关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英语传统文化翻译(句)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-15 12:34
tags:

-

2021年2月15日发(作者:amnesia)


传统文化翻译




一、 对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等


动物 与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。



中国龙的形成 与中华民族的多元融合


过程同步。在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意 和团结凝聚的精神。




Chinese


Dragon


Dragon


totem


worship


in


China


has


been


around


for


the


last


8,000


years.


The


ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals including the


fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The


Chinese


dragon


was


formed


in


accordance


with


the


multicultural


fusion


process


of


the


Chinese


nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.



秧歌舞是中国汉族的一种民间传统舞蹈 ,


通常在北方省份表演。


秧歌舞者通常穿上明亮多彩

< p>
的表演服装,他们的表演动作有力迅速。在农历春节、元宵节等节日期


< /p>


间,人们一旦听到


锣鼓声,不管外面天气有多冷,


他们都会蜂拥到街上看秧歌舞表演。近年来,中国东北某些


城市的老年人自发组 织了了秧歌队,队员常年通过跳秧



歌舞来保持健康,同事他们 也乐在


其中。



二、



Yangko is one of tradition folk dance of Han in is usually performed in northern


provinces. The dancers usually wear colorful and light costumes, and the performance is powerful


and


rapid.


During


some


festivals


such


as


Spring


Festival,


Lantein


Festival,


if


people


hear


the


sound


of


drum


and


gong,


no


matter


how


cold


the


weather


is


,


they


will


come


to


street


and


appreciate the Yangko. Recent years, the old people in city of east- northern of China organized the


team of Yangko by themselves, the teamers keep their health by dancing Yangko the whole year.



三、



长城 是人类创造的世界奇迹之一。如果你到了中国却没去过长城,就想到了巴黎没有


去看看菲 尔铁塔,


或者就像到了埃及没有去看金字塔一样。


人们常说:< /p>



不到长



城非 好汉。



实际上,长城最初只是一些断断续续的城墙,直到秦朝 统一中国后才将其连城长城。然而,


今天我们看到的长城


——< /p>


东起山海关,西至嘉峪关


——


大部



分都是在明代修建的。



The Great Wall is one of the wonders of the world that created by human beings! If you come to


China without climbing the Great Wall, it's just like going Paris without visiting the Eiffel Tower;


or


going


to


Egypt


without


visiting


the


Pyramids!


Men


often


say,



who


doest


not


reach


the


Great Wall is not a true man.


first built, and did not become the


today, starting from Shanhaiguan Pass in the east to Jiayunguan Pass in the west, was mostly built


during the Ming Dynasty.



四、



Dumplings Dumplings are one of the Chinese people’s favorite traditional dishes. According


to an ancient Chinese legend, dumplings were first made by the medical saint--- Zhang Zhongjing.


There are three steps involved in making dumplings: 1) make dumpling wrappers out of dumpling


flour; 2) prepare the dumpling stuffing; 3) make dumplings and boil them. With thin and elastic


dough


skin,


fresh


and


tender


stuffing,


delicious


taste,


and


unique


shapes,


dumplings


are


worth


eatin


g


hundreds


of


times.


There’s


an


old


saying


that


claims,


“Nothing


could


be


more


delicious


than


dumplings”.


During


the


Spring


Festival


and


other


holidays,


or


when


treating


relatives


and


friends,


Chinese


people


like


to


follow


the


auspicious


custom


of


eating


dumplings.


To


Chinese


people who show high reverence for family love, having dumplings at the moment the old year is


replaced by the new is an essential part of bidding farewell to the old and ushering in the new year.





