。

< br>


Native English speakers can understand each other even if they don’t speak the same kind of English.


Look


at


this


example:< /p>


以英语作为母语的人,即使他们所讲的语言不尽相同,也可以互相交流。请


看以下例子:



British Betty: Would you like to see my flat?


英国人贝蒂:



请到我的公寓(


flat


)里来看看,好吗?




American Amy: Yes, I’d like to come up to your apartment.



美国人艾米:



好的。我很乐意到你的公寓(


apartm ent


)去。




So


why


has


English


changed


over


time?


那么,英语在一 段时间里为什么会起变化呢?


Actually


all


languages change and develop when cultures meet and communicate with each other.


事实上,当不同文


化互相交流渗透时,所有的语言都会有所发展,有所变 化。


At


first


the


English


spoken


in


England


between about AD 450 and 1150 was very different from the English spoken today.


首先,


在公元

450



It was based more on German than the



1150


年间,


人们所说的英语跟今天所说的英语就很不一样。


English we speak at present.


当时的英语更多地是以德 语为基础的,


而现代英语不是。


Then gradually


between about AD 800 and 1150, English became less like German because those who ruled England


spoke first Danish and later Fr ench.


然后,渐渐地,大约在公元


800

< br>年到


1150


年期间,英语不那么


像德语了。因为那时的英国的统治者起初讲丹麦语后来讲法语。


These


new


settlers


enriched


the


English language and especially its voc abulary.


这些新的定居者大大丰富了英语语言,特别是在词汇

< br>方面。


So by the 1600’s Shakespeare was able to make use of a wider vocabulary than ever b efore.


所以



17


世纪,莎士比亚所用的词汇量比以前任何时期都大。


In


1620


some


British


settlers


moved


to


America.



1620


年,


一些英国人搬迁到美洲定居。


Later in the 18th century some British people were


taken to Australia too. English began to be spoken in both countries.


后来,到了


19


世纪,有些英国人


也被送往澳大利亚, 两个国家的人都开始说英语了。



Finally by the 19th century the language was settled.

< br>最后,到


20


世纪,英语才真正定形。

< br>At that time


two big changes in English spelling happened: first Samuel Johnson wrote his dictionary and later Noah


Webster wrote The American Dictionary of the English Language.


那时,英语在拼写上发生了两大变


The latter gave


化:


首先,


塞缪尔


·


约翰逊编写了词典,


后来,< /p>


诺厄


·


韦伯斯特编纂了

< br>《美国英语词典》



a separate identity to American English spelling.


后者体现了美国英语拼写的不同特色。



English now is also spoken as a foreign or second language in South Asia.


现在,英语在 南亚也被当作


外语或第二语言来说。


For example, India has a very large number of fluent English speakers because


Britain


ruled


India


from


1765


to


1947.


比如说,印度拥有众多讲英语很流利的人,这是因为英国于


1765


年到


1947


年统治过印度。


During


that


time


English


became


the


language


for


government


and


ed ucation.


在那期间,


English is also spoken in Singapore and Malaysia


英语成了官方语言和教育用语。


and countries in Africa such as South Africa.


在新加坡、马来西 亚和非洲其它国家,比如南非,人们


也说英语。


Today the number of people learning English in China is increasing rapidly.


目前在中国学习


英语 的人数正在迅速增长。


In fact, China may have the largest number of English learners.


事实上, 中


国可能拥有世界上最多的英语学习者。


Will Chinese English develop its own identity? Only time will


tell.


中国英语会发展出自己的特色 吗?这只能由时间来回答了。



4.



必修一


Unit2


STANDARD ENGLISH AND DIALECTS


标准英语和方言



What


is


standard


English?


什么是标准英语?


I s


it


spoken


in


Britain,


the


US,


Canada,


Australia,


India


and New Zealand?


是在英国、美国、加拿大、澳大利亚、印度、新西兰所说的英语吗?


Beli eve it or


not, there is no such thing as standard English.


信不信由你,


Many people



世界上)


没有什么标准英语。

< p>
believe the English spoken on TV and the radio is standard English.


许多人认为,电视和收音机里 所说


的就是标准英语。


This is because in the early days of radio, those who reported the news were expected


to


speak


excellent


English.


这是因为在早期的电台节目里,人们期望新闻播音员所说的英语是最好


的英语。


However, on TV and the radio you will hear differences in the way people speak.


然而,


在电视


和收音机里,你也会听出人们在说话时的差异。



When people use words and expressions different from “standard language”, it is called a di


alect.


