-
American
English
slangs
come easily
易如反掌
Languages come easily to
some people.
语言学习对有些人来说易如反掌。
don't have a
cow
别大惊小怪
Don't have a cow! I'll pay for the
damages.
别大惊小怪的!我会赔偿损失的。
push around
欺骗
Don't try to push me around!
别想耍我!
keep one's shirt
on
保持冷静
Keep your shirt on. He didn't mean to
offend you. That's just the
way he talks.
保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。
cool
it
冷静一点
Cool it. You are making me mad.
冷静一点。你快把我逼疯了。
joy
ride
兜风
Let's go for a joy ride.
让我们去兜兜风。
rap
说唱乐
Do you like rap music? I
have trouble understanding the words.
你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。
red-letter
day
大日子
This is a red-letter day for Susan. She
made her first sale to a very
important client.
今天是
susan
的大日子。她和一个非常重要的客户做成
了第一笔生意。
go up in
smoke
成为泡影
Peter’s vacation
plans went
up in smoke when a crisis arose in the office.
办公室出了问题,
peter
的假期泡汤了。
hit the road
上路
We should probably hit the
road. It’s going to take us two hours to get home.
我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢!
shape
up
表现良好,乖
You’d better shape up if you want to
stay
on.
如果你还想留下来的话最好乖一点儿。
scare the shit
out of someone
吓死某人了
Don’t sneak up behind me
like that. You scared the shit out of me.
不要那样从后面突然吓我。你吓死我了。
pull
strings
运用关系
(源于“拉木偶的线”
)
He pulled some strings and
managed to get us front row seats for the concert.
他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。
come again
再说一遍
Come again? I didn't quite
understand what you said.
再说一遍好吗?你刚说的话我不明白。
spring for
请客
Let me spring for dinner.
我来请客吃饭吧。
spill the beans
泄漏秘密
Don't spill the beans. It's supposed to
be a secret.
别说漏了嘴,这可是个秘密哦!
stick in the mud
保守的人
Cathy is such a stick in the mud. She
never wants to try anything new.
Cathy
真保守,她从不想尝试新事物。
john
厕所
I have to go to the john.
Wait for me in the car.
我要去厕所。在车里等我一下。
jump to
conclusion
妄下结论
Don't jump to conclusion. We have to
figure it out first.
不要妄下结论,先把事情搞清楚。
lemon
次
This car is a real lemon.
It has broken down four times.
这辆车真次,已经坏了四次了!
fishy
可疑的
His story sounds fishy. We should see
if it's really true.
他的故事听起来可疑。我们应该看看到底是不是真的。
flip out
乐死了
Chris flipped out when I told him that
we won the game.
我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。
fix someone up
撮合某人
I think Xixi and Macaulay would make a
perfect couple. Let's fix them
up. (Haha,just kidding:)
p>
我想习习和
macaulay
会是理想的一
对,我们来撮合他们吧。
(呵,开个玩
笑,习习和
macaulay
不会生气吧?:
)
take a shine to
有好感
He really likes you. There are very few
people he takes a shine to
right away.
他真的喜欢你。他很少对人一见面就有好感的。
third wheel
累赘,电灯泡
You two go on ahead. I don't want to be
a third wheel.
你们两个去好了,我不想当电灯泡。
ripoff
骗人的东西
What a ripoff! The new car I bought
doesn't work!
真是个骗人货!我买的新车启动不了!
rock the boat
找麻烦
Don't rock the boat! Things are fine
just the way they are.
别找麻烦了,事情这样就够好了。
blow it
搞砸了,弄坏了
I blew it on that last exam.
我上次考试靠砸了。
in hot water
有麻烦
He is in hot water with his girlfriend
recently.
近段时间他跟女友的关系有点僵。
put one's foot in one's
mouth
祸从口出
Wally is always saying such stupid
thing. He has a real talent for
putting his foot in his mouth.
沃力尽说这种蠢话。他真有惹是生非的本事。
flop
(表演、电影等)不卖座,失败
The movie was a flop. Nobody went to
see it.
这部电影卖座率奇低,没有人去看。
drop in/by/over
随时造访
Feel free to drop in anytime. I'm
usually home and I'd love the
company.
