关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

优秀英语经典美文诵读

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-16 09:46
tags:

-

2021年2月16日发(作者:中文名称)


[


标签


:


标题


]




篇一:英语经典美文欣赏




篇一:英语经典美文赏析与背诵




three passions


三种激情



-----


罗素




《三种激情》是选自《伯特兰·罗素自传》的一篇优秀散文。 它既是作者心灵的抒发,也


是生命体验的总结。


作者以深刻的感 悟和敏锐的目光,


分析了人生中的三种激情,


即对爱的


渴望,对知识的追求和对人类苦难的同情。对爱的渴望,使人欣喜若狂,既能解除孤独,又


能发现美好的未来。对知识的追求,使人理解人心,了解宇宙,掌握科学。爱和知识把人引


向天堂般的境界,而对人类的同情之心又使人回到苦难深重的人间。作者认为这就是人生,< /p>


值得为此再活一次的人生。这篇散文似乎信手拈来,但却耐人寻味。充满激情,充满感慨,


充满智慧,情文并茂,逻辑性和感染力极强。




伯特兰·罗素


(bertrand russell,1872-1970)


是英国声誉卓著,影响深远的哲学家、数学家、 逻


辑学家和散文家。


他生于威尔士的特莱雷克,


就读于剑桥三一学院,


在其漫长的一生中完成



40


余部著作,涉及哲学、数学、伦理、社会、教育、历史、宗教及政 治等许多领域。他


早年的成就主要在数学和逻辑学,中年关注伦理道德、教育、


政治,


激励和启发富有进取精


神的人。在


1921


年曾来中国,在北京大学作过讲座。他在

1950


年荣获诺贝尔文学奖。在政


治上,他反对侵略战争 ,主张和平,晚年参加反战示威。主要著作有《数学原理》



《 哲学大


纲》



《教育与美好生活》



《罗素自传》三卷本。




three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love,


the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. these ?passions, like


great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish,


reaching to the very verge of despair.



i


have


sought


love,


first,


because


it


brings


ecstasy



ecstasy


so


great


that


i


would


often


have


sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. i have sought it, next, because it relieves


loneliness--that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the


world into the cold unfathomable lifeless abyss. i have sought it, finally, because in the union of


love i have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets


have imagined. this is what i sought, and though it might seem too good for human life, this is


what- at last- i have found.



with equal passion i have sought knowledge. i have wished to understand


the hearts of men. i


have tried to apprehend the pythagorean power by which number holds sway above the flu.



a little of this, but not much, i have achieved.



love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. but always


pity brought me back to earth. echoesek?u


重复



of cries of pain reverberate riv?:b?reit


回响


in


my heart. children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to


their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human


life should be. i long to alleviate?li:vieit


减轻



the evil, but i cannot, and i too suffer.



this has been my life. i have found it worth living, and would gladly live it again if the chance


were offered me.



三种激情



-----


罗素




三种激情虽然简单,却异常强烈,它们统治着我的生命,那便 是:对爱的渴望,对知识的


追求,


以及对人类苦难的难以承受的 同情。


这三种激情像变化莫测的狂风任意地把我刮来刮


去,把我 刮入痛苦的深海,到了绝望的边缘。



我曾经寻找爱,


首先是因为它能使我欣喜若狂——这种喜悦之情如此强烈,


使我常常宁愿 为


这几个小时的愉悦而牺牲生命中的其他一切。


我寻求爱,


其次是因为爱能解除孤独——在这


种可怕的孤独中,一颗颤抖的良心 在世界的边缘,


注视着下面冰凉、毫无生气、望不见底的


深渊。


我寻求爱还因为在爱的融合中,


我能以某种神秘的图像看到曾被 圣人和诗人想象过的


天堂里未来的景象。


这就是我所追求的东西 ,


虽然这似乎对于人类的生命来说过于完美,



这确实是我最终发现的东西。



我怀着同样的激情去寻 找知识,我曾渴望着理解人心,我曾


渴望知道为何星星会闪烁,


我还企图弄懂毕达哥拉斯所谓的用数字控制变化的力量,


但在这


方面,我只知道一点点。




爱的力量 和知识的力量引我接近天堂,


但同情之心往往又把我拉回大地。


痛苦的哭泣回响、


震荡在我的心中。饥饿的儿童,被压迫、受折磨的人们,成为儿孙们讨 厌的包袱的、无助的


老人们,


充斥着整个世界的孤独的气氛,< /p>


贫穷和苦难,


所有这一切都是对人类生活原本该具


有的样子所作的讽刺。


我渴望消除一切邪恶,


但我办不 到,


因为我自己也处于苦难之中。




就是我的生活,


我认为值得一过。


而且 ,


如果有第二次机会,


我将乐意地再过一次。

< br>



relish


the moment


拥抱今天




tucked


away


in


our


subconscious


is


an


我们的潜意识里藏着一派田


idyllic


vision.


we


see


ourselves on a long


园诗般的风光


!


