关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

商务英语常用词汇大合集

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-15 17:09
tags:

-

2021年2月15日发(作者:分手快乐英文)


不景气



slump


(衰退



recession




中国创业板



China


Growth


Enterpri


se


Market



首次上市



IPOs


(initial


public


offer


ing)




市场资本总额



market


capitalization




法人股



institutional


shares



内部股(非上市招股)



private


com


pany


shares



牛市



bull


market



法律风险



legal


risk




风险管理



risk


management




坚持严格的贷款标准



maintain


stro


ng


underwriting


standards



六大风险



risks


in


6


key


areas


(U.


S.


Federal


Reserve


criterion)




信用风险



credit


risk



供给学派



supply-side


economist



第一产业(农业)



agriculture


(pri


mary


industry)



第二产业(工业)



manufacturing


i


ndustry


(secondary


industry)



第三产业(服务业)



service


indust


ry


(tertiary


industry)



主要经济指标



major


economic


indi


cators



国内生产总值



GDP


gross


domestic



product


(商品和劳务币值总和,

不包括海外收入支出)




国民生产总值



GNP


gross


national


pr oduct


(商品和劳务币值总和,包


括海外收入支出)




人均国内生产总值



GDP


per


capita




宏观经济



macro


economy



互助基金



mutual


fund



扩大内需



expand


domestic


demand




改善居民心理预期



inspire


the


gene


ral


public's


confidence


in


the


futur


e


needs



鼓励增加即期消费



encourage


more



immediate


consumption



长期国债



long-term


treasury


bonds




支付国债利息



to


service


treasury


b


onds



财政赤字和债务



deficits


and


the


n


ational


debt




按原口径计算



calculate


on


the


bas


e


line




按不变价格计算



calculate


at


consta


nt


price



按可比价格计算



calculate


at


comp


arable


price




列入财政预算支出



listed


in


the


fis


cal


budget



结售汇制度



the


system


of


exchang


e,


settlement


and


sales



经常项目顺差



favorable


balance


of



current


account,


surplus


of


current



account



开办人民币业务



engage


in


Renmin


bi


(RMB)


business



出口退税制度



the


system


of


refun


ding


taxes


on


exported


goods



保证金台帐制度



Deposit


account


s


ystem


for


processing


trade




分期付款



pay


by


installment




保值储蓄



inflation- proof


bank


savi


ngs



抵押贷款



collateralised


loans



住房抵押贷款



residential


mortgage



loan



货币主义者



monetarist



计划经济



planned


economy



指令性计划



mandatory


plan



技术密集型



technology


intensive




大规模生产



mass


production



经济林



cash


tree




跟踪审计



follow-up


auditing



流动性风险



liquidity


risk




操作风险



operational


risk



内部审计



internal


audit



抛售



bear


sales



配套政策



supporting


policies



中国人民银行(中央银行)


The


Peo


ple’s


Bank


of


China



central


bank





四大国有商业银行



4


major


state-o


wned


commercial


banks




中国银行



Bank


of


china



中国工商银行



Industrial


and


Com


mercial


Bank


of


China


()


and




中国建设银行



Construction


Bank


o


f


China




中国农业银行



Agricultural


Bank


of



China




招商银行



China


Merchants


Bank



疲软股票



soft


stock



配股



allotment


of


shares



实际增长率



growth


rate


in


real


ter


ms



年均增长率



average


growth


rate


pe


r


annum



投资回报率



rate


of


return


on


inves


tment



外贸进出口总额



total


foreign


trade



value




实际利用外资



incoming


overseas


c


apital


(investment)


in


place



消费价格指数



consumer


price


inde


x


(CPI)



零售价格指数



retail


price


index



RPI





生活费用价格总指数



total


price


in


dex


of


living


cost



生活费用



income


available


for


livi


ng


expenses



扣除物价因素



in


real


terms


/


on


i


nflation-adjusted


basis



居民储蓄存款



residents’


bank


savi


ngs


deposit



< br>恩格尔系数(食品开支占总支出的


比例)



Engel


coefficient




基尼系数(衡量地区差别)



Gini


c


oefficient




购买力平价法



purchasing


power


pa


rity


(PPP)


(衡量使用不同货币的两


个国家或地区的经济水平、收入水


平的一种计算法,用相等的汇率比


较两种货币各自的国内购买力)

< p>



片面追求发展速度



excessive


pursui


t


of


growth



泡沫经济



bubble


economy


经济过




overheating


of


economy



通货膨胀



inflation



实体经济



the


real


economy



经济规律



laws


of


economics



市场调节



market


regulation




优化资源配置



optimize


allocation


of


resources



规模经营优势



advantage


of


econo


mies


of


scale




劳动密集型



labor


intensive



市场风险



market


risk



收紧银根



tighten


up


monetary


poli


cy



适度从紧的财政政策



moderately


ti


ght


fiscal


policy




信用紧缩



credit


crunch



加强国有商业银行内部资金调度



In



state


commercial


banks,


internal


c


apital


allocation


should


be


improve


d.



