-
精品文档
什么是《
My Very First Mother
Goose
》
?
《
My
Very
First
Mother
Goos
e
》是关于一只鹅的故事吗?哈哈,不是。
这是一本在英国广为
流传的童谣集,里面有幽默故事、游戏、儿歌、谜
语、催眠曲、字母歌、数数歌、绕口令
等,就像小时候玩游戏念的“小
白兔,白又白,两只耳朵竖起来”,朗朗上口,包含了英
文发音的四十
四种音素,是让孩子听觉敏锐的绝佳材料。
p>
以下是我们收录的
53
首童谣的中英文翻译
,也是在我们读书俱乐部第
一阶段给孩子们学习的内容之一。
1. Jerry Hall
Jerry hall,
He is
so small,
A rat could eat
him
Hat and all,
杰瑞何,
个真小,
老鼠都能吞下他,
从帽子到脚。
2. Mable
Mable
Mabel,
Mabel,
Strong and
able,
Take your elbows off
the table
精品文档
精品文档
美宝,美宝,
强壮又能干,
不要把手肘在桌子上。
3.
Jack and Jill went up the hill
Jack and Jill went up the
hill,
To fetch a pail of
water;
Jack fell down and
broke his crown,
And Jill
came tumbling after.
杰克和吉儿上山
打一桶水;
杰克摔了一跤
,
跌破他的牙床,
吉儿跟着骨碌骨碌滚下來。
4. Shoo fly, don't bother me
Shoo fly, don’t bother me,
精品文档
精品文档
Shoo fly,
don’t bother me,
Shoo fly,
don’t bother me,
I belong to
somebody.
咻,苍蝇,别烦我,
咻,苍蝇,别烦我,
咻,苍蝇,别烦我,
我可没时间理你。
5. Humpty Dumpty sat on a
wall
Humpty Dumpty sat on a
wall,
Humpty Dumpty had a
great fall.
All the king’s
horses and all the king’s men
Couldn’t put Humpty together
again.
蛋头先生墙上坐,
精品文档
精品文档
蛋头先生跌下墙。
所有国王的马儿和士兵,
都没办法把他拼回去。
6. I'm
Dusty Bill
I’m Dusty
Bill
From Vinegat
Hill,
Never had a
bath
And I never
will.
我是灰头比尔
来自醋溜山丘,
从来不洗澡,
将来也不洗。
精品文档
精品文档
7. Down at the station, early in the
morning
Down at the station,
early in the morning,
See
the little puffer-billies all in a row;
See the engine-driver pull his little
lever-
Puff puff, peep peep,
off we go!
大清早,到车站,
瞧!小火车们排排站;
看那司机,拉开他的小把手,
咻咻嘟嘟出发喽!
精品文档
精品文档
8. Cackle, cakle, Mother
Goose
Cackle, cackle, Mother
Goose,
Have you any feathers
loose?
Truly have I, pretty
fellow,
Quite enough to fill
a pillow.
咯咯,咯咯,鹅妈妈,
你可有要掉下羽毛?
的确有,我可爱的朋友,
够拿来做个枕头哦!
精品文档
精品文档
9. Rain on the green grass
Rain on the green grass,
And rain on the tree;
Rain on the house top,
But not on me.
雨下在青草地,
雨下在树上;
雨下在屋頂上,
但不在我身上。
精品文档
精品文档
10. Warm
hands, warm
Warm hands,
warm,
The men are gone to
plough,
If you want to warm
your hands,
Warm your hands
now.
暖暖手,暖暖手,
男人出外去耕田,
如果你要暖暖手,
現在就来暖暖手!
11. I'm
a little teapot
I’m a
little teapot, short and stout,
Here’s my handle,
Here’s my spout.
When the tea is ready, hear my
shout,
Pick me up
and
Pour me out!
我是一个小茶壶又矮又胖
这是我的手把,
这是我的壶嘴。
当茶泡好听我叫。
把我拿起
然后倒!
精品文档
精品文档
12. Ride a cockhorse
Ride a cock house
To Banbury Cross,
To see what Tommy can buy;
A penny white loaf,
A penny white cake,
And a two-penny apple pie.
骑上一匹公鸡马,
到班百利十字路口,
看看汤米可以买什么;
一分钱的白面包,
一分钱的白蛋糕,
还有一个两分钱的苹果派。
精品文档
精品文档
13. To
market, to market
To market,
to market, to buy a fat pig,
Home again, home again, jiggety-
jig.
To market, to market,
to buy a fat hog,
Home
again, home again, jiggety-jog.
去市场,去市场,去买一头胖胖猪,
再回家,再回家,跳着吉格舞。
去市场,去市场,去买一头胖胖猪,
再回家,再回家,跳着吉格舞。
14. Jelly on a plate
Jelly on a plate,
Jelly on a plate,
Wibble, wobble, wibble,
wobble,
Jelly on a
plate.
Sausage in a
pan,
Sausage in a
pan,
Frizzle, frazzle,
frizzle, frazzle,
Sausage in
a pan.
Baby on the
floor,
Baby on the
floor,
Pick him up, pick him
up,
Baby on the
floor.