子是深受中国人民喜爱的传统食品。



相传为古代医圣张仲景发明。饺子的制作是包括:



1




擀皮、


2




备馅、


3




包馅水煮三个步骤。其特点是皮薄馅嫩,味道鲜美,形状独特,


百食不厌。


民间有



好吃不过饺子



的俗语。


中国人接亲待客、


逢年过节都有包饺子吃的习俗,


寓意



吉利。对崇尚亲情的中国人来说,



更岁交子



吃饺子,更是欢度除夕、辞旧迎新必不


可少 的内容。




五、



Acupuncture Acupuncture is an important part of traditional Chinese medicine (TCM). In


accordance with the “main and collateral channels” theory in TCM, the purpose of acupuncture is


to dredge the channel and regulate qi and blood, so as to keep the body’s yin and yang balanced


and achieve reconciliation between the internal organs. It features in traditional Chinese medicine


that “internal diseases are to be treated with external therapy”. The main therapy of acupuncture


involves using needles to pierce certain acupoints of the patient’s body, or adopting moxibustion


to stimulate the patient’s acupoints so as to stimu


late the channels and relieve pain. With its unique


advantages, acupuncture has been handed down generation after generation and has now spread all


over the world. Nowadays, acupuncture, along with Chinese food, kung fu (otherwise known as


Chinese martial arts), and traditional Chinese medicine, has been internationally hailed as one of


the “four new national treasures.”





灸是中医学的重要组成部分。按照 中医的经络理论,针灸疗法主要是通过疏通经络、调


和气血,来达到阴阳归于平衡,使脏 腑趋于调和之目的。其特点是



内病外





。主要疗法


是用针刺入病人身体的一定穴位,或用艾火的温热刺激烧灼病人的穴位,以达到刺激经络。

治疗病痛的目的。针灸以其独特的优势,流传至今并传播



到了世界,与中餐、功夫、中药


一起被海外誉为中国的



新四大国粹






六、



Chinese Kung Fu Chinese kung fu, or Chinese martial arts, carries traditional Chinese culture


in


abundance.


It


is


a


traditional


Chinese


sport


which


applies


the


art


of


attack


and


defence


in


combat and the motions engaged with a series of skill and tricks. The core idea of Chinese king fu


is


derived


from


the


Confucian


theory


of


both


“the


mean


and


harmony”


and


“cultivating


qi”


(otherwise known as nourishing one’s spirit). Meanwhile, it also includes thoughts of Ta


oism and


Buddhism. Chinese kung fu has a long history, with multi-various sects and many different boxing


styles,


and


emphasizes


coupling


hardness


with


softness


and


internal


and


external


training.


It


contains the ancient great thinkers’ pondering of life a


nd the universe. The skills in wielding the


18


kinds


of


weapons


named


by


the


later


generations


mainly


involve


the


skills


of


bare- handed


boxing,


such


as


shadow


boxing


(Taijiquan),


form


and


will


boxing


(Xingyiquan),


eight


trigram


palm (Baguazhang), and the skills of kung fu weaponry, such as the skill of using swords, spears,


two- edged swords and halberds, axes, tomahawks, kooks, prongs and so on.





国功夫即中国武术,是将技击寓于 搏斗和套路运动之中的中国传统体育项目,承载着丰


富的中国民族传统文化。其核心思想 是儒家的中和养气之说,同时兼容了道



家、释家的思


想。中国武术源远流长、流派林立、拳种繁多,讲究刚柔并济、内外兼修,蕴含着先哲们对


生命和宇宙的参悟。后世所称十八般武艺,主要指:徒手拳



艺,如太极拳、形意拳、八卦


掌等;器械功夫,如刀枪剑戟、斧钺钩叉等



七、



Chinese characters were initially meant to be simple pictures used to help people remember


things.


After


a


long


period


of


development,


it


finally


became


a


unique


character


system


that


embodies phonetic sound, image, idea, and rhyme at the same time. The writing system, which


was extremely advanced in ancient times, began with inscriptions on bones and tortoise shells, and


these


are


regarded


as


the


original


forms


of


Chinese


characters.


Afterwards,


Chinese


characters


went


through


numerous


calligraphic


styles:


bronze


inscriptions,


official


script,


regular


script,


cursive script, running script, etc. Chinese characters are usually round outside and square inside,


which is rooted in ancient Chinese beliefs of an orbicular sky and a rectangular Earth. The five


basic


strokes


of


Chinese


characters


are



---



(the


horizontal


stroke)


“│”


(the


vertical


stroke),

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-15 12:34,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/655223.html

英语传统文化翻译(句)的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文