合理划分贷款审批权限



Limits


of


authority


for


examining


and


approv


ing


loans


should


be


rationally


defi


ned.




保证有市场、有效益、守信用企业


的 流动资金贷款



ensure


floating


ca


pital


loans


for


well- performing


and



trustworthy


enterprises


which


turn



out


the


right


products


for


the


righ


t


markets



启动民间投资



attract


investment


fr


om


the


private


sector



适销对路的产品



the


right


products



/


readily


marketable


products



国有企业



state-owned


enterprises


(SOEs)



集体企业



collectively-owned


(partn


ership)


enterprises



私营企业



private


businesses



民营企业



privately- run


businesses



中小企业



small-and- medium-sized


e


nterprises



三资企业(中外合资、中外合作、


外商独资)



overseas-invested


enter


prises;


foreign-invested


enterprises


(Chinese-overseas


equity


joint


ventu


res,


Chinese-overseas


contractual


jo


int


ventures,


wholly


foreign-


owned



enterprises)



存款保证金



guaranty


money


for


de


posits



货币回笼



withdrawal


of


currency


f


rom


circulation



吸收游资



absorb


idle


fund



经常性贷款



commercial


lending




经常性支出



operating


expenses




再贷款



re-lending;


subloan



< br>支持国有大型企业和高新技术企业


上市融资



support


large


state-owned



enterprises


and


high


and


innovativ


e


technology


companies


in


their


eff


orts


to


seek


financing


by


listing


on



the


stock


market




改制上市



An


enterprise


is


re- organ


ized


according


to


modern


corporate



system


so


that


it


will


get


listed


o


n


the


stock


market.



进一步规范和发展证券市场



further



standardize


and


develop


the


securi


ties


market



增加直接融资比重



increase


the


pro


portion


of


direct


financing




完善股票发行上市制度



improve


th


e


system


for


IPO


and


listing


on


st


ock


markets



中国证监会



China


Securities


Regul


atory


Commission


(CSRC)




深圳证券交易所市



Shenzhen


Stock



Exchange



上海证券交易所



Shanghai


Stock


E


xchange




综合指数



composite


index




纳斯达克(高技术企业板)



NASD


AQ



National


Association


of


Secu


rities


Dealers


Automated


Quotation




主板市场



the


main


board



通货紧缩



deflation




中国现代化建设分三步走的战略


the



three-step


development


strategy


of



China’s


modernization


drive


第一


步,到


19 90


年国民生产总值比


198


0


年翻一番



Step


One:


GDP


of


199


0


doubles


that


of


1980.


第二步,到


2000


年人均国民生产总值比


1980



翻两番,人民生活达到小康水平



St


ep


Two:


GDP


of


2000


quadruples


that


of


1980;


people


live


a


fairly


c


omfortable


life.


第三步,到


21


世纪

< br>中期建国


100


周年时,达到中等发

达国家水平



Step


Three:


By


the


ye


ar


2049,


the


100th


anniversary


of


t


he


P.R.C.,


China’s


level


of


develo


pment


is


expected


to


be


on


par


wi


th


the


mid-ranking


developed


count


ries




与世界经济的联系将更加紧密



be


more


closely


linked


to


the


world


e


conomy


< br>中国巨大的市场潜力将逐步转化为


现实的购买力



The


huge


market


po


tential


that


China


enjoys


will


be


tu


rned


into


tangible


purchasing


powe


r.


适应市场经济需要的法律法规体系


还不够健全



The


regulatory


and


leg


al


system


is


not


well


established


a


s


to


adapt


to


the


demand


of


marke


t


economy.



经济管理体制可能会出现一些不适




The


economic


management


syst


em


may


not


be


readily


adapted


to


the


changes.



