-
英语谚语简介
郑国贤
西方人在讲话中常常喜欢引用谚语。谚语是很简短又很简练的句子表达人们长久岁月
p>
里累积下来的经验和智慧,用起来又方便又达意。正如塞凡蒂斯(
C
ervantes
)所说
Proverbs
are short sentences drawn from long
experience.
许多英文谚语成为西方人士日常谈话中常用的口头语。为了促
进中西方人士的交往,
相互了解和友谊,
懂一些英文谚语是有一
定好处的。
从语言的角度看,
英文谚语的语言精练
.
、
生动、
想象化,
有时地地道道的英语,所以也是学习英语的很好材料。
现在从几方面谈
谈英
语谚语。
一、来源方面:英文谚
语是十分丰富多彩的,因为英文谚语不单来自说英语的民族,
其中许多是引自其他国家或
民族的,沿用久了也成为英语谚语。兹举一些例子如下:
1
、
Nothing happens for
nothing.
(法国)无风不起浪,无火不生烟。
2
、
One
“
Take
this
”
is better than two
“
I
’
ll
give
you.
”
(西班牙)十赊不如一现。
3
、
He
who would gather roses muse not fear
thorns.
(荷兰)要采玫瑰就别怕刺。
4
、
Who
knows most says
least.
(意大利)博学者寡言。
5
、
Too
much wisdom is
folly.
(德国)过分聪明就是愚蠢。
6
、
What may be done at any time will be
done at no time.
(英格兰)认为随时可以完成的
工作往往反而不能完成。
7
、
Throw a lucky man into the sea, and
he
’
ll come up with a fish in
his mouth.
(阿拉伯)
把走运的人扔到海里,他将口
含一条鱼上来。
8
、
When I had money everyone called me
brother.
(波兰)有钱时人人叫我兄弟。
9
、
A
busy mother makes slothful
daughter.
(葡萄牙)勤劳的母亲造成懒惰的女儿。
10
、
Keep quiet and
people will think you a philosopher.
(拉丁
)保持沉默人们就会想你是
个哲学家。
11
、
No road is
long with good
company.
(土耳其)路上有良伴不觉路途远。
12
、
He who is of
no use to himself is of no use to any one.
< br>(丹麦)对自己无用的人对任何
人也无用。
13
、
Gray hair is a
sign of age, not of wisdom.
(
希腊)
白发是年老的标志不是智慧的象征。
14
、
Behind had
luck comes good luck.
(吉卜赛)塞翁失马,焉知非福;福兮祸
所伏,祸
兮福所依。
15
、
At open doors
dogs come
in.
(俄罗斯)门不关,狗就会进来;慢藏诲盗。
英文谚语除了人们长期生活中积累下来的以外,
不少英文谚语是引自名家
语录或名著中
的警句,也有一些引自圣经。兹举一些例子如下:
16
、
First come,
first
served.
——包蒙。弗莱彻(
Beaumont and
Fletcher
)先到先招待;捷
足先登。
< br>
17
、
What is
sauce for the goose is sauce for the
gander.
——布朗(
Tom
Brown
——
New
Maxims
)适用于甲者也适用于乙。
18
、
Comparisons
are odious.
——柏顿(
Burton
)人比人气死人。
19
、
One swallow
does not make a summer.
——塞凡蒂斯(
Cervantes
)一燕不成夏;不能
由一个现象而定为
通例。
20
、
The proof of
the pudding is in the eating.
——塞凡蒂斯(
Cervantes
)要检验布丁就要
吃一吃
。
21
、
Tall oaks form
little acorns
grow.
——爱维利特(
David
Everett
)大橡树长自小槠子。
22
、
Handsome is
that handsome does.
——哥德斯密(
Go
ldsmith
)行为漂亮才是漂亮。
23
、
Never leave
that till tomorrow which you can do today.
< br>——富兰克林
(Franklin)
今日事
今日闭。
24
、
God
’
s mills grind
slow but sure.
——赫伯特(
Herbert<
/p>
)天网恢恢疏而不漏。
25
、
Whose house is
of glass must not throw stones at another.(Those
who live in glass houses
should not
throw stones.)
——赫伯特(
Herbert<
/p>
)自己有短处,不要去揭别人的短处。
26
、
Set the cart
before the horse.
——海伍德(
John
Heywood
)本末倒置。
27
、
Two heads are
better than one.
——海伍德(
John
Heywood
)两人智慧胜一人。
28
、
A new broom
sweeps clean.
——李里(
Lily
)新官上任三把火。
29
、
Strike the
iron whilst it is hot.
——拉伯雷(
Rabelais
)趁热打铁;见机行事。
30
、
Blood is
thicker than water.
——司各脱(
Sco
tt
)血浓于水;亲人总比外人亲。
31
、
The burnt
child dreads the
fire.
——章生(
Ben
Johnson
)一次被火烫,见火就害怕。
32
、
A
carpenter
’
s known by his chi
ps.