欢迎随时来坐坐。我通常在家,也喜欢游人做伴。
drop a line
写信
Drop me a line!
给我写信!
duck
躲闪,突然低下头
Remind little Bobby to duck his head
when he crawls under the table
so he won't hit his head.
提醒小波比爬到桌下时要低头才不会受伤。
go with the
flow
随从大家的意见
Sharon is an easy-going person. She
just goes with the flow.
沙伦是个随和的人。人家怎么说,她就怎么做。
act
up
胡闹,出毛病
The children started to act up as soon
as the teacher left the room.
老师一离开教室,孩子们就闹起来了。
ad lib
即兴而作,随口编
The comedian ad libbed most of his
routine.
那个喜剧演员大多是即兴表演。
blah-blah-blah
说个不停
All she does is go
她整夜说个不停。
hit it off
投缘,一见如故
They hit it off instantly and have been
good friends ever since.
他们一见面就很投缘,从此成了好朋友。
zit
青春痘
Why is it that every time I have a hot
date, I break out with a big zit on my face?
为什么每次我有重要约会时,脸上都会冒出一个很大的青春痘
呢?
put someone on the spot
让某人为难
Don't put me on the spot like this. You
know I can't give you
confidential information.
别这样让我为难,你知道我不能给你机密资料的。
racket
非法行业,挂羊头卖狗肉
The police are determined to break up
the racket.
警方决定打击这个非法行业。
have it good
享受得很
She really has it good. Everybody
caters to her every need.
她真是享受得很,大家都依着他。
don't knock it
不要太挑剔
Don’
t knock it! You won't be
able to find another job that pays so
well.
别挑剔了!你未必可以找到另外一个待遇这么好的工作!
pig out
狼吞虎咽
We pigged out on potato chips and
cookies until our bellies ached.
我们大吃薯条和曲奇,吃到肚子撑到痛为止。
down in the
dumps
垂头丧气
The players were down in the dumps
after their team lost the
championship game.
球员输掉决赛哪一场后个个垂头丧气。
horse
around
嬉闹
We've horsed around long enough. It's
time to get to work.
我们闹够了,该去工作了。
pass something
up
放弃某事物
You can't pass up this job. This kind
of opportunity comes only once
in a lifetime.
你不可错过这个工作。这种机会一辈子才有一次。
go whole
hog
全力以赴
She went whole hog in planning he New
Year's Eve party.
她全心全力筹办新年晚会。
shoo-
in
长胜将军
There's no way he can lose. He's a
shoo-in.
他不会输的,他是位长胜将军。
get the ball
rolling
开始
Let's get the ball
rolling.
让我们开始吧。
get on the
ball
用心做
If you hope to keep your job, you'd
better get on the ball and meet
the deadline.
如果你还想要你的那份工作,你最好用心做,赶上最后期限!
lady-
killer
帅哥
He's a real lady-killer.
他是个不折不扣的帅哥。
lay
off
停止,解雇
Lay off! I don't need you to tell me
what to do!
别再讲了
!
我不需要你告诉我怎么去做!
knock it off=cut it
off
停止
Knock it off! I'm trying to get some
sleep.
别吵了!我正想睡觉呢!
have a passion
for
钟爱
I have a passion for blue dresses.
我钟爱蓝色的衣服。
pep
talk
打气,鼓励的话
The coach gave his team a pep talk at
half time, hoping to lead them to victory.
教练在半场时候给球员们打起,希望将他们引上胜利之途。
pick
someone
’
s
brains
请教某人
I don’t understand any of this medical
terminology. Do you mind if I pick your
brains since you’re so knowledgeable in
this area?
我对医学术语一无所知。你在这方面
如此在行,我能不能请教你一下?
pass out
醉到了
He passed out after three
beers.
喝了三杯啤酒后他就醉倒了。
way
back
好久以前
We’ve been friends since way back.
我们老早就是好朋友了。
hit someone with a
problem
让某人面对问题
I’m sorry to hit you with this problem.
I don’t know who else to turn to.
很抱歉把这个问题抛给你,我不知道还可以找谁求助。
have it bad
for
狂恋
He really has it bad for her, but she
has no ideas.
