关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

质押合同英语中英文对照

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-16 19:10
tags:

-

2021年2月16日发(作者:archos)


AGREEMENT OF SECURITIES PLEDGE







SECTION 1



第一条



DEFINITION



定义



SECTION 2



第二条



PLEDGE



质押



SECTION 3 NATURE OF LOAN AND PLEDGE


第三条



贷款和抵押的性质



SECTION 4 SCOPE OF PLEDGE AND REDELIVERY OF THE PLEDGED COLLATERAL



第四条



承诺抵押品的抵押范围及重新发运



SECTION 5 REPRESENTATIONS AND WARRANTIES


第五条



陈述与保证



SECTION 6 AFFIRMATIVE COVENANTS


第六条



肯定性条款



SECTION 7 APPOINTMENT OF AGENTS AND ACTIONS BY LENDER



第七条



代理人指定及贷方行为



SECTION 8 SALE AND TREATMENT OF PLEDGED COLLATERAL



第八条



承诺抵押品的出售及处理



SECTION 9 DIVIDENDS AND VOTING RIGHTS


第九条



股息及表决权



SECTION 10 RIGHTS AND REMEDIES



第十条



权利及赔偿



SECTION 11 APPLICATION OF PROCEEDS OF PLEDGED COLLATERAL IN EVENT OF


DEFAULT



第十一条



违约情况下承诺抵押品的收益应用



SECTION 12 COMPLIANCE WITH SECURITIES LAWS



第十二条



有价证券法律的遵守



SECTION 13 MONETARY RELIEF


第十三条



货币补偿



SECTION 14 MISCELLANEOUS


第十四条



其他款项



SECTION 1



第一条



DEFINITION



定义



1.1 Use of Defined Terms. Unless otherwise expressly specified herein, defined terms denoting


the singular number shall, when in the plural form, denote the plural number of the matter or item


to which such defined terms refer, and vice-versa. The Section, Schedule and Exhibit headings


used in this Pledge Agreement are descriptive only and shall not affect the construction or


meaning of any provisio


n of this Agreement. Unless otherwise specified, the words “hereof,”


“herein,” “hereunder” and other similar words refer to this Pledge Agreement as a whole and not


just to the Section, subsection or clause in which they are used; and the words “this Agreement”


refer to this Pledge Agreement. Unless otherwise specified, references to Sections, Recitals,


Schedules and Exhibits are references to Sections of, and Recitals, Schedules and Exhibits to this


Agreement.


定义术语的使用。

除非在此另作明确详细说明,


表示单数的定义术语,


如果以 复数形式出现,


则表示此定义术语所指的事宜或事项的复数,


反 之亦然。


本抵押协议中使用的条,


附件以及

附件标题仅具有描述性,不得对本协议中任何条款的构建和意义造成影响。除非另作说明,

< br>“本协议中”,


“依据本协议”,


“在本协议内”这样的 词以及其他类似的词语系指此质押


协议的整体,


而不仅仅是使用 这些词语的节,


小节或条;


“本协议”


这些词系指本抵押协议。


除非明确表示另有所指,


本协议中在使 用节、


陈述、附表及证明时,所指涉的均系本协议之


节、陈述、 附表及证明。



1.2 Statements as to Knowledge. Any statements, representations or warranties which are based


upon the knowledge of the Pledgor shall be deemed to have been made after due inquiry with


respect to the matter in question.


认知声明。


在抵押人认知基础上的任何声明,


陈 述或保证均应被视为在对所涉及事宜进行正


当询问之后做出。



SECTION 2



第二条



PLEDGE



质押



2.1 Pledge by Pledgor. The Pledgor hereby pledges, and assigns to the Lender, and hereby


transfers to the Lender all right, title, ownership and interest in and to (all the foregoing herein


called the “Pledge”), the following described property hereinafter called the “Pledged Collateral”:


the ______ shares of ______ ( ), together with any certificates, whether physical or electronic,


evidencing such shares (collectively, the “Pledged Shares”) and all cash, instruments, securities or


other property representing a dividend or other distribution on any of the Pledged Shares, or


representing a distribution or return of capital upon or in respect of the Pledged Shares, or


resulting from a split-up, revision, reclassification or other like change of the Pledged Shares or


otherwise received in exchange therefore, and any warrants, rights or options issued to the holders


of, or otherwise in respect of, the Pledged Shares, and all proceeds thereof (collectively, the


“Pledged Collateral”).