——斯威夫特(
Swift
)从
木匠的片屑知其手艺。
33
、
Caution is the
eldest child of
wisdom.
——雨果(
Victor
Hugo
)谨慎是智慧的长子。
34
、
Ever why hath
a wherefore.
——莎士比亚(
Shakespea
re
)凡事均有原因
35
、
Brevity is the
soul of wit.
——莎士比亚(
Shakespea
re
)言以简洁为贵。
36
、
All
’
s
well that ends well.
——莎士比亚(
S
hakespeare
)结局好,一切好。
< br>37
、
There
’
s a tie for all things.
——莎士比亚(
Shakespeare
)做事要当其时。
38
、
As a tree
falls, so shall it lie.
——圣经
树倒在何处就躺在何处
(指自然规律无法违背)
39
、
Pride
goes before a fall.
——圣经
骄者必败
40
、
Physician,
heal thyself.
——圣经
医生,只好你自己的病吧。
41
、
Who digs a pit
for his brother, he himself falls in
it.
——圣经
挖陷坑的,
自己必掉其中。
42
、
Sow the wind
and reap the
whirlwind
.
——圣经
干坏事必将遭到加倍报应;
恶有恶报。
43
、
A house
divided against itself cannot
stand.
——圣经
一家自相分争就站立不住。
44
、
A living dog
is better than a dead
lion.
——圣经
死狮不如活犬。
45
、
Gossip and
lying go hand in hand.
——圣经
爱说长道短的必然会撒谎。
46
、
A soft answer
turns away wrath
——圣经
婉言可以释怒。
47
、
Don
’
t cast
pearls before swine.
——圣经
不要把珍珠丢在猪前。
48
、
Reap as one
has sown.
——圣经
种瓜得瓜,种豆得豆。
49
、
If he blind
lead the blind, both shall fall into the
ditch.
——圣经
若是瞎子领瞎
子,两
个人都要掉在坑里。
二、结构
方面:
谚语的一个主要特点是简洁和精练,所以它常是一个简短的句子。
兹把
较常见的几种句型结构介绍如下:
(
1
)简单句。这种包括一个主语和一个谓语的简单
句,占英语谚语中主要一部分。其
中不少是精辟的短句。兹举一些例子如下:
50
、
Facts
are stubborn.
事实是改变不了的。
51
、
Adversity is a
good discipline.
逆境使人坚强。
52
、
Appearances
are deceitful.
外表靠不住。
53
、
Well begun is
half done.
能善其始事已半成。
54
、
Half a loaf is
better than no bread.
有胜于无。
55
、
Every cloud
has a silver lining.
祸中必有福。
56
、
Cheapest is
dearest..
便宜无好货。
57
、
Homer
sometimes nods.
智者千虑,必有一失。
58
、
Every cook
praises his own broth.
厨子总是称赞自己做的汤。
59
、
Mere words
will not fill a bushel.
空言无补。
60
、
Still waters
run deep.
静水深流;深谋寡言。
61
、
A rolling
stone gathers no moss.
滚石不生苔,转业不聚财;见异思迁,一事无成。
62
、
No piper can
please all ears.
一人难称百人意。
63
、
No news is
good news.
没有消息就是好消息。
64
、
Habit is a
second nature.
习惯是第二天性。
65
、
It' s never
too late to mend.
改不过嫌晚。
66
、
Seeing is
believing.
眼见为实。
67
、
Silence gives
consent.
沉默即同意。
(
2
)用
He
who
…
句型。这种用
He
who
…
句型带一定语
从句的主从复合句,在英文谚
语中颇为常见。兹举数例如下:
68
、
He who pursues
two hares catches neither.
同时追两兔,双落空。
69
、
He who grasps
too much holds nothing fast.
抓太多,握不牢;贪多必失。
70
、
He who spares
the bad injures the good.
宽恕坏人就是伤害好人。
71
、
He who does
not advance fails backward.
不进则退。
72
、
He who fears
not death cars not for threats.
四都不怕,哪怕威胁。
73
、
Those who
sleep with dogs will rise up wish fleas.
近墨者黑。
74
、
He laughs best
who laughs last.
谁笑在最后,谁笑得最好。
75
、
People who are
too sharp out their own fingers.
太厉害的人往往反伤害自己。
76
、
He who makes a
mouse of himself will be eaten by the cats.
自己示弱被人欺。
77
、
He that
mischief hatches, mischief catches.
还人者终将害己。
(
3
)带一状语从句的主从复合句。兹举数例如下:
78
、
When the night
is darkest, dawn
’
s nearest.
夜里最按的时刻,最接近黎明。
79
、
Make hay while
the sun shines.
趁机行事。
80
、
If you cannot
have the best, make the best of what you have.
如果没有较好的就充分利
用现有的。
81
、
If you wish
peace, prepare for war.
要和平,就要备战。
82
、
When wine is
in, wit is out.
