-
Unit 5
Part 1
Language Skills Development
1. Starter
A.
Lateral thinking quiz. Read the riddles and give
your answers.
1. John's mother has 3
children, two of whom are named April and May.
What is the third one named?
John.
2. A mute person wants to buy a
toothbrush. By imitating the action of brushing
one's teeth he successfully
expresses
himself to the shopkeeper and the purchase is
done. Now if a blind man wishes to buy a pair of
sunglasses, how should he express
himself?
He simply opens his mouth and
asks.
3. A woman lives on the tenth
floor of a block of flats. Every morning she takes
the lift down to the ground floor
and
goes to work. In the evening, she gets into the
lift, and, if there is someone else in the lift
she goes directly
to her floor.
Otherwise, she goes to the eighth floor and walks
up two flights of stairs to her flat. How do you
explain this?
The woman is of
small stature and couldn't reach the upper lift
buttons.
Mind Map
lateral thinking
mute
a.
imitate
n.
水平思考,横向思维
哑的;无声的,沉默的
模仿,仿效
B. Listen
to a passage and answer the following questions.
1. Who was murdered 23 years ago?
A 38-year-old woman was
murdered.
2. When did the murder take
place?
The murder took
place on October 13, 1985.
3. When did
the victim die and what was the direct cause of
her death?
She died 18 days
later from head injuries resulting from the
attack.
4. Who re-examined the case?
The Cold Case
Unit re-examined it.
5. Who is the
suspect and where is he now?
One of the woman's ex-boyfriends is the
suspect. He is currently in custody.
Tapescript:
Police Solve
23-year-old Murder Case
More than two
decades after an Austin woman was found severely
injured in her apartment, police are
charging her ex-boyfriend with
murder
.
Officials closed the
1985 murder case of then 38-year-old Austin
resident, Natalie Antonetti.
On October
13, 1985, Austin police were called to investigate
an assault on a victim who was later identified
as Antonetti. At about 5:15 a.m.,
Antonetti's roommate said she found her attacked
and on the couch, bleeding
from her
head. Police said EMS transported Antonetti to the
hospital, where she died 18 days later from head
injuries resulting from the attack.
The initial investigation went cold
after authorities said they were unable to charge
a suspect in this case.
However
, the case was re-
examined in 2007 by the Cold Case Unit. In the
examination, police said they followed
up on an anonymous tip that was
received that year
.
The 2007
tip produced more leads, which ultimately led to
the charge of one of Antonetti's ex-boyfriends.
Some
23
years
later
,
the
case
was
presented
to
a
grand
jury
on
June
10,
and
resulted
in
a
charge
for
first-
degree murder against Dennis Davis.
Though Davis was previously interviewed
at the time of the murder
, he was never
listed as a suspect. Police
said he is
currently in custody awaiting a hearing.
Mind Map
assault
n.
couch
n.
EMS
Cold Case Unit
anonymous tip
lead
n.
custody
n.
侵犯人身(罪)
长沙发
紧急医疗服务(
emergency medical
service
)
悬案组
匿名举报
线索
拘留,拘押
Info Box
1. Detective story
The traditional elements of the
detective story are: (1) the seemingly perfect
crime; (2) the wrongly
accused suspect
at whom circumstantial evidence points; (3) the
bungling (
搞得一团糟
) of dim-
witted police;
(4)
the
greater
powers
of
observation
and
superior
mind
of
the
detective;
and
(5)
the
startling
and
unexpected
denouement,
in
which
the
detective
reveals
how
the
identity
of
the
culprit
was
ascertained.
Detective
stories
frequently
operate
on
the
principle
that
superficially
convincing
evidence
is
ultimately
irrelevant. Usually it is also
axiomatic that the clues from which a logical
solution to the problem can be
reached
be fairly presented to the reader at exactly the
same time that the sleuth
(
侦探
) receives them and
that the sleuth deduce the solution to
the puzzle from a logical interpretation of these
clues.