抵押人的抵押。抵押人在此向贷 方抵押,转让,转移所有权利,所有权和利息(本协议中所


有前述事项均称为“抵押”) ,以下描述的财产简称为“承诺抵押品”:


______


的股份 ,连


同任何证明这种股份的物质或电子凭证(统称为“抵押股份”)以及所有现金,工具 ,有价


证券,


或者其他代表股息或其他抵押股份任何分配的财产 ,


或者代表根据或有关抵押股份的


资金分配或返回,或者由于对 抵押股份进行股本分割,修正,


重新分类或其他类似改变,或


者 相反,因此作为交换而接收,以及对持有人发放的任何抵押股份或反之与其有关的保证,


权利,或选择,以及本协议中的所有收益(统称“承诺抵押品”)。



SECTION 3 NATURE OF LOAN AND PLEDGE


第三条



贷款和抵押的性质



3.1 Non- Recourse Loan and Pledge. The Lender agrees, for itself, its representatives, successors


and assigns that: (i) neither the Pledgor, nor any representative, successor, assign or affiliate of the


Pledgor, shall be personally liable for the Principal Loan Amount; and (ii) the Lender, and any


such representative, successor or assignee, shall look only to the property identified in this Pledge


Agreement for payment of the Obligations and will not make any claim or institute any action or


proceeding against the Pledgor, or any representatives, successors, assigns or affiliate of the


Pledgor, for any deficiency remaining after collection upon the Pledged Collateral, except as


provided below.


< /p>


无追索权贷款及抵押。贷方为自己,其代表,继承人及受让人,同意:(

< br>1


)抵押人,或者


抵押人的任何代表,

< br>继承人,


受让人或附属者中任何一方不得个人对主要贷款金额负责;



2



贷方,


以及任何代表,


继承人或受托人仅能将本抵押协议中定义的财产作为支付债务 ,


不得


以获得承诺抵押品后仍有任何损失为由向抵押人,


或者抵押人的任何代表,


继承人,


受让人


或附属者提出任何索赔,采取任何行动或起诉,除非有下述情况。



Provided, however, notwithstanding the foregoing, the Pledgor is and will remain personally liable


for any deficiency remaining after collection of the Pledges Collateral to the extent of any loss


suffered by Lender, or its representatives, successors, endorsees or assigns, is caused by Pledgor


based in whole or in part upon damages arising from any fraud, misrepresentations or the breach


of any representation, warranty or agreement in the Loan Documents.


尽管如前述事项,


但如果抵押人个人正 在并保持对获得承诺抵押品之后依然存在的任何贷方,


或者其代表,

继承人,


被背书人或受让人蒙受的任何程度的损失负责,


及 任何由抵押人对陈


述,保证或贷款文件中的协议进行任何欺骗,歪曲引起的整体或部分损 失。



SECTION 4 SCOPE OF PLEDGE AND REDELIVERY OF THE PLEDGED COLLATERAL



第四条



承诺抵押品的抵押范围及重新发运



4.1 Pledge Absolute. The Pledgor hereby agrees that this Pledge Agreement shall be binding upon


the Pledgor and that the Pledge of the Pledged Collateral hereunder shall be binding upon the


Pledgor and that the Pledge of the Pledged Collateral hereunder shall be irrevocable and


unconditional, irrespective of the validity, legality or enforceability of the Loan Agreement and


any other Loan Document, even in the absence of any action to enforce the same, the waiver or


consent by the Lender with respect to any provision thereof, or any action to enforce the same or


any other similar circumstances. The Pledgor hereby waives diligence, presentment, demand of


payment, filing of claims with a court in the event of merger or bankruptcy of the Pledgor, any


notice to require a proceeding first against the Pledgor or any other Person, protest or notice with


respect to indebtedness evidenced hereby and all demands whatsoever, and covenants that this


Agreement will remain in full force and effect so long as any Obligations under the Loan


Agreement remains unpaid.