我们仿佛身处一次


trip that spans the continent. we are



贯大陆的漫漫旅程之中


!


乘着火


traveling by train. out the windows, we



,

我们领略着窗外


流动的景色:


drink in the passing scene of cars on


附近高速公路上奔驰的汽车、十字


nearby


highways, of children waving at a


路口处招手的孩童、远山上吃草的


crossing, of cattle grazing


on a distant


牛群、源源不断地从电厂排放出的


hillside, of smoke pouring from a power


烟尘、

一片片的玉米和小麦、平原


plant, of row upon row of corn and wheat,


与山谷、群山与绵延的


丘陵 、


天空


of flatlands and valleys, of mountains


映衬下城市的轮廓


,


以及乡间的庄


and rolling


hillsides, of city skylines


园宅第


!



and village halls.



puzzle. how restlessly we pace the



--waiting, waiting, waiting for the



station.



当我们到站的时候


,


一切就都




when we reach the station, that will be


好了


!


我们呼喊着


!


当我

< br>18


岁的


it! we cry. when im 18.


when i buy


时候


!


当我有了一辆新


450sl



a new 450sl mercedes benz! when i put


驰的时候


!


当我供最小的孩子念


the last kid through college. when i


完大学的时候


!


当我偿清贷款的


have


paid off the mortgage!when i get


时候


!


当我官升高任的时候


! a i reach the age


of


当我到了退休的时候


,


就可以从此


retirement, i shall live happily ever


过上幸福的生活啦


!



after!



sooner or later, we must realize there


可是我们终究会认识到人生的


is no station, no one place


to arrive at


旅途中并没有车站


,


也没有能够


once and for all. the true joy of life is


一到永逸的


地方< /p>


!


生活的真正乐趣


the trip. the station is only a dream. it


在于旅行的过程


,


而车站不过是



constantly


outdistances


us.



,


它始终遥遥领先于我们


!


理好了的拼图


!


可是我们现在在


过道里不耐烦地踱来踱去


,


咒骂火车着


,


期待着火车进站的那一刻


!


aisles,


damning


the


minutes for loitering


的拖拖拉拉


!


我们期待着


,


期待


relish the moment is a good motto,


享受


现在是句很好的箴言


, especially when coupled with psalm 118


: 尤其是当它与《圣经·诗篇》


中第


24



this is the day which the lord


hath


118页24行的一段话相映衬的

< br>made



we will rejoice and be glad in it.


时候


,

更是如


此:


今日乃主所创


it isnt the burdens of today that drive


造;


生活在今日我们将欢欣、


高兴


! men


mad. it is the regrets over yesterday


真正令人发疯的不是今日的负担


, and the fear of tomorrow.


regret and fear


而是对昨日的悔恨及对明日的恐


are twin thieves who rob us of today.



!


悔恨


与恐惧是一对孪生窃贼


,



将今天从你我身边偷走


!



so stop pacing the aisles and counting


那么就不要在过道里徘徊吧


, the miles. in stead, climb


more



得一边过一边瞧


!


车站就会很快到





!by robert j. hastings


李端奇







beautiful smile and love



作者介绍


:


特蕾莎修女


(mother teresa,1910-199 7)



印度著名的慈善家,


印度天主教 仁爱传教


会创始人,


在世界范围内建立了一个庞大的慈善机构网 ,


赢得了国际社会的广泛尊敬。


1979


年被授予诺贝尔和平奖。


本文所选即好在领取该奖项时的演讲辞,

语言简洁质朴而感人至深。


诺贝尔奖领奖台上响起的声音往往都是文采飞扬、


热烈、


激昂。


而特雷莎修女的演说朴实无


华,


其所举事例听来似平凡之至,


然而其中 所蕴含的伟大而神圣的爱感人至深。


平凡中孕育


伟大,真情才能 动人。我们作文时,要善于从自己所熟知的平凡中篇二:英语经典美文




英语经典美文




我们习惯用自己的语言表达情感,


时 而直接,


时而含蓄。


不妨用另一种语言来表达对亲情、


友情、


爱情、励志等感情,


用一种和汉语差别较 大的语言表达类似的情感,感受一下用英语


表达出来的情感有何不同,

< br>也是一件有趣的事情。


例如以下经过分类的英语经典美文,


通过


阅读、理解、诵读、摘抄,应该会别有一番滋味,而且能够从文字中体验外国人对 情感的表


达方式,加深对不同文化的理解和辨别。




有关亲情的英语经典美文




thespringwindisblowngreenwi llow,thewindinthehotsummer,the



autumnwindblowingyellowrice,winterwindblowingt hewhiteearth,



awindblowingupmysoul.