The first detective
story was
The Murders in the Rue
Morgue
by Edgar Allan Poe, published in
April 1841.
The profession of detective
had come into being only a few decades earlier,
and Poe is generally thought to
have
been
influenced
by
the
Mé
moires
(1828
–
29)
of
Fran?
ois-
Eugè
ne
Vidocq,
who
in
1817
founded
the
world’s first detective bureau, in
Paris.
Poe’s fictional
French detective, C. Auguste Dupin, appeared in
two
other stories,
The
Mystery of Marie Roget
(1845) and
The Purloined Letter
(1845).
The detective story soon
expanded to
novel length.
The
introduction of the mass-produced paperback book
in the late 1930s made detective-story writers
wealthy, among them the Americans Erle
Stanley Gardner, whose criminal lawyer Perry Mason
unraveled
crimes in court, Rex Stout,
with his fat, orchid-raising detective Nero Wolfe
and his urbane assistant Archie
Goodwin, and Frances and Richard
Lockridge, with another bright married couple, Mr.
and Mrs. North. In
France, Georges
Simenon produced novel after novel at a rapid-fire
pace, making his hero, Inspector Maigret,
one
of
the
best-known
detectives
since
Sherlock
Holmes.
Other
writers
who
carried
out
the
tradition
of
Holmes or broke new ground included
Nicholas Blake (pseudonym of the poet C. Day-
Lewis), Michael Innes,
Dame Ngaio
Marsh, Josephine Tey, Carter Dickson (John Dickson
Carr), and P. D. James. After 1945, writers
such as John Le Carré
adapted the detective-story format to the
increasingly popular spy novel.
The Mystery Writers of America, a
professional organization founded in 1945 to
elevate the standards of
mystery
writing, including the detective story, has
exerted an important influence through its annual
Edgar
Allan Poe Awards for excellence.
2. Identical twins
Identical twins develop from a single
egg/sperm combination that splits a few days after
conception. Their
DNA originates from a
single source, thus their genetic makeup is the
same and the characteristics that are
determined by genetics will be similar.
Monozygotic twins are always of the same gender,
except in extremely
rare cases of
chromosomal defect.
同卵双胞胎即单
卵双胞胎,是一个精子与一个卵子结合产生的一个受精卵。这个受精卵一分为二,形成两个胚胎。由于
他们出自同一个受精卵,接受完全一样的染色体和基因物质,因此他们性别相同,且就像一个模子里 出来的,有时甚至连自
己的父母都难以分辨。这种相似不仅表现为外形相似,而且血型、
智力、甚至某些生理特征(指纹)和对疾病的易感性等都
很一致。
3. Oregon
State (pop., 2000: 3,421,399), U.S.,
northwestern region. Lying on the Pacific Ocean,
it is bordered by
Washington, Idaho,
Nevada, and California. It covers 97,073 sq mi
(251,419 sq km). Its capital is Salem. The
Columbia River forms its northern
boundary; the Snake River is its upper eastern
boundary. The Cascades
Range, with
Mount Hood, is in western central Oregon. First
sighted by Spanish explorers, it was visited by
Francis Drake in 1579 and by James Cook
in 1778. The area was inhabited by many American
Indian peoples
when in 1792 Captain
Robert Gray explored the Columbia River, giving
the U.S. a claim to the region. The
river's mouth was reached by the Lewis
and Clark Expedition in 1805. The first white
settlement was founded
at Astoria in
1811 by the fur trader John J. Astor. Settlement
of the area accelerated from c1843 with mass
migration over the Oregon Trail. It was
part of the Oregon territory and was admitted to
the Union as the 33rd
state in 1859.
The state's economy is dependent on its forests,
farms, and livestock. Salmon and shellfish are
the
bases
of
the
fishing
industry.
Centres
of
population,
arts,
and
education
are
Portland,
Eugene,
and
Medford.