当人们

< p>
用不同于



标准语言


”< /p>


的词语时,那就叫做方言。


American English has many dialects, especially the


midwestern, southern, African American and Spanish dialects.


美国英语有许多方言,特别是中西部和< /p>


南部地区的方言,以及黑人和西班牙人的方言。


Even


in


some


parts


of


the


USA,


two


people


from


neighbouring towns speak a little diffe rently.


在美国有些地区,即使是相邻城镇的两个人所说的语言

< br>都可能稍有不同。


American English has so many dialects because people have come from all over the


world.


美国英语之所以有这么多的方言是因为美 国人是来自世界各地的缘故。



Geography also plays a part in making dialects.


地理位置对方言的产生也有影响。


Some people who


live in the mountains of the eastern USA speak with an older kind of English di alect.


住在美国东部山区


的一些人说着比较古老的英语方 言。


When


Americans


moved


from


one


place


to


another,


they


took


their


dialects


with


the m.


当美国人从一个地方搬到另一个地方时,他们也就把他们的方言随着带去

< p>
了。


So people from the mountains in the southeastern USA speak with almost the same dialect as people


in the northwestern USA.


因此,


The


美国东南部山 区的人同美国西北部的人所说的方言就几乎相同。


USA is a large country in which many different dialects are spoke n.


美国是一个使用多种方言的大国。


Although many Americans move a lot, they still recognize


and understand each other’s dialects.


虽然许


多美国人经常搬迁,但是他们仍然能够辨别、理解彼此的方言 。



5.



必修一


Unit 3JOURNEY DOWN THE MEKONG



沿湄公河而下的旅程



PART 1 THE DREAM AND THE PLAN


第一部分梦想与计划



My name is Wang Kun. Ever since middle school, my sister Wang Wei and I have dreamed about taking


a great bike trip.


我的名字叫王坤。


从高中起,


我姐姐王薇和我就一直梦想作一次伟大的自行车旅行。< /p>


Two years ago she bought an expensive mountain bike and then she persuaded me to buy one .


两年前,



买了一辆昂贵的山地自行 车,然后还说服我买了一辆(山地车)



Last year, she visited our cousins,


Dao Wei and Yu Hang at their college in Kunming.


去年她去看望 了我们的表兄弟


——


在昆明读大学


的刀 卫和宇航。


They


are


Dai


and


grew


up


in


western


Yunnan


Province


near


the


Lancang


River,


the


Chinese part of the river that is called the Mekong River in other cou ntries.


他们是傣族人,在云南省西


部靠近澜沧江的地方 长大,湄公河在中国境内的这一段叫澜沧江,在其他国家(境内)叫湄公河。


Wang Wei


soon got them


interested in


cycling too.


很快,王薇使表兄弟也对骑车 旅游产生了兴趣。


After graduating from college, we finally got the chance to take a bike trip.


大学毕业以后,我们终于有


I asked my sister,


我问我姐姐:



我们 要去哪儿?


” It was


了机会骑自行车旅行。


my sister who first had the idea to cycle along the entire Mekong River from where it begins to where it


ends.


首先想到要沿湄公河从源头到终点骑车旅游的是我的姐姐。< /p>


Now she is planning our schedule


for the trip.


现在她正在为我们的旅行制定计划。



I am fond of my sister but she has one serious shortcoming. She can be really stubborn.


我很喜欢我姐


姐,但是她有一个很严重的缺点。她有时确实很固执。


Although


she


didn't


know


the


best


way


of


getting to places, she insisted that she organize the trip properly.


尽管她对去某些地 方的最佳路线并不


清楚,她却坚持要自己把这次旅游安排得尽善尽美。

< br>Now, I know that the proper way is always her


way.


于是,


I kept asking her,


我就知道这个尽善尽美的方式总是她的方式。


when are we coming back?


我不停地问她,


< p>
我们什么


时候出发?什么时候回来?


< p>
我还问她是否看过地图。


Of


course,


she


hadn't;


my


sister


doesn't


care


about details.

当然她并没有看过


——


我的姐姐是不会考虑细节的。


So I told her that the source of the


Mekong is in Qinghai Province.

于是,我告诉她,湄公河的源头在青海省。


She gave me a determined


look



the kind that said she would not change her mind.


她给了我一个坚定的眼神


——


这种眼神表明

< br>她是不会改变主意的。


When I told her that our journey would begin at an altitude of more than 5,000


metres, she seemed to be excited about it.