< p>
theexamiseverystudentworkachievementexhibiti on,performanceof



inalexam,transcriptsofhomethat



day,imdisappointedurgently, myenglishresultis78points,afterreadingthe



report,iwillnottoutterasing lewordtolieinbed,staringattheceiling......i



donotknowhowlongafter,thedo orsuddenlyopened,mothercameinand


< p>
satdownbesideme,notlookingatme,suddenly,onmy motherangrily



shouted:youst ayinbeddoing?youfailedtheexamisyoudontworkhard,



canthisstrangewho......wait ingforhertofinish,icried.



tiredofcrying,todrythetears,hersaw



myheartcalmdown,shealsorest oredthetruecolours,sayaffectionatelyto



me:theexamisimportant,butyoursubjective effortismoreimportant,as



lo ngasyoutryyourbest,yourlifeisno.......myeyesarebri ght,spiritlifts,



likethewind,takemybadmoodwas



g,mymindblowingafresh.



春天的风吹绿了柳梢头,夏天的风吹散了炎热,秋天的风吹黄 了稻谷,冬天的风吹白了大


地,



母爱的风吹醒了我的灵魂。




考试是每个学生劳动成果的展示,成绩的好与坏直接影响着学生的心情。在期末考试后,


成绩单到家的那一天,我失望急了,我的英语成绩才


78


分,看完成绩单后,我就一言不发


地躺在床上,看着天花板

< br>??


不知过了多久,门忽然开了,妈妈进来坐在我的身边,不住打量


我,突然,妈妈气愤地对我大声吼道:


“你赖在床上干什么?你没考好是你自 己不用功,这


能怪谁


??


”等妈妈把话 说完,我伤心地哭了。




哭累了,< /p>


把眼泪擦干,我望着慈祥的妈妈。妈妈见我心已冷静下来,她也恢复了本来面目,


深情地对我说:


“考试的分数固然重要,但你的主观努力更重要,只要你 尽力了,你的人生


中就没“后悔”两字


??

”我的眼睛一亮,精神也好了起来,信心又回到我的身上。



母爱如


风,把我的不良情绪吹得无影无踪,把我的精神吹得倍儿清爽。




whenapersonislookingat theskyandtheimaginationoftheirownfuture,hefirsttho ughtthe


likepeopledesperatelysavingmoneytobuya


housenow,like,infact,peoplewantmorethan justasimplenests,butratherawarmhome.



thishouseisaload-bearing,itisnottheexte rnalshowofitsmeaning,andtheimportantthing

< br>isthatoneofthestrongaffectioatherthangreasy.



whensuddenlyfromthecoolbree ze,thereisalwayssomeoneputtheroomquietlyshutthe


doorsandwindows;quiltsdroppedmytime,there isalwayssomeonetohelpyougently



orry,wewillconsolesomeonepatient;pleasurejubil ationwhenwillthe


loryfelluponus,thefirs tonemustbegladthatthe



ilyme mbers;onoflonelylonelyhearts,thefirstonetosoothe


stbeourfamily.



当 一个人仰望天空,畅想着自己的前程的时候,他第一个想到的最应该是自己未来的家。


这 就好比现在人们拼命攒钱买房一样,其实人们所要的不仅仅是一个单纯的“巢穴”


,而更


是一个温暖的家。


这处房子是家的承载,


它的外在显现不出它的深意,


而重要的是其中那浓


而不腻的亲 情。




凉风忽起的时候,总会有人把 房间的门窗悄悄地关上;被子翻掉的时候,总会有人轻轻地


帮你盖上。烦恼忧心的时候, 会有人耐心的劝慰;欢腾喜悦的时候,会有人会心的祝福。当


一个荣耀降临我们身上的时 候,


第一个为之庆幸的必是我们的家人;


当孤独落寞侵袭我们的


心灵的时候,第一个抚慰我们的也必是我们的家人。篇三:英语经典美文和英语经典语句




【暑假打工】




summer holiday part-time job



during


the


summer


holiday


of


2005,


i


thought


i


should


do


something


meaningful


instead


of


staying at home and watching tv. so i got a job at a kfc fast food restaurant and worked there as a


cleaner. every day i went to work early in the morning and got home late in the evening. i worked


7 hours a day for three weeks. the job was hard, boring and seemed endless, which made me so


tired that i almost quit half way. after all, i stuck to it with my determination.



finally, i finished the job before the new school term began.



now,


i


understand


what


labor


means.


i


think


it


was


really


a


successful


experience.


++++++++++++++++++++++++++++++




2005


年暑假,


我想我应该做的事情,


而不是呆在家里看电视有意义的 。


所以我就在一家


肯德基快餐店工作,


担任清洁工那里。


我每天上班早在上午和晚上回到家中后期。


本 人每天


工作


7


小时,三个星期。这项工 作很艰苦,枯燥,而且没完没了,这让我太累了,我差点半


途而废。毕竟,我坚持要和我 的决心。最后,我完成了这项工作在新学期开始了。现在,我




白了劳动的意义。我认为这是一个真正的成功经验。


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-16 09:46,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/658203.html

优秀英语经典美文诵读的相关文章