Unknown Sister
家有姊妹不相识
1 Lindsey, sitting on the couch in her
living room, turned on the 5
1
琳赛坐在起居室的沙发上,打开电视,收
o'clock
news channel.
看新闻频道
< br>5
点的整点播报。
2
2
―
据称,新证据已确认一名嫌犯,该嫌犯与
connected
to a four-year-old
robbery
case in Portland, Oregon,
四年前在俄勒冈州波特兰市发生的一起抢劫
and
a
fingerprint
was
able
to
be
matched
with
one
of
the
案有关,现场采集的一
枚指纹与上起犯罪现
perpetrators
at the
last
crime
scene,
场中一名凶犯的相吻合。
‖
这条新闻在第
10
news
scrolls
across the TV screen in
bold
letters. A picture was
频道以粗体字形式在电视屏幕上滚动播出。
shown on
the screen, identified by the fingerprint. Lindsey
looked
而根据指纹所鉴定的嫌犯照片也一同出现在
at
the photo and went into shock because it was her
or her twin
屏幕上。看到照片,琳赛陷入了震惊,因为
sister
Sara being
accused
of the
robberies.
Lindsey and Sara
被指控犯下这些抢劫案的正是她或她的双胞
were
identical
twin sisters and
their
personalities
were the
only
胎姐妹萨拉。琳赛和萨拉是同卵双胞胎,她
key
to
telling
one
from
the
other.
Lindsey
was
quiet
and
们之间唯一的区别是性格不同:琳赛文静保
conservative
, while Sara enjoyed
partying with her friends. Sara
守,而萨拉则外向开放,喜欢和朋友聚会。
was
killed last year in a car accident.
scene.
She was hit by a drunk
萨拉去年死于一场车祸,被一个醉酒的司机
driver
and died instantly, before the
paramedics
arrived on the
p>
撞倒,当场死亡,医务人员根本来不及到达
现场进行抢救。
3 Furthermore, Lindsey had been
getting these strange dreams
3
除此之外,最近,琳赛夜里还经常做一些
recently
at night, in which she was the perpetrator. Some
dreams
怪梦,梦见自己是一名凶犯。有时,她梦见
involved
her robbing an elderly couple in broad daylight of
their
自己在光天化日之下,抢劫一对老夫妇的汽
vehicle
and
expensive
jewels.
Other
dreams
involved
her
车和贵重珠宝。有时,她梦见自己在一个老
torturing
and burning an old man
on his chest and face with an
人的家里,老人则被她绑在床上,她正用一
iron
pipe
as
he
was
tied
to
his
bed
in
his
home.
Lindsey
was
根铁管折磨和灼烧他的胸部和脸部。琳赛不
unclear
as to why she was having these images, nor did she
know
知道为什么会有这些梦境,也不知道这些犯
where
these crimes had taken place. She replayed the
broadcast
罪行为发生在哪儿。然后,她又想了想刚刚
message
in
her
mind
and
wondered
if
her
images
and
the
播放的消息,心里纳闷:这些梦境和抢劫案
robberies
had any connection.
a few minutes ago?
5
Portland, Oregon.
word.
究竟有没有关系?
的或是萨拉的照片
了吗?
‖
琳赛缓缓问道。
5
―
看到了。亲爱的,你的照片怎么会出现在
6
―
那不是我,妈妈,是萨拉,我从来没在俄
4
4
―
嗨,妈妈,你看到几分钟前新闻里那张我
6
not
me,
Mom.
It's
Sara.
I've
never
lived
nor
stayed
in
新闻里?
‖
7 Lindsey hung up the phone before her
mom could say another
勒冈州波特兰市住过或待过。
‖
She realized that an extensive search
on her part was
7
琳赛没等妈妈回答,就挂断了电话。她意
going to
be required to remove herself from the case.
