-
担保合同中英文对照
供参考
担保协议
Guarantee
Agreement
担保合同,
(适
用于银行担保项下)
(Applicable
to
Bank
Guarantee)
1.
作为委托人的
(以下称“委托人”
)和
2.
作为保证人的
XX
银
行股份有限公司
(
以下称“保证人”
)签署。
This
Guarantee Agreement (hereinafter referred to as
the “Agreement”) is made and ent
ered
into
as
of
(M/D/Y)
between
as
the
Client
(hereinafter
referred
to
as
the
Branch, China XXXX Bank as the
Guarantor (hereinafter referred to as the
“Guarantor”).
□本协议构成委托人与保证人签订的编号为
年
字第
号的<
/p>
《授信协议》
(下称《授信协议》
)的组
成部分(本条适用的,在□中打“√”
)
。
The
Agreement
constitutes
an
integral
part
of
the
Credit
Extension
Agreement
[20
]
No.
(hereinafter
referred
to
as
the
“
Credit
Extension
Agreement
”
)
between
the
Client
and
the
Guarantor (if this paragraph applies,
please click
“√”
in
□
).
鉴于:
Whereas
1.
委
托人
或被
担
保人
(以
下简
称
被
担
保人
)与
于
年
月
日签署了总金额为
币
的编号为
的关
于
的合同
/
p>
标书(以下简称“合同”
)
,或委托人
p>
或被担保人参加了招标书编号为
关于
项目的
投标
(以下简称“投标”
)
;
1. The Client or
the Guaranteed
(hereinafter referred to as
the “Guaranteed”)
signed
No.
Contract
on
/
Bid
Document
totaling
(Currency)
(hereinafter
referred
to
as
the
“Contract”)
with
on
(M/D/Y),
or
the
Client or the Guaranteed participated
in the tender for
Project with
Bid
Document No.
(hereinafter referred to as
the “Bid”);
2.
委托人
申请保证人为委托人或被担保人开立上述合同或投标项下以
为受益人(以下称“受益人”
p>
)
,金额
币
,编号为
的保函
/
备
用信用证(下称“保函”
)
。
2.
The
Client
applies
to
the
Guarantor
to
open
No.
Letter
of
Guarantee/Stand-by
LC
(hereinafter
referred
to
as
the
“Letter
of
Guarantee”)
with
an
amount
of
(Currency)
under the above Contract or
Bid for the Client or the Guaranteed with
as
the Beneficiary (hereinafter referred
to as the “Beneficiary”).
保证
人同意应委托人申请按如下条件为委托人或被担保人向受益人开具上述保函:
The
Guarantor
agrees
to
issue
the
above
letter
of
guarantee
in
favor
of
the
beneficiary
for
the
Client or the Guaranteed
upon request of the Client on the following terms
and conditions:
第
1
条
在保证人开立保函之前,委托人应根据保证人的要求:
Article 1 Before the Guarantor issues
the letter of guarantee, the Client shall upon
request of the
Guarantor:
1.1
向保证人提供下列保障(以下项目根据实际情况打“√
”选择)
:
1.1 Provide
the Guarantor with the following security (please
click
“√”
according to facts):
□
1.1.1
在保证人处开立保证金账户
(保证金
账号为以保证金存入时甲方系统自动生成的帐
号为准)
,存入金
额为
币
的保证
金,作为委托人履行本协议项下各项义
务的质押担保,以备受益人索赔时偿付;和
/
或
□
1.1.1 Open a guarantee fund
account (A/C is generated automatically by Party
A
’
s system when
the
guarantee
fund
is
deposited)
with
the
Guarantor,
and
deposit
a
guarantee
fund
of
(Currency)
as
a
pledge
guarantee
for
the
Client
to
perform
each
obligation
under
the
Agreement, and indemnify
the Beneficiary at the time of claim; and/or
□
1.1.2
经保证人认可的企业法人、其他组织
或自然人向保证人签发以保证人为受益人的不
可撤销反担保书;和
/
或
□
1.1.2 Have any corporation,
or other organization or natural person recognized
by the Guarantor
issue
the
Guarantor
with
an
irrevocable
letter
of
counter
guarantee
in
favor
of
the
Guarantor;
and/or
□
1.1.3
以保证人接受的抵押物或质物抵
(
质
)
押给保证人,
以作为偿付担保。
双方另订抵
(质)
押合同。
(做删除标记)
本合同为《授信协议》项下具体合同的,
本条款不适用,
本合
同项下债务自动纳入与保证人
签署了最高额抵
/
质押合同或向保证人出具了最高额不可撤销担保书的担保人的担保范围。
If the Contract is a
particular contract under the Credit Extension
Agreement, this Article will be
inapplicable, and the obligations under
the Contract will be automatically included into
the scope
of undertaking by the
undertaker signing a maximum mortgage/pledge
contract with the guarantor
or issuing
the guarantor with a maximum irrevocable letter of
undertaking.
1.2
应保证人要求向保证人提供下列文件的正本或经委托人法定代表人签字并加盖公章证
实为
真实和完整的副本;
1.2
Upon
request
of
the
guarantor,
provide
the
Guarantor
with
the
original
copies
of
the
following documents or the duplicate
copies signed by the legal representative of the
Client and
stamped with the official
seal for proof of authenticity and integrity;
1.2.1
委托人及
/
或被担保人的营业执照;
1.2.1 The business license of the
Client and/or the Guaranteed;
1.2.2
委托及
/
或被担保人的公司章程;
1.2.2 The articles of association
of the Client and/or the Guaranteed;
1.
2.3
委托人全体现任董事名单及签字样本;
1.2.3 The name list and the specimen
signature of all the current directors of the
Client;
1.2.4
同意委托人签署并执行本协议的委
托人的董事会决议;
1.2.4
The
resolution
of
the
board
of
directors
of
the
Client
approving
the
Client
to
sign
and
execute
the Agreement;
1.2.5
委托人或被担保人
与受益人签署的合同;
或受益人的招标文件,
投标人的投标文件
;
(做
删除标记)
< br>1.2.6
委托人的上年度财务报表及审计报告书,以及申请前一个月的财务数据
;
1.2.6 The Client’s
financial statements and auditor’s report for the
last year, and financial data for
the
month before the application;
1.2.7
抵押物或质物的权属证件(若有抵押物或质物时)
;
(做删除标记)
1.2.8
保证人要求的其他资料。
1.2.8 Other materials as requested by
the Guarantor.
上述手续或材料以保证人实际要求的为准,
并且为保证人应享有的权利而非义务,
有关手续
或
材料是否完全齐备对本协议效力不构成影响。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:国际商法专业词汇中英文对照表
下一篇:英文翻译5000单词【品牌忠诚度】