绝对 承诺。


抵押人在此同意本抵押协议对抵押人构成约束,


在本协议 内对抵押品的承诺应对


抵押人构成约束,


本协议内对抵押品的承 诺应为不可撤销,


无条件的,


不论贷款协议或者其


他贷款文件的有效性,


合法性和强制性,


甚至无论任 何相同行为的执行,


贷方有关协议中的


任何条款的弃权或同意,


或者执行任何相同或类似情况的行为。


在此,

< br>如果抵押人面对并购


和破产,


对抵押人或者其他人首先提 出诉讼要求的任何通知,


与协议中证实的债务相关的声


明及通知 ,以所有要求,将放弃在法庭上的注意程度,陈述,支付索取和索赔的提出,保证


本协议 保持完全有效,并且在贷款协议下尚有任何未偿还债务时均保持有效。



4.2 Termination and Redelivery of the Pledged Collateral. This Agreement shall terminate when


all of the Pledgor’s Obligations have been paid in full. Within five business days of the Pledgor’s


satisfaction of the Obligations, the Lender shall reassign all right, title, ownership and interest in


identical securities, as described in IRC §


1058 to the Pledgor and redeliver the Pledged Collateral,


without recourse or warranty, at the sole expense of the Lender. The Lender shall also deliver


appropriate instruments of reassignment and release. Provided, however, that this Agreement shall


be reinstated if any payment in respect of the Obligations is rescinded, invalidated, declared to be


fraudulent or preferential or otherwise required to be restored or returned by the Lender for any


reason, including without limitation by reason of the insolvency or bankruptcy of the Pledgor or


any other person. For the purpose of this Pledge Agreement and the Loan Documents, a return of


identical securities means a return of the Pledged Shares as modified as a result of any split-up,


revision, reclassification or other like change of the Pledged Shares. Any cash or shares tendered


to buy down the Loan due to the occurrence of an Event of Default are not subject to redelivery


and do not become part of the Pledged Collateral.


协议终止及承诺抵押品的重新发运。


本协议于抵押人所有债务完全付清之后终止。


在抵押人


付清债务的五个工作日内,贷方应如


IRC


§



1058


中的描述向抵押人重新分配相同有价证


券中的一切权利,


所有权和利益,


无追索权或保证的情况下重新运送承诺抵押品,


费用仅由


贷方支付。


贷方也应采取适当方法,


重新转让和让与。


然而,


如任何有关债务的支付被撤销 ,


失效,


宣告具有欺骗性,


偏颇或相反 被贷方以任何理由要求恢复或退回,


包括抵押人因资不


抵债或破 产或其他无限制的任何原因,则本协议应得到重申。在本抵押协议及贷款文件中,


相同有 价证券的退回意味着以抵押股份的任何股本分割,


重新修改,


重 新分类或其他类似改


变为由依照修改退回抵押股份。


任何购买因 发生违约贷款偿付的现金或股份均不受制于重新


发运,也不会变成承诺抵押品的一部分。



4.3 Risk of Loss. This Pledge Agreement and the Loan Documents are not intended to, nor do they,


reduce the risk of loss or opportunity for gain for either the Pledgor or Lender, as transferor of the


shares, at any given time, in the securities transferred. See, IRC §


1058(b) (3). The Pledgor, as


transferor of the securities (specifically, the Pledged Collateral), retains all opportunity for gain or


loss on the securities over the term of the Agreement and at its maturity and termination.