我说,我们的旅行将从


5, 000


多米的高地出发,这时她似


乎显得很兴奋。


W hen I told her the air would be hard to breathe and it would be very cold, she said it


would be an interesting experience.


当我告诉她那里空气稀薄,呼吸困难,而且天气很冷时,她却说


这将是一 次有趣的经历。


I know my sister well. Once she has made up her mind, nothing can change it.


Finally, I had to give in.


我非 常了解我的姐姐,她一旦下了决心,什么也不能使她改变。最后,我只


好让步了。



Several months before our trip, Wang Wei and I went to the library.

在我们旅行前的几个月,王薇和我


去了图书馆。


We found a large atlas with good maps that showed details of world geography.


我们找到

< br>一本大型地图册,


里面有一些世界地理的明细图。


Fro m the atlas we could see that the Mekong River


begins in a glacier on a Tibetan mounta in.


我们从图上可以看到,


湄公河发源于西藏一座山上的冰川 。


At first the river is small and the water is clear and cold. Then it begins to move qu ickly.


起初,江面很


小,河水清澈而冷冽,然后它开始快 速流动。


It


becomes


rapids


as


it


passes


through


deep


valleys,


travelling across western Yunnan Provin ce.


它穿过深谷时就变成了急流,流经云南西部。


Somet imes


the river becomes a waterfall and enters wide valleys.


有时,这条江形成瀑布,进入宽阔的峡谷。


We


were both surprised to learn that half of the river is in China.


我们俩惊奇地发现这条河有一半是在中


After it leaves China and the high altitude, the Mekong becomes wide, brown and warm.


当流出


国境内。


中国,


流出高地之后,


湄公河就变宽了,


变暖了,


河水也变成了黄褐色。

< p>
As it enters Southeast Asia,


its pace slows. It makes wide bends or meanders through low valleys to the plains where rice grows.



At last, the river


当它进入东南亚以后,


流速减缓,


河水蜿蜒 缓慢地穿过低谷,


流向生长稻谷的平原。


delta enters the South China Sea.


最后,湄公河三角洲的各支流流入中国南海。



6.



必修一


Unit3


夜晚的西藏山景



PART 2 A NIGHT IN THE MOUNTAINS


第二部分山中一宿



Although it was autumn, the snow was already beginning to fall in Tibet.


虽然是秋 天,但是西藏已经开


始下雪了。


Our legs were so heavy and cold that they felt like blocks of ic e.


我们的腿又沉又冷,感觉


就像大冰块。

Have you ever seen snowmen ride bicycles?


你看到过雪人骑自行车吗?


That's what we


looked like!


我们看上去就像那样。


Along the way children dressed in long wool coats stopped to look at


us.


一路上,


In the late afternoon we found it was so cold


一些身着羊毛大衣的孩子们停下来看着我们。


that


our


water


bottles


froze.


下午晚些时候,我们发现由于天冷我们的水壶都冻 上了。


However,


the


lakes shone like glass in the setting sun and looked wonderful.


然而,湖水在落日的余晖下闪亮 如镜,


景色迷人。


Wang


Wei


rode


in


front


of


me


as


usual.


She


is


very


reliable


and


I


knew


I


didn’t


need


to


encourage her.


像往常一样,

< br>王薇在我的前面,


她很可靠,


我知道我用不着给她鼓劲儿 。


To climb the


mountains was hard work but as we looked around us, we were surprised by the view. We seemed to be


able to see for miles.


上山很艰难, 但是当我们环顾四周,


(眼前的)景色让我们感到惊奇,我们似


乎能看到几百里以外的地方。


At one point we were so high that we found ourselves cycling through

< p>
clouds.


在某个时刻,我们发现自己置身高处,彷佛骑车穿越云层。


Then


we


began


going


down


the


was great fun especially as it gradually became much warmer.


然后我们开始下山, 这非常有


趣,特别是天气逐渐变得暖和多了。


In


the


valleys


colourful


butterflies


flew


around


us


and


we


saw


many yaks and sheep eating green grass.


在山谷里,五彩斑斓的蝴蝶翩翩飞舞在我们身旁,我们还看


到牦 牛和羊群在吃草。


At this point we had to change our caps, coats, gloves and trousers for T-shirts


and shorts.


这时,我们不得不把帽子、外衣、手套 和长裤脱掉,换成


T


恤衫和短裤。


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-16 23:45,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/660425.html

高中英语必修1课文逐句翻译(人教新课标)的相关文章