关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

励志心灵鸡汤美文英文

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-15 23:56
tags:

-

2021年2月15日发(作者:taxer)


励志心灵鸡汤美文英文




【篇一:励志心灵鸡汤美文英文】



经典心灵鸡汤美文:最美的心


one day a young man was


standing in the middle of the town proclaiming that he had the


most beautiful heart in the whole valley. a large crowd


gathered, and they all admired his heart for it was perfect.


there was not a flaw in it.



一天,一位年轻人站在城镇的中央,宣布他的心是整个山谷中最美


丽的心。围观的人很多,他们都称赞年轻人的心的确是完美无缺,


并没有一点伤痕瑕疵 。



suddenly, an old man appeared and said, why, your heart is


not nearly as beautiful as mine.



突然,一位老人出现在人群中,说:



你的心不如我的美丽。



the crowd and the young man looked at the old man s heart. it


was full of scars, it had places where pieces had been removed


and other pieces put in, but they didn t fit quite right, and there


were several jagged edges. in fact, in some places there were


deep gouges where whole pieces were missing.



围观者和年轻人 都朝老人的心看去:它布满了伤疤,有的地方被挖


去又重新填补上,但修补得不甚完整, 留下一些参差不齐的疤痕。


实际上,有的地方缺失了整块,甚至露出很深的豁口。



the young man laughed. comparing your heart with mine, mine


is perfect and yours is a mess of scars.



年轻人笑了起来:



我们两人的心相比 ,我的是那么完美,而你的却


是一堆伤疤。



是的,



老人说,



你的心从表面来看很完美, 但我绝不会跟你交换。


你看,每个伤疤都代表我为别人献出的一份爱


我掏出一块心给他们,


他们常常会掏出自己的一块回赠给 我,以填补我的空缺。



but because the pieces aren t exact, i have some rough edges,


which i cherish, because they remind me of the love we shared.



但由于这两 块不完全一样,伤口的边缘就留下了疤痕,不过我十分


珍惜这些疤痕,因为它们使我想起 我们共同拥有的爱心。



sometimes i have given pieces of my heart away, and the other


person hasn t returned a piece of his or her heart to me. these


are the empty gouges -- giving love is taking a chance.



有时我送出了一瓣心,其他人并没有回赠给我 ,因此就出现了这些


豁口



献出爱也是需要冒风险的。



although these gouges are painful, they stay open, reminding


me of the love i have for those people too, and i hope someday


they may return and fill the space i have waiting. so now do


you see what true beauty is?



尽管这些豁口很疼,我还是 让它们敞开着,因为它们能使我想起我


付出的爱。我希望有一天,得到爱的人们能够回来 填补上我心里的


空间。你现在明白什么是真正的美丽了吧


?



the young man walked up to the old man, reached into his


perfect heart, and ripped a piece out. he offered it to the old


man.



年轻人默 默走近老人,把手伸进自己完美的心中,撕下一块来,把


它献给这位老人。



the old man placed it in his heart, then took a piece from his


old scarred heart and placed it in the wound in the young man


s heart. it fit, but not perfectly, as there were some jagged


edges.



老人接过馈赠,把它放 进自己的心里。然后他从自己疤痕累累的心


里掏出一块,放在年轻人心里的那个伤口上。 正好放进去,但不是


特别吻合,也出现了一些疤痕。



the young man looked at his heart, not perfect anymore but


more beautiful than ever, since love from the old man s heart


flowed into his.



年轻人看着自己的心,看起来不再完美但比以前更美丽了,因为老


人心中的爱也流淌到了 他的心里。



they embraced and walked away side by side.



他们拥抱着,肩并肩离开了。



经典心灵鸡汤美文:放爱一条生路


the other day as i talked with a


friend i recalled a story that i heard this summer. a


compassionate person, seeing a butterfly struggling to free


itself from its cocoon, and wanting to help, very gently


loosened the filaments to form an opening. the butterfly was


freed, emerged from the cocoon, and fluttered about but could


not fly. what the compassionate person did not know was that


only through the birth struggle can the wings grow strong


enough for flight. its shortened life was spent on the ground; it


never knew freedom, never really lived.