损失风险。


本抵押协议以及所有贷款 文件无打算,


也并不会在任何特定时间作为股份转让人


降低抵押 人或贷方中任何一方在转移的有价证券中的损失风险或者收益机会。请见


IRC


§



1058(b) (3)


。作为有价证券(特别是承诺抵押品)的转移者,抵押人根据协议条款,以及在

< br>到期和终止时保留有价证券的一切收益或损失的机会。



SECTION 5 REPRESENTATIONS AND WARRANTIES


第五条



陈述与保证



5.1 Representations and Warranties. The Pledgor hereby represents and warrants as follows:



陈述与保证。抵押人在此做出如下陈述和保证:



(a) The Pledgor has legal title to the Pledged Shares and is the sole record and beneficial owner of


the Pledged Shares. The Pledgor has good and lawful authority to Pledge all of the Pledged Shares


in the manner hereby done or contemplated. The Pledged Shares are not now subject to any Liens,


security interests, charges or encumbrances of any kind or nature. The Pledged Shares are not


subject to any contractual statutory or regulatory or other restriction upon the transfer thereof, and


no right, warrant or option to acquire any of the Pledged Shares exists in favor of any other


Person.



抵押 人对抵押股份拥有法定权利,


是抵押股份的唯一记录和收益所有人。

抵押人拥有良好及


合法权威以协议内完成或预期的手段来保证所有抵押股份。


抵押股份目前不受制于任何扣留,


抵押权益,


费用或任何性质或种类的财产留置权。


抵押股份不受制于任何契约的,

< br>法定或规


定或协议中对转移的其他限制,


不得存在有利于 任何其他方的任何取得抵押股份的权利,



证或选择。



(b) The Pledged Shares are freely tradable and transferable securities and do not bear any


restrictive legend. No authorizations, approvals and consents, and no filings or registrations with


any governmental or regulatory authority or agency or any other Person are necessary for the


execution, delivery or performance by the Pledgor of this Agreement or for the validity or


enforceability hereof.


抵押 股份系可以自由买卖和转让的有价证券,


不具有任何限制性说明。


本协议中抵押人的执


行,


交付或行为或本协议的有效性或可执 行性不需要任何授权,


批准或同意,


不需要向任何


政府或管理机构,代理或任何其他方存档或注册。



(c) The execution, delivery and performance of this Agreement by the Pledgor, the Pledge of the


Pledged Collateral pursuant hereto and the incurrence and performance of the obligations provided


for herein will not (1) violate any law or regulation applicable to the Pledgor or any of its assets,


(2) violate or constitute (with due notice or lapse of time or both) a default under any provision of


any indenture, agreement, license or other instrument to which the Pledgor is a party or by which


he or any of his properties may be bound or affected, (3) violate any order of any court, tribunal or


governmental agency binding upon the Pledgor or any of its properties or (4) result in the creation


or imposition of any lien or encumbrance of any nature whatsoever upon any assets or revenues of


the Pledgor.


抵押人对此协议的执行,


交付或行为,


根据本协 议对抵押品的承诺以及本协议规定的义务履


行将不会


(1) < /p>


与适用于抵押人或其任何资产的法律或规定相悖,



2



触犯任何契约,


协议,


许可或其他抵押人作为一方的工具或者其或其任何财产可能受约束或影响下的任何条款或


导致(得到到期通知或时效终止或双方)违约。(


3

< p>
)与抵押人或其任何财产构成约束的任


何法庭,裁决或政府机构的命令相悖 ,或者(


4


)导致对抵押人的任何资产或收益构成或施


加任何性质的任何留置权。



(d) The Pledgor is not in violation of any applicable United States federal or state applicable law


or regulation, or in default with respect to any order, writ, injunction or decree of any court, or in


default under any order, license, regulation or demand of any governmental agency, which


violation or default could affect the validity or enforceability of this Agreement or any related


document or prevent the Pledgor from performing any of his obligations hereunder or under any


related documents.


抵押人不得违反任何适用与美国联邦或适用于州的法律或法规,


或者对任何法庭的任何 有关


命令,法令,劝告或判决构成违约,或者对任何政府机构下的命令,许可,法规或要 求构成


违约,


其违反或违约会对本协议或任何相关文件的有效性 或可执行性造成影响,


或对抵押人


履行其在本协议或任何相关文 件内的义务构成阻碍。



(e) if any additional item of collateral other than the Pledged Shares is pledged hereunder, the


Pledgor represents and warrants that additional collateral is subject to and conforms to the


aforementioned representations and warranties, §


5.1(a)



(d) herein.