Moreover,
识到,要洗脱嫌疑,就得靠自己去做大量的
she was
going to have to locate the place Sara was living
in four
调查。而且,她还必须确定,四年前案件发
years ago
around the time of the crimes. Lindsey drove over
to
生前后萨拉住在哪儿。于是琳赛开车来到萨
Sara's
home in search of anything left behind linking her
with the
拉的住处,寻找一切遗留下来的能将萨拉和
Portland
area. Her home was still the same, because their
mom
波特兰地区联系起来的线索。萨拉家里面貌
kept
it after Sara passed away. Lindsey entered the
living room,
依旧,她们的妈妈在萨拉去世之后负责料理
the
dining room, and the
kitchen. The
living room looked very
这所房子。琳赛走进客厅、餐厅和
厨房。客
萨拉买这所房子的时候,
clean.
Lindsey was with Sara when she bought the home and
it
厅看起来非常干净。
seemed
weird
walking
back
into
the
home
without
her
sister
琳赛和她在一起。现在,她不在了,琳赛再
around.
Lindsey wasn't surprised at the neatness and
cleanness
次走进屋子,总感觉怪怪的。房间也很干净
of the
rooms. She looked shocked as she entered the
bathroom,
整洁,对此,琳赛一点都不感到意外,但当
which
was
a
mess
with
trash
on
the
tiled
floor
and
a
dirt
ring
她走进浴室的时候,却大吃一惊:浴室里一
around
the
tub
. Next, Lindsey
walked into her sister's bedroom
片狼藉,瓷砖地板上到处都是垃圾,浴缸里
and saw
her
bras
and
panties
thrown on the bed
and floor, with an
还有一圈污垢。接着,琳赛走进了卧室,看<
/p>
unplugged
TV sitting by her
water bed. Lindsey
proceeded
back
见萨拉的内衣和短裤被扔在床上和地上,电
into
the kitchen and found Sara's address book on the
counter.
视就在水床旁边,插头已经被拔出来了。之
She found
three numbers with Oregon area codes, which were
for
后,她又回到厨房,发现柜子上放着萨拉的
two
female friends and an ex-boyfriend named
Johnny.
通讯录。
她找到带有俄勒冈区号的三个号码,
8 Lindsey took a
chance and spoke with both women, who agreed
分别是两个女性朋友和萨拉前男友约翰尼的
to meet
with Lindsey the following day at their homes once
she
号码。
arrived.
The following day, Lindsey boarded the first
flight out to
8
于是,琳赛试着和这两位女
士通了电话,
第二天,
Portland and
arrived at a hotel near the airport. Once she
checked
她们同意琳赛第二天她们家里见面。
抵达后,
in she immediately called both women to
confirm the meeting for
琳赛搭乘前往波特兰的第一班飞机,
that
afternoon.
Lindsey
took
a
cab
over
to
the
first
young
住进了机场附近的一家宾馆。一办完入住手
woman's
home and spoke with her for about an hour, and
then
续,她就给两位女士打电话以确认下午的会
she
left
and
went
to
the
other
woman's
home.
She
was
given
面。首先,她坐出租车去了第一位年轻女士
pictures
and took notes on some of their conversations.
Lindsey
的家里,和她谈了大约一个小时后,又去了
took a
cab out into town and did some shopping and
sightseeing
另外一个女士的家里。这两位女士给了她一
for a few
hours. Later, she returned to the hotel and rested
for the
些照片,而她也记录下了部分谈话内容。之
meeting
with Johnny the next day. She arrived at the
restaurant
后,琳赛搭乘出租车去了市区,花了几个小
near the
hotel the next morning.
conversation
with
Johnny.
Lindsey was there 15 minutes
时购物、观光。随后,她回到了宾馆休息,
第二天早上,
ea
rly to gather her thoughts and to prepare herself
for the
initial
因为第二天还要和约翰尼会面。
A
young
man
walked
into
the
她去了宾馆附近的
餐厅。琳赛早到了十五分
restaurant,
needing
more
sleep
by
the
look
on
his
face.