他狂恋着她,而她却不知道。
hung
over
宿醉未醒
Don’t disturb him. He’s still hung over
from last night.
别吵醒他,他宿醉仍未醒。
has-
been
过时的人或物
Lisa is a has-been. No one will hire
her any more.
丽莎已经过时了。没人会再雇佣她。
let the cat out
of the bag
泄漏秘密
I won't let the cat out of the bag.
我不会泄漏秘密的。
in the market
for
想买,积极物色
People are always in the market for
something new and different.
人们总想买点新奇的且与众不同的东西。
meddle in
干涉,搅和
Harold asked his boss stop meddling in
his personal life.
哈罗德要求老板别再干涉他的私生活。
screw
loose
脱线,神经不对头
Bill must have a screw loose somewhere;
he's acting really strangely.
< br>Bill
一定是哪根筋不对,他的行动真奇怪。
sell someone on
以
...
说服某人
She sold me on her idea.
I think it will work.
她用她的看法说服了我,我想那行得通。
hang in
there
忍耐一下
Hang in there. Things will look up
soon.
忍耐一下。事情很快就会好转的。
hands-
off
无为而治,顺其自然
He takes a hands-off approach when it
comes to raising his children.
他用无为而治的方式教养小孩。
gag me with a
spoon
我快吐了
Gag me with a spoon! Please don’t tell
m
e such disgusting stories any more.
我快吐了!请别再说这么恶心的故事了。
get a move
on
赶快
Get a move on. You can’t park your car
here.
赶快!你不能在这儿停车。
cook
up
想出
He cooked up a wonderful way to
surprise his wife on her birthday.
他想出一个在他太太生日时让她惊喜的妙法。
(呵,女人心中的好丈夫!
)
roll with the
punches
逆来顺受
You have to roll with the punches if
you want to survive in this business.
如果你想在这一行生存下去的话,就得逆来顺受。
get
one
’
s feet
wet
参与,开始做
It’s not good to concentrate all your
efforts on just writing. You should get your
feet wet and trying painting or
dancing.
单单写作对你不好。你应该涉猎一下绘画或舞蹈。
get
after
盯着,责备
Ann’s mother gets after her to hang up
her clothes.
安的妈妈盯着她,要她把衣服挂好。
pan
out
成功,奏效
Unfortunately, the deal did not pan
out. I lost a thousand dollars.
这笔生意不幸没有成功,我损失了
1
,
000
美元。
screw someone
over
欺负某人
After working in the office for ten
years, Alice was fired for no apparent reason.
How can they screw her over like that?
爱丽斯工作了十年之后,无缘无故被炒鱿鱼。他们怎么可以这
样欺负她呢?
down to the
wire
等到最后一刻才开始做事
Peter
always
waits
until
the
last
minute
to
do
his
work.
I
could
never
leave
it
down to
the wire like that.
彼得总是等到最
后一刻才开始做事。我从不想他那样等到最后一刻才开始干。
buck
抗拒
You can’t buck the system.
你无法抗拒整个制度。
blockhead
笨蛋
Arnold is a blockhead if I
ever saw one.
阿诺德是我见过的最笨的人。
blow the lid
off
揭发(丑闻)
That newspaper story blew
the lid off the Senator’s illegal
business deals.
报纸的报道揭发了参议员的非法勾当。
round
up
集合
Round everybody up. It’s time for our
business meeting.
叫大家集合,开会时间到了。
put someone
up
留宿某人
I
can
put
you
up
for
a
couple
of
days.
My
apartment
is
big
enough
for
two
people.
你可以在我这里住几天。我的公寓可以住两个人。
take care of
business
负责
Who’s going to take care of business
while I am away?
我不在的时候谁负责?
take out
on
拿…出气
Don’t take your frustrations out on me.
别把气出在我身上。
hot
stuff
大人物
He thinks he’s hot stuff. But everybody
else thinks he’s a jerk.
他自以为了不得,但其他人认为他是个傻瓜。
nitty-
gritty
细节,基本情况
Let’s get down to the
nitty
-gritty. I want to hear what
happens next.
让我们来认真了解详细的情况,我想知道后来发生了什么。
no
good
很糟
This typewriter is no good. Every time
I use it, the ribbon falls out.