果冻在碟上,
精品文档
精品文档
果冻在碟上,
摇啊,晃啊,摇啊,晃啊,
果冻在碟上。
香肠在锅里,
香肠在锅里,
滋滋,嘶嘶,滋滋,嘶嘶,
香肠在锅里。
宝宝在地上,
宝宝在地上,
抱起来,抱起来,
宝宝在地上。
15. Wash
the dishes
Wash the
dishes,
Wipe the
dishes,
Ring the bell for
tea;
Three good
wishes,
Three good
kisses,
I will give to
thee.
洗洗碗盘,
擦擦碗盘,
摇铃来杯茶;
三个愿望,
三个甜吻,
精品文档
精品文档
我要送給你。
16. Chrictopher Columbus
Christopher Columbus was a very great
man,
He sailed to America in
an old tin can.
The can was
greasy,
Andi t wasn’t very
easy,
精品文档
精品文档
And the
waves grew higher,
And
higher and higher.
克里斯多夫哥伦布是个伟大的人,
他乘着旧铁罐,航行到美国。
铁罐油膩膩,
航行不容易,
而那海浪越涨越高,
越涨越高,越涨越高。
精品文档
精品文档
17. Buckle
me shoe
One two buckle my
shoe;
Three four knock at
the door;
Five six pick up
sticks;
Seven eight lay them
straight;
Nine ten a big fat
hen.
一、二,扣好鞋;
三、四,敲敲门,
五、六,捡棍子;
七、八,摆摆平;
九、十,一只胖母鸡。
18.
Donkey, donkey, old and gray
Donkey, donkey, old and
grey,
Open your mouth and
gently bray.
Lift your ears
and blow your horn
To wake
the world this sleepy morning.
驴儿,驴儿,老又灰
张开你的嘴,轻声叫。
竖起你的耳,吹号角,
叫醒沉睡的早晨吧。
精品文档
精品文档
19. Wee Willie Winkie
Wee willie winkie runs through the
town,
Upstairs and
downstairs in his night-gown,
Rapping at the window,
crying through the lock,
Are the children all in bed,
for now it’s eight o’clock?
小威力温奇,在城里跑来跑去,
穿着睡袍上楼來、下楼去,
精品文档
精品文档
用力敲窗户;
对着锁孔叫,
小朋友都上床了吗?
现在已经八点啦。
20. As I was going to St.
Ives
As I was going to St
Ives,
I met a man with seven
wives.
Each wife had seven
sacks.
Each sack had seven
cats.
Each cat had seven
kits.
Kits, cats, sacks, and
wives:
How many were there
going to St Ives?
精品文档
精品文档
在去圣艾维斯的路上,
我遇见一个男人,他有七个太太。
每个太太有七个布袋。
每个布袋有七只大猫,
每只大猫有七只小猫。
小猫,大猫,布袋,太太:
到底有多少人和猫要去圣艾维斯呢?
21. Hey diddle, diddle
Hey diddle, diddle,
The cat and the fiddle,
The cow jumped over the
moon;
The little dog laughed
to see such fun,
And the
dish ran away with the spoon.
嘿!嘀嗒,嘀嗒,
猫咪和小提琴,
母牛跳过月亮;
看到这么有趣的事,小狗笑了
盘子也跟着汤匙跑了!
22.
Dickory, dickory, dock
Dickory, dickory, dock,
The mouse ran up the clock;
The clock struck one,
The mouse ran down,
精品文档
精品文档
Dickory,
dickory, dock.
嘀嗒、嘀嗒、滴,
老鼠溜上钟。
钟儿敲一下,
老鼠又溜下,
嘀嗒、嘀嗒、滴。
23.
Dickory, dickory,
Dickory,
dickory, dare,
The pig flew
up in the air.
The man in
brown,
Soon brought him
down,
Dickory, dickory,
dare.
哒扣、哒扣、哒,
猪儿飞到天上啦!
穿棕衣服的人,
很快把他拉下來
哒扣、哒扣、哒。
24. The
cat's got the measles
The
cat's got the measles,
The
measles, the measles,
The
cat's got the measles,
What
ever shall we do?
We'll send
for the doctor,
精品文档
精品文档
The doctor,
the doctor,
We'll send for
the doctor,
And he'll know
what to do.
猫咪得了痲疹,
痲疹、痲疹,
猫咪得了痲疹,
我们该怎么办?
我们请医生来吧,
医生,医生,
我们请医生來吧,
他会知道怎么做。
25. pat-
a-cake, pat-a-cake
Pat-a-
cake, pat-a-cake, baker's man!
Bake me a cake as fast as you
can;
Pat it and prick it,
and mark it with
Put it in
the oven for Tommy and me.
做蛋糕,做蛋糕,面包大师傅,
快快烤个蛋糕給我吃;
拍一下,戳一
下,上面画个”
T
”
放在烤箱里,给我和汤米
26.
Diddle, diddle, dumpling my son John
Diddle, diddle, dumpling,
my son John,
精品文档
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:(完整版)建筑专业词汇中英对照(精心整理版)
下一篇:鹅妈妈童谣翻译