关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

文心雕龙 神思 原文 翻译 分析

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-16 21:31
tags:

-

2021年2月16日发(作者:mainframe)


神思第二十六




【原文】



古人云:

< br>“形在江海之上,


心存魏阙之下。


神思之谓也。


文之思也,


其神远矣。


故寂然凝虑,


思接千载,


悄焉动容①,


视通万里;


吟咏之间,


吐纳珠玉之声;


眉睫之前②,


卷舒风云之色:


其思理之致乎?故思理为妙,神 与物游③,神居胸臆,而志气④统其关键;物沿耳目,而辞


令管其枢机⑤。枢机方通,则 物无隐貌;关键将塞,则神有遁⑥心。是以陶钧文思,贵在虚


静⑦,疏瀹五藏,澡雪⑧精 神;积学以储宝⑨,酌理以富才,研阅以穷照⑩,驯致以怿辞,


然后使元解之宰


11


,寻声律而定墨;独照之匠,窥意象而运斤:此盖驭文之首术,谋篇 之


大端。




【注释】



①悄:静寂无声。动:变化 。容:容颜。用容颜的变动来代替眼神的变动。



②睫:眼毛。眉睫之前:即眼前。



③ 神与物游:神,神思,指想象活动。物,物象,指作家头脑中主观化了的形象。精神和外


物一起活动,即思维想象受外物的影响。



④志气:情志、气质。情志和气质支配着构思活动。



⑤辞令:语言或文辞。作家头脑中的形象和语言总是交织在一起的。枢机:关键,即主要部


分。



⑥遁:隐避,逃遁。



⑦虚:虚怀。静 :安静。贵在虚静:刘勰从先秦道家和荀子那里引入文学创作并加以改造的


理论,


包含两层意思:


一是虚才能全面接纳各种事物并很好地认识事物形象的 各方面,


二是


虚才能在文学创作过程中排除干扰,专心一意,更 好地驰骋想象,释放感情。



⑧澡雪:洗涤。以上三句是要求作者思想净化,毫无杂念。



⑨宝:指知识。



⑩研阅:研究观察。 照:察看,理解。这句是说通过观察研究尽量去明白事理。



1 1


元:杨校作“玄”


。元解:懂得深奥的道理。宰:主宰,指作 者的心、脑。




【译文】



古人说:

< br>“身子住在江海的边上,


心思却想到朝廷中去了。


”这就 是说的想象的方法!


文章的


构思,


它神 奇的想象可以不受任何约束,


飞翔得十分遥远。只要默默地聚精会神的思考,那


念头便可以接通千年之间;


悄悄地改变容颜,


视 线便好像能够看到万里之外。


在吟哦咏唱中


间,可以发出如珠似 玉般的悦耳声音;在你凝神思想之间,眼前就展现出风云变幻的景色。


这些都是作文构思 时发挥想象力所构成的啊。


所以写作构思很奇妙,


可以使内心的 想象与外


物相交接。


神奇的想象由作者内心来主宰,

< p>
而意志和体气是支配它们活动的关键;


外物由作


者 的耳目来接触,


而语言是掌管它们的表达机构。


当这个机构灵活 通畅的时候,


那事物的形


貌便可以描绘出来,

< br>没有隐蔽得了的;


如果支配想象的机构受到阻塞,


那神奇 的想象就会逃


遁隐蔽,也就精神涣散了。所以酝酿文思,着重在虚静心志,清除心里的成 见,宁静专一。


这就要努力学习,


积累学识来储存珍宝,


要斟酌辨析各种事理来丰富增长自己的才学;


要研

究阅历各种情况来进行彻底的观察;


要顺着作文构思去寻求恰当美好的文辞。


然后才能使深


通妙道的心灵,


按照声律来安排 文辞;