His
钟来整理思绪,以为和约翰尼的初次见面做
clothes
looked worn and his
sneakers
were covered in mud, and
准备。到了约定时刻,一个年轻男子走进了
his
hair
was
all
over
his
head.
Lindsey
knew
that
this
wasn't
餐厅,他看上去睡眠不足、一脸倦容,穿一
Johnny
because
he
wasn't
the
type
of
guy
that
her
sister
was
身破旧的衣服,运动鞋上满是泥巴,头发也
attracted
to.
是乱蓬蓬的。
借此,
琳赛判断这不是约翰尼,
9
Nevertheless, the young man sat across from
Lindsey at the
因为他不是萨拉喜欢的类型。
table,
introducing
himself
as
Johnny.
She
was
intrigued
by
his
9
然而,年轻男子却在琳赛
对面的位子上坐
willingness
to
express
his
feelings
and
the
relationship
he
had
了下来,自我介绍说是约翰尼,并开始毫不
with
Sara. He also spoke about the robberies, saying
that Sara
避讳地跟她谈论起自己的感受以及他与萨拉
went with
him on three of the four crimes.
He
mentioned that
的恋情,这激起了琳赛的兴趣。而他也提到
she
hadn't been scared; she had taken it as a
thrill
. Johnny gave
了那些抢劫案,说四起案件中有三起是萨拉
her a few
pictures of him and Sara at his apartment when she
和他一起干的。他说,萨拉一点也没害怕,
lived in
Portland. Lindsey noticed how he
fumbled
with the
zipper
她甚至觉得这事很刺激。他给她看了一些照
on his
coat for the majority of their conversation.
Afterward,
片,那是萨拉住在波特兰的时候和他在公寓
she and
Johnny went in their separate directions as if
they didn't
里拍的合影。琳赛注意到在他们谈话的大部
know each
other. Lindsey could see why her sister had stayed
in
分时间里,他都在摆弄外套上的拉链。接下
the
area for a long period of time. It was beautiful
compared to
来,她和约翰尼就像素未谋面一样分手了。
their
hometown of Churchland, where nothing ever
happened.
而琳赛也明白了为什么萨拉在这里呆了那么
10
Lindsey returned to her hotel room later that day
to pack her
久,因为和她们波澜不兴的家乡丘奇兰德相
things to
return to Churchland the following morning. In
addition,
比,这里的确很美丽。
she was looking forward to going back
home because she had her
10
当天晚些时候,琳赛回到了宾馆收拾行
proof
and
had finished her investigation. The following day,
she
李,准备第二天上午回丘奇兰德。她急着回
called
her mom and gave her the details of her trip;
however, she
家,因为她已经找到了证据,结束了调查。
couldn't
help feeling her mom was hiding information from
her
第二天,她打电话给妈妈讲述了这次旅程的
tone
on the phone. Early the next morning, Lindsey went
to the
细节;然而,从妈妈的口气中,她感觉妈妈
police
department
to
speak
with
someone
in
charge
of
the
似乎在隐瞒着什么。次日一早,琳赛来到警
four-
year-old
case.
She
was
escorted
to
two
detectives
in
a
察局,打算和办理四年前那个案子的警察谈
small
room, only
dimly
lit.
Lindsey was anxious, going ahead with
话。她被带进一个昏暗的小房间,里面有两
the
papers she had in her hands. Both men were
intrigued by the
个警探。于是,她急急慌慌地讲述了起来,
extensive
time, effort, and money Lindsey had put into
clearing
并且手里拿着一些记录作为佐证。看到琳赛
her
name.
