-
p>
英文小故事
史上最牛英语口语学习法:躺在家里练口语,全程外教一
对一,三个月畅谈无阻!
太平洋在线英语,可免费体验全部外教一对一课程:
The Thirsty
Pigeon
口渴的鸽子
A
PIGEON,
oppressed
by
excessive
thirst,
saw
a
goblet
of
water
painted
on
a
signboard.
Not
supposing
it
to
be
only
a
picture,
she
flew
towards
it
with
a
loud
whir
and
unwittingly
dashed
against the signboard, jarring herself
terribly. Having broken her wings by the blow, she
fell to the
ground, and was caught by
one of the bystanders.
Zeal should not outrun discretion.
有只鸽子口渴得很难受,
看见画板上画着一个水瓶,
以为是真的。
他立刻
呼呼地猛飞过
去,
不料一头碰撞在画
板上,折断了翅膀,摔在地上,被人轻易地捉住了。
这是说,有些人想急于得到所需的东西,一时冲动,草率从事
,就会身遭不幸。
The Raven and the
Swan
乌鸦和天鹅
A RA
VEN saw a
Swan and desired to secure for himself the same
beautiful plumage. Supposing
that the
Swan's splendid white color arose from his washing
in the water in which he swam, the
Raven left the altars in the
neighborhood where he picked up his living, and
took up residence in
the
lakes
and
pools.
But
cleansing
his
feathers
as
often
as
he
would,
he
could
not
change
their
color, while through
want of food he perished.
Change of habit cannot alter Nature.
乌鸦非常羡慕天鹅洁白的羽毛。他
猜想天鹅一定是经常洗澡,羽毛才变得如此洁白无
瑕。
于是,他毅然离开了他赖以生存的祭坛,来到江湖边。他天天洗刷自己的羽毛,不但一
点
都没洗白,反而因缺少食物饥饿而死。
p>
这故事是说,人的本性不会随着生活方式的改变而改变。
The Goat and
the Goatherd
山羊与牧羊人
A
GOA
THERD had sought to bring back a
stray goat to his flock. He whistled and sounded
his
horn in vain; the straggler paid no
attention to the summons. At last the Goatherd
threw a stone,
and breaking its horn,
begged the Goat not to tell his master. The Goat
replied,
fellow, the horn will speak
though I be silent.
Do not attempt to hide things which
cannot be hid.
很多山羊被牧羊人赶到羊圈里。有一只山羊不知在吃什么好东西,单独落在后面。牧羊
人
拿起一块石头扔了过去,
正巧打断了
山羊的一只角。
牧羊人吓得请求山羊不要告诉主人,
山
羊说:
“
即使我不说
,又怎能隐瞒下去呢?我的角已断了,这是十分明显的事实。
”
这故事说明,明显的罪状是无法隐瞒的。
The
Miser
守财奴
A MISER sold all that he
had and bought a lump of gold, which he buried in
a hole in the ground
by the side of an
old wall and went to look at daily. One of his
workmen observed his frequent
visits to
the spot and decided to watch his movements. He
soon discovered the secret of the hidden
treasure, and digging down, came to the
lump of gold, and stole it. The Miser, on his next
visit,
found the hole empty and began
to tear his hair and to make loud lamentations. A
neighbor, seeing
him overcome with
grief and learning the cause, said,
stone, and place it in the hole, and
fancy that the gold is still lying there. It will
do you quite the
same service; for when
the gold was there, you had it not, as you did not
make the slightest use of
it.
有
个守财奴变卖了他所有的家产,换回了金块,并秘密地埋在一个地方。他每天走去看
<
/p>
看
他的宝藏。
有个在附近放羊的牧人留心
观察,
知道了真情,
趁他走后,
挖出金
块拿走了。
守
财奴再来时,
发现洞中的金块没有了,
便捶胸痛哭。
有个人见
他如此悲痛,
问明原因后,
说
道:
“
喂,朋友,别再难过了,那块金子虽是
你买来的,但并不是你真正拥有的。去拿一
块
石头来,
代替金块放在洞里,
只要你心里想着那是块金
子,
你就会很高兴。
这样与你拥有
<
/p>
真
正的金块效果没什么不同。依我之见,你拥有那金块时,也从没
用过。
”
这故事说明,一切财物如不使用等于没有。
The Wolf and the Lamb
狼与小羊
WOLF, meeting with a Lamb
astray from the fold, resolved not to lay violent
hands on him, but to
find some plea to
justify to the Lamb the Wolf's right to eat him.
He thus addressed him:
last year you
grossly insulted me.
not then
born.
have
not
yet
tasted
grass.
Again
said
the
Wolf,
drink
of
my
well.
exclaimed
the
Lamb,
which
the Wolf seized him and ate him up, saying,
you refute every one of my
imputations.
The
tyrant will always find a pretext for his tyranny.
一只小
羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。
于是他跑到上游,恶
p>
狠狠地说小羊把河水搅浑浊了,
使他喝不到清水。
< br>小羊回答说,他仅仅站在河边喝水,
并且
又在下游,根本
不可能把上游的水搅浑。狼见此计不成,又说道:
“
我父亲去年
被你骂过。
”
小羊说,那时他还没有出生。狼对他说:
“
不管你怎样辩解,反正我不会放过
你。
”
这说明,对恶人做任何正当的辩解也是无效的。
The
Bat and the Weasels
蝙蝠与黄鼠狼
A BAT who fell
upon the ground and was caught by a Weasel pleaded
to be spared his life. The
Weasel
refused, saying that he was by nature the enemy of
all birds. The Bat assured him that he
was not a bird, but a mouse, and thus
was set free. Shortly afterwards the Bat again
fell to the
ground and was caught by
another Weasel, whom he likewise entreated not to
eat him. The Weasel
said that he had a
special hostility to mice. The Bat assured him
that he was not a mouse, but a bat,
and
thus a second time escaped.
It is wise to turn
circumstances to good account.
蝙蝠掉落在地上,
被黄鼠狼叼去,<
/p>
他请求饶命。
黄鼠狼说绝不会放过他,
自
己生来痛恨鸟类。
蝙蝠说他是老鼠,不是鸟,便被放了。后来蝙蝠又掉落了下来,被另一
只黄鼠狼叼住,他再
三请求不要吃他。这只黄鼠狼说他恨一切鼠类。蝙蝠改口说自己是鸟
类,并非老
鼠,又被
放了。这样,蝙
蝠两次改变了自己的名字,终于死里逃生。
这故事说明,我们遇事要随机应变方能避免危险。
The Ass and the
Grasshopper
驴子与蚱蜢
AN
ASS
having
heard
some
Grasshoppers
chirping,
was
highly
enchanted;
and,
desiring
to
possess the same charms of melody,
demanded what sort of food they lived on to give
them such
beautiful voices. They
replied,
in a short time died of
hunger.
驴子听见蚱蜢唱歌,
被美妙动听的歌声所打动,
自己也想能发出同样悦耳动听的声音,
便
羡
慕地问他们吃些什么,才能
发出如此美妙的声音来。蚱蜢答道:
“
吃露水。
”
驴子便也只吃露
水,没多久就饿死了。
这个故事告诉人们不要企望非份之物。
The
Lion and the Mouse
狮子与报恩的老鼠
A
LION was awakened from sleep by a Mouse running
over his face. Rising up angrily, he caught
him and was about to kill him, when the
Mouse piteously entreated, saying:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:容易错读音
下一篇:unit3 it's time to get up