关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英语专业毕业论文开题报告

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-16 07:52
tags:

-

2021年2月16日发(作者:高傲的英文)


英语专业毕业论文开题报告





英语专业毕业论文开题报告(一)



标题


:


英语隐喻汉译



(On Translating English Metaphors into Chinese)


1


)本选题国内外研究的现状



对隐喻的研究在国外已形成较为完整的体系


,


其中以


Lakoff


Johnson


(1987)



研究最具有代表性< /p>


,


而对于其汉译的研究却凤毛麟角。国内对于隐喻的研究主要



Lakoff & Johnson


理论的影响


,


其中以胡壮麟、朱永生为主要代表。在隐喻


翻译的研究方面


,


李国南

(1990),


胡文仲


(1994)

< br>对于英汉成语或谚语中的习用


性比喻的喻体进行过比较


,


并探讨了其翻译的途径。在近期出版的刊物中有对隐


喻翻译研究 方面的文章


,


其中以徐莉娜的《隐喻的翻译》为主要代表。但其 研究


的范围也只局限于文学、修辞用语的隐喻翻译。



2)


本选题的意义、重点、难点及创新点



意义


:


本选题突破了历来将隐喻的汉 译局限在诗学、


修辞学、


文学等范畴。


由于


“翻译是跨语言、


跨文化的交际活动”(陈宏薇

< p>
:1996),


翻译对各民族之间文化的


传播起着 非常重要的作用。


我们对日常用语中隐喻的汉译研究应与英语语言文化

< br>背景的研究结合起来。



重点


:


本选题重在研究隐喻在英语日常用语中存在的普遍性、


可译性及 其翻译的


方法。



难点


:


怎样从文化交际的角度对日常 用语中的隐喻的汉译进行深入的理论探讨。



创新点


:


研究英语日常用语中的隐喻的汉译理论及其方法。



3)


论文简要提纲



1.


引言



2.


英语日常用语中隐喻存在的普遍性



2.1


隐喻的定义



2.2


关于隐喻研究的常用术语



2.3


英语日常用语中的隐喻



3.


英语日常用语中隐喻的特点



3.1


日常用语中隐喻的分类



3.1.1


习用性隐喻



3.1.2


新生隐喻



3.2


英语隐喻与汉语隐喻



3.3


英语日常用语中隐喻的可译性



4.


英语日常用语中的隐喻的汉译



4.1


翻译的标准



4.2


日常用语中隐喻汉译的难点



4.3


日常用语中隐喻汉译的过程



4.4


日常用语中隐喻汉译的基本方法及原则



5.


日常用语中隐喻汉译的方法与技巧



5.1


直译法



5.2


意译法



5.3


转译法



5.4


直译和意译结合法


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-16 07:52,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/657901.html

英语专业毕业论文开题报告的相关文章