如果不包括抵押股份的抵押品的任何附加项在协议下做出承诺,


则抵押人需表示及保 证附加


的抵押品受制于及遵照前述的声明及保证,见本协议的§



5.1(a)



(d)




(f) Any information, schedules, exhibits and reports furnished by the Pledgor to the Lender in


connection with the negotiation and preparation of this Agreement did not contain any omissions


or misstatements of fact which would make the statements contained therein misleading or


incomplete in any material respect.


任何由抵押人向贷方提供的与本协议的协商和准备有关的信息,


附表,


附件和报告不包含使


对本协议内文件造成误导或不完整的 事实省略和误述。



(g) This Agreement constitutes the legal, valid and binding obligation of the Pledgor, enforceable


against the Pledgor in accordance with its terms.


本协议对抵押人构成法定,有效,约束力的义务,可根据条款对 抵押人进行执行。



SECTION 6 AFFIRMATIVE COVENANTS


第六条



肯定性条款



6.1 Title and Liens. The Pledgor hereby agrees that, unless the Lender shall otherwise agree in


writing, until the payment in full of the Obligations the Pledgor (i) shall defend its title to the


Pledged Collateral against all claims and demands whatsoever that are adverse to the Lender, (ii)


shall not create, incur, assume or suffer to exist any Liens, security interests, charges or


encumbrances of any kind or nature (other than those created hereunder) in any Pledged Collateral


and (iii) shall not sell, assign, transfer, exchange or otherwise dispose of, or grant any option or


other right with respect to, any Pledged Shares. The Pledgor shall, upon demand of the Lender, do


the following: furnish further assurances of title, execute any written agreement or do any other


act(s) necessary to effectuate the purposes and provisions of this Pledge Agreement, execute any


instrument, document or statement required by law or otherwise in order to perfect, continue or


preserve the interests of the Lender in the Pledged Collateral and pay all filing or other costs


incurred in connection therewith.


权利及留置权。


抵押人在此同意,


除非贷方以书面形式另外表示同意,


在完全 付清债务之前,


抵押人(


1


)应维护其 对于承诺抵押品的权利,对反对贷方的任何索赔和要求。



2< /p>


)不得制


造,引起,


假定或蒙受以存在任 何承诺抵押品中的任何留置权,抵押权益,


费用或任何种类


或性 质的财产留置权(不包括那些在本协议内制造的),


(3)


不 得出售,转让,转移,交换


或另外处理或授予与任何抵押股份相关的任何选择或其他权利 。


抵押人应当在贷方要求下做


出如下:


提供权利的保证,


执行任何书面协议或其他任何实行本抵押协议目的和条款的必要


行为,


使用任何法律或另外要求的手段,


文件 或声明以完善,


继续或保留贷方在承诺抵押品


中的利益,支付随 后所有相关的诉讼提出或其他费用。



6.2 Perfection of Interest. Upon the Lender’s request the Pledgor will make, execute, acknowledge


and deliver, and file and record in the proper filing and recording places, all such instruments


(including, without limitation, duly executed blank stock powers and other instruments of transfer


or assignment satisfactory in form and substance to the Lender), and take all such action, as the


Lender may reasonably deem necessary or advisable to carry out the intent and purpose of this


Pledge Agreement and to establish and maintain in favor of the Lender a valid and enforceable


interest in the Pledged Collateral and that are superior and prior to the rights and interests of all


other persons or entities.