这台打字机很糟。每次已用,色带就掉下来。
have
someone
’
s
number
清楚某人的底细,看穿某人
She dare not do anything to
me, I have her number.
她不敢对我怎么样的,因为我对她的底细一清二楚。
hot
number
新鲜、迷人的人或事务,尤物
Tom thinks Sherry is a hot
number.
Tom
认为
Sherry
是个尤物。
< br>
off the
hook
逃脱,溜掉,不受罚
I’ll let you off the hook
this
time, but don’t do that
again.
这次不罚你,下次不要这样干了。
I kid you
not
我不骗你
I kid you not. I saw this woman talking
to her hand.
我不骗你。我看见这个女人跟她的手说话。
pop
one
’
s
cork
大发脾气
I’ve never seen Teresa pop her cork
before. I always thought she was a very
laid
-back person.
我从来没见过
Teresa
发脾气。我原来一直以为她是个
好好小姐。
poke one
’
s nose
into something
多管闲事
Gladys is always poking her
nose into other people’s business. I don’t see how
she has time to
take care of her own
affairs.
格拉迪斯总是爱管闲事,我不知道她怎么
会有时间处理她自己的事。
pull a fast one
欺骗
He tried to pull a fast one
on us, but we caught on before he got away with
it.
他想要欺骗我们,但在他阴谋得逞之前我们就知道了。
beats
me
我不知道
Beats me. We haven’t learned that.
我不知道。我们还没学过那个。
beat
it
走开
Beat it! I’m busy right now.
走开!我现在正忙着。
John
Hancock
签名
Put your John Hancock right here.
请在这里签名。
keep it under
raps
保密
Don’t tell anyone about the party.
Let’s just keep it under eraps.
不要吧晚会的事告诉任何人。这件事情不要泄漏出去。
kick
around
讨论;多考虑一下
Let’s kick around a few more proposals
before we come to a final decision.
我们最后决定之前多考虑几个方案吧。
junkie
吸毒者
The junkie
stole money in order to buy more drugs.
这名吸毒者为了买更多的毒品而偷钱。
put
away
大吃大喝
I’ve never seen anybody put away so
much food and still look so thin.
我从未见过这么能吃的人还这么瘦。
put
one
’
s ass on the
line
两肋插刀,不惜一切
I put my ass on the line
for
you. I know you’ll do the same for me someday.
我为你两肋插刀,我知道有朝一日你也会为我这么做。
drag
讨厌
What a drag! There’s
nothing to do here!
真是讨厌!这里没什么可干的!
.a drop in the
bucket
沧海一粟
The
amount
of
money
Mr.
Howell
spent
on
a
new
Rolls-Royce
was
just
a
drop
in
the
bucket
compared to his
annual salary.
豪威尔先生卖一辆辛劳斯莱
斯汽车的钱和他的年薪相比不过是沧海一粟。
drop
dead
去死
Suzy told Mike, “Drop dead!” when he
kept teasing her about her weight.
麦克不停的取笑苏齐的体重时,苏齐说:
“你去死吧!
”
down and out
穷困潦倒
Sarah was down and out
after losing her job and her apartment.
萨拉丢掉工作和房子后变得穷困潦倒。
all that
jazz
诸如此类
He only cares about basketball, TV,
girls, and all that jazz.
他只关心篮球、电视、女孩这一类事情。
know-it-
all
万事通
Grace is always correcting other
people. She thinks she’s a know
-it-all.
格雷斯总是在纠正别人,她觉得自己是万事通。
let someone
have it
让某人好看
Next time I see Rick, I’m going to let
him have it.
下次我看到李克时要他好看。
a leg
up
占上风
All Jeff’s hard work is paying off.
He’s a leg up on the rest of his competitors.
杰夫的努力是有报答的。他在竞争对手中占了上风。
low-life
落魄潦倒的人
Chris is such a low-life.
He sleeps on the park bench and drink booze all
day.
克利斯真是落魄潦倒。他睡在公园板凳上而且整天喝酒。
call it
quits
不干了
After being in the used car business
for 40 years, Harry finally called it quits.
做了
40
年
旧车生意后,哈利终于洗手不干了。
clean up
one
’
s
act
信心革面,重新做人
You’d better clean up y
our
act if you want to go to a good school.