一些行业和企业可能会受到冲击



S


ome


sectors


of


economy


and


some



businesses


may


be


adversely


affec


ted.




立足中国国情,发挥自身优势



proc


eed


from


national


conditions


in


Ch


ina


and


bring


our


advantages


into


play




扬长避短,趋利避害,迎接经济全


球化的挑战



foster


strengths


and


ci


rcumvent


weaknesses


and


rise


to


th


e


challenge


of


economic


globalizati


on




瓶颈制约



bottleneck


constraints



放权让利



decentralization


and


inter


est


concessions


(in


late


1980s


and


early


1990s)



深化改革



intensify


reform;


deepen


one’s


commitment


to


reform



配套改革



supporting


(concomitant)



reforms



配套资金



counterpart


funds;


local


f


unding


of




提高经济效益



improve


economic


p


erformance;


increase


economic


retur


ns



讲求社会效益



value


contribution


to



society;


pay


attention


to


social


eff


ect



加速国民经济信息化



develop


infor


mation-based


economy


accelerate


I


T


application


in


economy



拉动经济增长



fuel


economic


growt


h




利改税



substitution


of


tax


payment



for


profit


delivery




费改税



transform


administrative


fee


s


into


taxes



债转股



debt-to- equity


swap



头寸宽裕(头寸紧缺)



in


an


easy


position


(tight


position)




朝阳产业



sunrise


industry



招标投标制



the


system


of


public


b


idding


for


project



充分发挥货币政策的作用



give


full



play


to


the


role


of


monetary


polic


y




实施积极的财政政策



follow


a


pro-


active


fiscal


policy




向银行增发国债,


扩大投资



The


go


vernment


issued


additional


treasury



bonds


to


banks


to


increase


invest


ment.




再注资



recapitalization




放松银根



to


ease


monetary


policy



信息经济



IT


economy



外向型经济



export- oriented


econom


y



信息时代



information


age




全球化



globalization


(全球性


glob


ality





信誉风险



reputational


risk




风险评级



risk


rating




到期不还贷



default


on


a


loan




资不抵债



insolvency;


be


insolvent




亚洲金融危机



Asian


financial


crisi


s


(1997-98)



投资


(贷款)


组合



investment


(loan)



portfolio



外汇储备充足



sufficient


foreign


ex


change


reserves



中国金融业问题



problems


with


fin


ancial


sector


in


China




储蓄比例过高



the


excessively


large



proportion


of


savings


in


the


mone


y


supply




国有企业产负债率过高



high


levera


ge


ratio


of


the


state- owned


enterpri


ses,



国有独资商业银行不良资产比例过




high


ratio


of


non-performing


lo


ans


of


the


state


commercial


banks




少数中小存款金融机构不能支付到


期 债务



insolvency


of


a


handful


of



small


and


medium-sized


financial


institutions




不良贷款



non- performing


loans



防范和化解金融风险



address


finan


cial


risks




提高企业借贷和行使民事责任的能




improve


enterprises’


creditworthi


ness


and


ability


to


fulfil


their


civil



liabilities




监事会



supervisory


board



实行谨慎会计制度



adopt


prudential



accounting


standards



五级分类法划分贷款质量



the


five-


category


asset


classification


approac


h



金融资产管理公司



financial


asset


management


companies



分离和收回不良资产



substantially


reduce


the


ratio


of


non-performing


assets



分业管理、


规模经营



business


segre


gation,


economy


of


scale




规范金融机构市场退出制度



impro


ve


the


market


exit


mechanism


for


financial


institutions




政策性银行



state


policy-related


ban


k




国家发展银行



State


Development


Bank



知识经济



knowledge- based


econom


y




网络经济



Internet-based


networked



economy



指导性计划



guidance


plan




社会主义市场经济(中国)



socialis


t


market


economy



社会市场经济(德国)



social


mark


et


economy



新经济(美国)



new


economy



中国光大银行



Everbright


Bank


of


China




中国民声银行



China


Minsheng


Ba


nking


Corporation


Ltd.




中信实业银行



CITIC


Industrial


Ba


nk



中国进出口银行



China


EXIM


Ban


k




汇丰银行



Hong


Kong


and


Shangha


i


Banking


Corporation


(HKSBC)




金融监管



financial


supervision




中国人民银行法



Law


of


the


Peopl


e’s


Bank


of


China




商业银行法



Law


of


Commercial


B

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-15 17:09,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/655830.html

商务英语常用词汇大合集的相关文章