利益的完善。 在贷方提出要求时,抵押人将在恰当的归档和记载地方制造,执行,承认,交


付,


归档和记载一切这种文件


(包括无限制按时执行股票转让授权书及其他 在形式和实质上


让贷方满意的转移或转让工具)



采取所有诸如贷方合理视为必要或明智的行为将本抵押协


议的意图和目的付诸 行动,


建立并保持承诺抵押品中有利于贷方的有效而可行,


优越 于及优


先于所有其他个人及实体权益的利益。



SECTION 7 APPOINTMENT OF AGENTS AND ACTIONS BY LENDER



第七条



代理人指定及贷方行为



7.1 Lender’s Appointment of Agent and Lender’s Rights. The Lender shall have the right to


appoint one or more agents for the purpose of receiving possession of the certificates representing


or evidencing the Pledged Collateral, which may be held in the name of the Lender or any


nominee of the Lender or any agent appointed by the Lender. In addition to all other rights


possessed by the Lender, the Lender may, at the Lender’s sole discretion and witho


ut notice to the


Pledgor, take any or all of the following actions: (a) sell some or all of the Pledged Collateral and


take control of any proceeds from the sale of the Pledged Collateral; and (b) exchange certificates


or instruments representing or evidencing Pledged Collateral for certificates or instruments of


smaller or larger denominations for any purpose consistent with its rights under this Pledge


Agreement. All powers of the Lender under this Section 7 shall be in addition to, and not


supersede or replace, the rights of the Lender under Section 8 hereof and the rights of the Lender


under the Loan Documents.


贷方 指定代理人及贷方的权利。


贷方应当有以接收代表或证明承诺抵押品证件所有权为目的< /p>


而指定一个及多个代理人的权利,


将保留在贷方或贷方指定的任何 人或贷方指定的任何代理


的名义下。


除了贷方拥有的所有其他权 利之外,


贷方可以全权处理,


在不通知抵押人的情况

< p>
下采取下述任何或全部行动:


(1)


出售一些或 全部承诺抵押品,掌握承诺抵押品中获得的任


何收益;


(2)


以与本抵押协议中规定的权利一致的任何目的交换证件或代表或证明承诺抵押

< p>
品的工具或者面值更小或更大的工具。


第七条规定下贷方的所有权利应补充 ,


代替或取代本


协议中第八条规定下贷方的权利,以及贷款文件 下贷方的权利。



SECTION 8 SALE AND TREATMENT OF PLEDGED COLLATERAL



第八条



承诺抵押品的出售及处理



8.1 Authority and Right to Sell and Buy Pledged Collateral. The Pledgor acknowledges that the


Lender has the absolute right to sell and buy any or all of the Pledged Collateral during the term of


the Loan and this Agreement. However, the Lender shall be under no obligation to sell or


otherwise dispose of any Pledged Collateral or to cause any Pledged Collateral to be sold or


otherwise disposed of. In the event of a diminution in the fair market value of the Pledged


Collateral, the failure of the Lender to dispose of the Collateral shall under no circumstances be


deemed a failure to exercise reasonable care in the custody or preservation of the Pledged


Collateral. Any such sale or other disposition of any Pledged Collateral shall be deemed to be


commercially reasonable under the Uniform Commercial Code, fully authorized and approved by


the Pledgor pursuant to this Pledge Agreement and the Loan Documents, and otherwise proper in


all respects.



出售和购买承诺抵押品的权威和权利。


抵押人承认贷方有在贷款和协议期间出售和购买任意


或所有承诺抵押品的绝对权利。< /p>


然而,


贷方不得有义务出售或另外处理任何承诺抵押品或导


致任何承诺抵押品被销售或另外被处理。


如果出现承诺抵押品的公平市 价降低,


贷方处理抵


押品失败在任何情况下不得被视为未对承诺 抵押品进行合理精心的保管或保护。


任何这种出


售或对任何承诺 抵押品的其他处理应根据统一商法规定被视为商业上的合理,


根据本抵押协


议及其贷款文件完全被授权及批准,在各个方面另为适当。



8.2 Actions by Lender. Pledgor further acknowledges and agrees that as long as the Loan Principal


Amount or the Obligations remain due and outstanding, Lender may take any and all actions with


respect to the Pledged Collateral as the Lender, in its sole and absolute discretion, may deem to be


advisable, including, without limitation, selling and buying some or all of the Pledged Collateral,


utilizing the Pledged Collateral as a part of hedging transactions, transferring the Pledged


Collateral within or among one or more depositary accounts, and creating and trading derivative

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-16 19:10,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/659674.html

质押合同英语中英文对照的相关文章