关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

shall等在经贸英语中的翻译--课堂补充--第4次补充精编版

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-16 17:53
tags:

-

2021年2月16日发(作者:布局英文)


……………………………………………………………最新资料推荐…………………………………… ……………



1.



Shall


的应用



May



shall


在英语法律文本中出现频率比较高,分别用在表达权利和义务的


句子中。法律 文本中


may


的用法与日常用法没有太大区别,译成“可、可 以”


等。如:



36



Delivery


must


be


effected


within


the


time


stated


on


the


purchase


order,


otherwise the Buyer may at its option cancel the order without cost to him, and charge


the


Seller for any loss incurred as a result of the latter’s failure to make such delivery.



卖方必须在购货订 单规定的时间内交货,


否则,


买方可取消订货,


而不承担任何


损失,并要求卖方赔偿由不交货所造成的一切损失。





shall



在英语法律文本中用法不同于日常用语。普遍英语中


shall



被用来表示


将来时或委婉语气,而在英语商务合同中的


shall



表示“应、有义务、须”的意


思,通常是指法律上的一种义务,具有强制性。如:




37



The


affected


PARTY


shall


immediately


notify


the


other


PARTY


of


the


occurrence


of


the


Event


of


Force


Majeure


and


shall


provide


available


evidence


thereof.







受不可抗力事件影响力的乙方应立即将不可抗力事件的发生通 知另一方并


提供其所能得到的证据。









这一句的


shall



被译成“应”


,表示一种义务,如果没有履行义务,则是违

约,需要承担相应的法律责任。其否定形式


shall not

< br>表示“不应、不得”


,语气


也比较强硬。如:

< p>




38



The


RECEIVING


PARTY


shall


not


disclose


the


CONFIDENTIAL


INFORMATION


to


anyone


other


than


its


own


employees


without


a


prior


consent


from the DISCLOSING PARTY


.







除非事先获得信息披露方允许,否则信息接收方不得将该保密 信息透露给


除其雇员以外的任何人。




译文将原文中的介词短语


without a prior consent from the DISCLOSING PARTY


译成“除非 事先获得信息披露方允许,否则


……


”这样的条件句式结构。这 种译


法是为了使译文更符合汉语表达习惯,


这体现出了合同文体 翻译模式化中的灵活


性。表示“不得”还有另一种表达方法,那就是

neither



shall


,否 定前置。如:




39



Neither


this Agreement


nor


any interest hereunder


shall


be assignable by


either party without the written consent of the other party; provided, however, that the


Licensor may assign this Agreement or any part of its rights and obligations hereunder,


or any Trademark owned by it, to any of its affiliates or to any corporation with which


the Licensor may merge or consolidate, or to which it may transfer all or substantially


all of its assets to which this Agreement relates, without obtaining the consent of the


Licensee.


任何一方事先未获得另一方书面同意,


不可将本协议或本协议下任何权益授

< p>
让,


但许可方不必获得被许可方同意,


可以将本协 议或其在本协议下的任何权利


和义务或其拥有的任何商标,


让与 许可方的任何关联公司或许可方兼并或合并的



1

< p>
……………………………………………………………最新资料推荐……………………………………… …………



任何公司,或向公司转让本协议涉及的其全部或大部 分资产。


(孙万彪,


2004:225



229





另外,


Shall


也可不译出。如:




40



If the Buyer fail to provide such letter of credit in the Sellers’ favour as


prescribed above, the Sellers


shall have the option of


reselling the contracted goods


for the account of the Buyers or delaying any shipment and/or canceling any orders at


any time


on the Buyers ‘ account and risk.



如果买方未能向卖方提 供如上规定的这种信用证,


卖方


有权选择


把合约规定


的买方账上的货物转售或随时推迟付运和


(或)< /p>


撤销任何订单,


损失和风险由买


方承担。


(转自李克兴,


2007


< p>
114




< p>
41



Each PARTY


shall be entitled


to terminate the CONTRACT if the other


PARTY fails to remedy the specified defects within 7 working days after the receipt of


a DEFECT NOTICE from non-default PARTY


.


任何一方都


有权


终止本合同,


若合同另一方未能在收到非违约方处发来的缺

< p>
陷通知后


7


日内补救通知中指明的缺陷。





40

< p>


句中


shall


后接有 表示权利或选择



have the option

< p>


的词组,


译成


“有


权选择”



shall


没有译出。



41


]句中


shall


后接某种权利的词组(


be


enti tled



时,


shall

< p>


也不译出。如果将两处没有


shall



都译出,则成为“应有权选择”



“应


有权”



这样表达反而累赘。


因此,


我们可以看出,



shall


后接表示某种权利


(如


have the right to



be obliged to



be free to


)或义务(如



be responsible for


)的


词组时,可省去不译。






(a)



Subject to/ without prejudice to


Subject



在普遍英语中的意思为“主题;臣民;使服从;使蒙受”


,但在 合同文本


中,


subject to



表示“根据


……


的规定;在符合


……


的规定下”



如 :




48



The determination of quality of Rock Phosphate is


subject to


the results of


analysis


of


the


representative


samples


drawn


from


the


actually


landed


cargo,


conducted by the China Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau after arrival


of the goods at destination.



[吴敏、吴明忠,


2005


(上册)< /p>



22




磷酸岩质量的确定,



代表性样品的化验结 果


为准


。代表性样品在货物到达


目的地 后自实际到货种抽取,抽样及化验均由中国出入境检验检疫局办理。


[吴


敏、吴明忠,


2005


(上册)



4






49



Su bject to


this section, an appeal shall be brought in such manner and shall be


subject


to such conditions as are prescribed by rules made under subsection.



在符合


本条 的


规定下


,上诉须按根据(


5


)款订立的规则内订明的方式提出,


并须受该规则所订明的条件规限。< /p>


(转引自李克兴,


2007:74







48


]句中的


subject to



译成“以


……

< br>为准”




49


]句中出现两次


subject to




2

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-16 17:53,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/659412.html

shall等在经贸英语中的翻译--课堂补充--第4次补充精编版的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
shall等在经贸英语中的翻译--课堂补充--第4次补充精编版随机文章