酒醉智昏。
83
、
Where there is
smoke, there is fire.
无火不生烟。
84
、
Where there is
a will, there is a way.
有志者事竟成。
85
、
As you make
your bed, so you must lie on it.
自作自受,自食其果。
86
、
When the cat
is away the mice will play.
猫儿跑不会,
耗子闹;
大王部在,
小鬼跳梁。
< br>
87
、
The best
fish smell when they are three days old.
再好的欲三天也要变臭;
久住招人嫌。
(
4
)无连词无动词的并列复合句。较
古老的英文谚语常保留这种形式,按其内容来说
应是主从复合句,大多数是说明条件或对
比。用无连词无动词的并列复合句来表
达使结构简单用次精练。
如:
Out of sight, out of mind. (=If is
someone is out of sight,
he will be
soon pass out of mind.)
别久疏情。类似这种结构的谚语不
少。兹举一些
例子如下:
88
、
Much cry,
little wool.
说得多,做得少;雷声大,雨点小。
89
、
Like father,
like son.(
与这相似者有:
Like
mother, like daughter.
Like
master, like man.
Like
tree, like fruit.
等
)
有其父必有其子。
.
90
、
Sound in body,
sound in mind.
有健全的身体才有见群的精神。
91
、
Many men, many
mind.
人多意见多。
92
、
Much coin,
much care.
财产多,忧虑多。
93
、
No mill, no
meal.
不磨面,没饭吃。
94
、
Other times,
other manner.
俗随时迁。
95
、
Out of debt,
out of danger.
无债一身轻。
96
、
Soon hot, soon
cold.
热得快,冷得快。
97
、
No cross, no
crown.
无苦即无乐。
98
、
No pains, no
gains..
无劳无获。
99
、
No song, so
supper.
不干活不给饭吃。
100
、
Penny wise,
pound foolish.
小事聪明,大事糊涂。
101
、
Great
boasters, little doers.
善吹者不善做。
(
< br>5
)无连词的并列复合句。有些谚语用无连词的并列复合句来表达条件句的内容以
达
到结构简单用词精练的目的。
如:
E
asy come, easy go. (=If the money comes easily, it
will go easily.)
来得容易去得快(指钱财
)
。兹把这一类型的谚语举些例子如下:
102
、
Fast bind,
fast find.
藏得好,丢不了。
103
、
First come,
first served.
先到先招待。
104
、
Ill-got, ill-
spent.
来得不正,去得不正。
105
、
Self do, self
have.
自作自受。
另有一些谚
语用并列的命令式来表达条件句的内容。
通常第一句是条件从句,
第二句是
表示结果的主句。如:
Grasp all,
lose all. (=If you try to get too much, you may
lose
everything.
贪多必失。
106
、
Waste nor,
want not.
不浪费,不愁缺。
107
、
Sow nothing,
reap nothing.
无所种,无所收。
108
、
Love me, love
my dog.
爱屋及乌。
109
、
Talk much,
err much.
多话多错;言多必失。
有些谚语把宾语放在动词前面,如:
110
、
Nothing
venture, nothing have.
不入虎穴,焉得虎子。
111
、
Nothing seek,
nothing find.
无所求则无所获。
112
、
Nothing ask,
nothing have.
无所问则无所得。
113
、
Harm set,
harm get.
害人者反害己。
(
6
)
有连词的并列复合句。
不少谚语用有连词的并列复合句来表达主从复合句的内容。
有一些是用
连词
and
前面用命令句的形式,如:
Make yourself a lamb and wolf will
eat
you. (=If you make yourself a lamb, the wolf will
eat you.)
自己示弱被人欺。不少
谚语采用这种结构。
兹举些例子如下:
114
、
Give him an
inch, and he
’
ll take a mile.
(
或
an all)
得寸进尺。
115
、
Take care of
the pence, and the pounds will take care of
themselves.
小事注意,大事
自成;积少可以成多。
116
、
Talk of evil,
and he
’
ll appear.
说曹操,曹操就到。
117
、
Tell me whom
you associate with and I
’
ll
tell you who you are.
从其交友知其为人。
118
、
Give a fool
rope enough, and he
’
ll hang
himself.
放任傻瓜等于害他。
119
、
Touch pitch
and you will be defiled.
近墨者黑。
120
、
Help yourself
and your friends will help you.
先自助然后人助之。
121
、
Respect man
and he will do the same.
尊敬人,人也尊敬您。
122
、
Play with an
ass and he
’
ll whisk his tall
in your face.
跟傻瓜玩笑只有自讨没趣。
有的谚语把第二分句的主语省略,如:
123
、
Marry in
haste and repent at leisure.
匆匆结婚姻,闲来悔不尽。
124
、
Laugh and
grow fat.
心宽体胖。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:高中英语必修一课文及翻译
下一篇: 高一英语上册课文翻译_高一英语上册课文翻译大学