前几天和一位朋友闲聊时,我想起今年夏天听到的一个:



有个人很


富有同情心,看到一只蝴蝶拼命挣扎想冲破茧的束缚,就帮 了个忙,


轻轻地解开茧丝使其露出一个缺口。蝴蝶得到解放,从茧中出来振


翅欲飞,然而却飞不起来。这位富有同情心的人所不知道的是,只


有经过挣扎 破茧而出,翅膀才能变得强壮,可以飞翔。这只蝴蝶短


暂的生命只能在地上度过了,它从 未尝过自由的滋味,没有真正享


受过生活。



i call it learning to love with an open hand. it is a learning


which has come slowly to me and has been wrought in the


fires of pain and in the waters of patience. i am learning that i


must free the one i love, for if i clutch or cling, try to control, i


lose what i try to hold.



我把它叫做学会放爱一条生路。这个教训经历了痛 苦的锻造和耐心


的洗礼,我才逐渐认识到。我学会了必须给所爱的人自由,如果我


抓得太紧、紧握不放、设法控制,结果可能会失去他们。



if i try to change someone i love because i feel i know how that


person should be, i rob him or her of a precious right, the right


to take responsibility for one s own life and choices and way of


being. whenever i impose my wish or want or try to exert


power over another, i rob him or her of the full realization of


growth and maturation. i limit and prevent by my act of


possession, no matter how kind my intention.


如果我试图改变所爱的人,仅仅因为我觉得他


/


她应该这样 ,就等于


是掠夺了他


/


她的一项珍贵的 权利,即他


/


她对自己生命的责任权和生


活方式的选择权。无论何时我把自己的意志和权力强加给别人,都


会导致他

< p>
/


她无法完全成长和成熟。无论我的意图多么善良,我的控


制行为还是限制和阻碍了他们。



i can limit and injure by the kindest acts of protection or


concern. over extended it can say to the other person more


eloquently than words, you are unable to care for yourself; i


must take care of you because you are mine. i am responsible


for you.



即使保护或关心这种最善意的行为也会限制和伤害别人。



你无法照顾自己,我必须照顾你,因为你是我的,我要对你负责。



对别人说这么动人的语言远远超越了你的权力。



as i learn and practice more and more, i can say to the one i


love: i love you, i value you, i respect you and i trust that you


have the strength to become all that it is possible for you to


become if i don t get in your way. i love you so much that i can


set you free to walk beside me in joy and in sadness. i will


share your tears but i will not ask you not to cry. i will respond


to your needs. i will care and comfort you, but i will not hold


you up when you can walk alone. i will stand ready to be with


you in your grief and loneliness but i will not take it away from


you. i will strive to listen to your meaning as well as your word,


but i shall not always agree. sometimes i will be angry and


when i am, i will try to tell you openly so that i need not hate


our differences or feel estranged. i can not always be with you


or hear what you say for there are times when i must listen to


myself and care for myself, and when that happens i will be as


honest with you as i can be.



随着我学习和锻炼的增多,现在我会这样告诉我爱的人:



我爱你、


珍惜你、尊重你,我相信你有足够的实力发展成为你想要成 为的人



如果我不阻碍你的话。我是那么爱你,所以我给你自由 ,和我共享


欢乐与悲伤。我会和你一起流泪,但我不会要求你停止哭泣。我会

< p>
满足你的需要,关心你、安慰你,但在你能够独立行走时我不会阻


挡你。我 会时刻准备好,在你悲伤和孤独时站到你身边,但我不会


把你的悲伤和孤独带走。我会尽 力理解你的话语及其中涵义,但不


会总是赞同。有时我会生气,当我生气时,我会尽量坦 率地告诉你,


这样我就不会对我们之间的分歧怀恨于心,产生疏远的感觉。我无


法时刻与你在一起,或者听你诉说,因为有时我需要倾听自己,关


心自己 ,当这些发生时,我会尽量告诉你。



i am learning to say this, whether it be in words or in my way of


being with others and myself, to those i love and for whom i


care. and this i call loving with an open hand.



对于那些我所爱和所关心的人,我正在学习这样表 达,无论是用语


言,还是用我对待他人及自己的方式,我把这种方式叫做放爱一条


生路。



i cannot always keep my hands off the cocoon, but i am getting


better at it!



我不会 总把双手从茧的身旁移开,但我正在逐渐进步


!



经典心灵鸡汤美文:生活依旧如是


you wake up in the morning,


feeling groggy and disoriented.



清晨初醒,你只觉昏昏沉沉,糊里糊涂



you look at yourself in the mirror, fearful to look him straight in


the eye.


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-15 23:56,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/656680.html

励志心灵鸡汤美文英文的相关文章