就像有着独到看法的工匠能自如挥斧一样,


凭着想象


来进行创作:这就是驾驭文思的首要方法,也是谋篇作文的重要开端。




【原文】


夫神思方运,万涂竞萌,规矩虚位①,刻镂无形。登山则情满于山,观海则意溢于海②,我

< br>才之多少,将与风云而并驱矣。方其搦翰,气倍辞前③,暨乎篇成,半折心始④。何则?意


翻空⑤而易奇,言征实而难巧也⑥。是以意授于思,言授于意,密则无际,疏⑦则千里:或


理在方寸而求之域表,或义在咫尺⑧而思隔山河:是以秉心养术,无务苦虑,含章司契,不

< p>
必劳情也。




【注释】



①规矩:作动词用,按一定 规矩加工,指对事物的揣摩。虚位:指存在于作家头脑中虚而不


实之物。



②溢:满出。这二句指构思中想到“登山”与“观海”的情景。



③辞前:作品未写成之前。辞,指作品。此二句指想象比文辞丰富得多。



④半折:打了一半折扣。


心始:

心中开始想象的。


此句是说写出来的文章不能表达原来的想


法。



⑤翻空:即不受限制之意,展开想象的翅膀在空中驰骋。



⑥征实:求实,即把作者的想象具体的写出。难巧:难于工巧。



⑦疏:疏漏,结合不好,指言不能准确表达意。



⑧咫(zhǐ)


:古代长度名,周制八寸,今制六寸。咫尺:比喻距离很近。




【译文】



想象刚刚开始运转活动的时候,


各种各样的思路、


物象都纷纷呈现在眼前,


要在没有形成的


文思中孕育 内容,


要在没有定型的文思中雕刻形象。


登上高山,

< p>
情思中就充溢着山间的景色;


看到大海,


情意就出 现了海涛汹涌澎湃的风光。


想象的才能,


好像飞鸟同风云一起并 驾齐驱


而无法计量。刚刚拿起笔的时候,比起在行文之前要气势充足倍增;可是等到写成 篇章后,


开始想的东西已经打了一半折扣。


为什么会这样呢?想 象凭空而起,


容易想得奇特,


而语言


文 字却比较实在,


所以很难巧妙地表现作者的想象。


所以文章的内 容受作者的思想感情支配,


而言辞又受文章内容的支配。


如果文 章的内容、


作者的思想感情和文章的言辞三者结合得很


紧密,< /p>


那文章就贴切而天衣无缝,反之,


疏漏就会相差千里。

< p>
有的道理就在心里却要到很远


很远的地方去搜求;有的意思就在眼前,却像 远隔着高山大河。所以要秉持虚空宁静心思、


加强修养的方法,不在于冥思苦想,要体悟 外物的美好,不必去劳心累情。




【原文】



人之禀才,迟速异分①,文 之制体,大小殊功。相如含笔而腐毫②,扬雄辍翰而惊梦,桓谭


疾感于苦思③,王充气竭 于思虑,张衡研京以十年④,左思练都以一纪⑤。虽有巨文,亦思


之缓也。淮南崇朝而赋 骚⑥,枚皋应诏而成赋,子建援牍如口诵⑦,仲宣举笔似宿构,阮瑀


据案而制书⑧,祢衡 当食而草奏⑨。虽有短篇,亦思之速也。




【注释】



①异分:不同。



②相如含笔而腐毫: 相如,司马相如,西汉著名的辞赋家。相传他文思不敏捷。含笔,笔浸


在墨汁中。毫,毛 ,指毛笔。腐毫,即毛笔都腐烂了。



③桓谭疾感于苦思:桓谭 ,东汉政治家、哲学家。他在《新论·祛蔽篇》中说自己年少时羡


慕扬雄文章写得好,因 苦思太甚而发病。



④张衡研京以十年:张衡,东汉科学家、文 学家。


《后汉书·张衡传》说,张衡学习班固的


《两都赋》作《 二京赋》



《西京赋》


《东京赋》



,共花了十年时间。


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-16 21:31,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/660034.html

文心雕龙 神思 原文 翻译 分析的相关文章