如果你想金好学校就要洗心革面,奋发图强
cliffhanger
吊人胃口的东西
TV series like Dallas usually end the
season with a cliffhanger.
象《达拉斯》这样的电视连续剧经常以吊人胃口的方式结束一个时节。
bullheaded
顽固,牛脾气
Terry is so bullheaded; he
won’t listen to anybody else’s opinion.
特利这么顽固,他听不进别人的意见。
burn someone
up
激怒某人
It burns me up when people don’t do
their job right.
有人没把份内的事做好就令我生气。
catch on
to
突然了解
It took Cindy a long time to catch on
to what Bill was saying.
辛迪许久以后才突然明白比尔所说的话。
A
a babe in arms
涉世未深的人
a big
letdown
大失所望的人
a
big shot
重要的人
a
blind alley
死胡同
a
busy signal
电话忙音
a close game
势均力敌的比赛
a heap of
一大堆
a heavy
course load
繁重的课程负担
a bed of rose
安乐窝,称心如意的环境
a big
dog
看门狗
/
保镖
a big fish in a small pond
小地方的大人物
a big
line
吹牛皮
a blue
woman
有学问的妇女
a
cut-up
胡闹者
a dog
in a blanket
a dog in the
manager
a fly in the
ointment
扰人之事
a
fool and his money are soon parted
容易所骗的人
a gad
about
四海为家的人
a
long shot
大胆的推测
a
picture of health
健康的样子
a shoulder to cry on
可以依赖的人
a silken
tongue
三寸不烂之舌
a
stand-in
临时代替者
a
stand-out
杰出人才
a
stone's throw
很接近
a watched pot never boil
不要心急
a yellow dog
卑鄙小人
abandon
oneself to despair
悲观失望
a blue-eyed boy
所宠爱的孩子
above all
things
第一是
above
ground
在地上,比喻或者未死
above measure
非常,过分,无可估量
above
oneself
自命不凡
above price
无价
above the rest
特别
above-board
光明正大的
absolute refusal
断然拒绝
accommodate
oneself to circumstances
遂于而安
ace in the
hole
最后的王牌
act of
God
天灾
act out
实行
act of fool
装傻
after a storm
comes a calm
暴风雨过后的平静
after is said and done
终归
after hour
规定时间后(办公时间等)
aim
high
志向远大
air
oneself
到户外呼吸新鲜空气
alibi
借口
ask alibi
找借口
alive with
洋溢,拥抱
all aboard
各位请上车
/
船
all bark and no
bite
光说不做
all
burn up
怒火如焚
all
gone
希望等的消逝,物品等的丢失
all in the day's work
平凡的事情,不稀奇
all is
still
万籁俱静
all
lined up, all wind up, all set
一切准备好了
all manner
of
各色各样
all skin
and bones
皮包骨
all steam go
一切就绪,万事俱备
all the
better
更好了
all
the father
尽
...
所有
/
所能
all the go
非常流行
all the worse
反而更坏
all there
头脑清醒的
all things
to all men
八面玲珑
all tire out
太疲惫
all to the good
幸好
all too often
太平常
all too
太
all turned out
如愿以偿
all washed
up
全完蛋了
all wet
完全搞错了
all you
have to do
你最好
allow for
考虑,体谅
allow oneself in
沉溺
alongside of
与
...
并排
an uphill battle
艰难的战斗
and all
that
诸如此类
and so
forth
等等
and then
然后
any yet
但是
angel's visit
难得的客人,难得遇见的事物
animated talk
畅谈
another matter
另一回事
another
thing coming (to have )
注定要到倒霉
another
time
下次
answer
back
回嘴
answer
for
负责,保证
any man
alive
无论谁
any old
thing
什么都
anything under the sun
任何事情
appeal to
arms
诉诸武力
anywhere near
根本
are you telling me
用你来告诉我吗
p>
/
要你来发好施令吗
arrest one's eye
引人注目
art and part
策划和参与
as a
general rule
一般说来
as best one can
尽最大能力
as best one
may
尽力想方设法
as
broad as it is long
半斤八两
as clay in the hand of the potter
得心应手
as clear as
crystal
十分清楚