11
为洗脱嫌疑投入了如此多的时间、精力和金
She was
sure that she would be
eliminated
from the case
钱,两位警探对此甚为好奇。
due
to the proof she handed to the detectives, not
knowing the
11
她确信只要把证据交给警探,自己就会
detectives
would have a different story for her. She went on
to tell
与案件完全脱离干系,压根儿不知道警探会
the
detectives that her twin sister Sara had been
killed in a car
告诉她一个完全不同的故事。她接着告诉警
accident
the year before.
探,她的双胞胎姐妹萨拉已于一年前死于一
12
sister
Sara
is
alive
and
your
mother
is
with
her
场车祸。
downstairs
with a police officer waiting to speak with
us,
12
―
萨拉还活着。您母亲和
她与一个警官正
Detective Ames.
在楼下,
等着和我们谈话。
‖
艾姆斯警探答道。
13
coffin
13
―
你撒谎!她下葬之前我亲眼看
见她躺在
before she was buried. I helped pay
for her
tombstone
,
棺材里,我还帮着付了墓碑的钱。
‖
琳赛愤怒
answered in an angry tone of voice. She moved
herself to another
地喊道。她挪到小房间角落里的另外一张椅
chair
in
the
corner
of
the
small
room
and
put
her
head
in
her
子上,双手抱住头。这时,有人敲门,萨拉
hands. A
knock at the door and Sara and their mom walked
into
和她们的妈妈走了进来。琳赛震惊地看着自
the
room.
Lindsey
was
shocked
looking
at
her
sister
standing
己的孪生姐妹站在那里,脸上带着不安的表
there,
with a
disturbed
look on her
face. She looked nice in a black
情。她穿着一
套黑色的连裤装,头发披在脸
pantsuit
and
her
hair
was
draped
around
her
face.
Their
mom
侧,很漂亮。而她们的妈妈则穿着一条蓝色
wore a
pair of blue jeans and a
tan
sweatshirt
, and her hair was
牛仔裤,一件棕褐色运动衫,头发在脑后扎
pulled
back from her face in a
ponytail
. Neither detective
could
成一个马尾。两个警探都没法相信萨拉和发
believe
that Sara had anything to do with the robberies
that had
生在俄勒冈州波特兰市的抢劫案有关系。当
taken
place in Portland, Oregon. When Lindsey saw her
sister and
琳赛看到她和妈妈的时候,就知道警探根本
mom, she
knew the detectives weren't going to believe her
story
不会相信她了。她不明白为什么警探不相信
after
all. She didn't understand how they couldn't
believe that her
她的孪生姐妹已经死了,她死后应该有一份
sister
had died when there had to be a report from the
autopsy
验尸报告的。琳赛觉得被家人背叛了。她现
done
after her death. Lindsey felt
betrayed
by her family and
she
在知道自己的直觉是对的
——
前一天就觉得
knew that her instinct had been
right when she felt that her mom
妈妈有什么在瞒着她。那两个女人转过来,
was
hiding information the previous day. Both women
turned and
很失望地看着琳赛,好像是她编造了整个故
looked at
Lindsey with disappointment as if she had just
made up
事。琳赛心里明白警探只想尽快了结这个案
the
entire
story.
Lindsey
knew
very
well
that
the
detectives
子。
wanted to solve the case and get it off
their desks.
14
最后,没有再费什么时间,琳赛就被戴
14
Finally,
without
further
ado
,
Lindsey
was
handcuffed
and
上手铐,罪名是在波特兰犯有抢劫罪,随后
charged
with the robberies having taken place in Portland.
She
被押送到附近的监狱,等候起诉。
在法庭上,
was escorted to the jail nearby for
booking. Lindsey went to court
陪审团认为,琳赛在所有那些抢劫案中的罪
and
the
jury
found
her
guilty
of
all the
robberies
and
she
was
名成立,于是她被判了十五年监禁。警方因
sentenced
to 15 years in prison. The police were happy to
have
为抓获了双胞胎中犯罪的那个,并结了案,
solved
this case and to have the right twin in prison,
but the sister
非常欣慰。但事实上,应该坐牢的那个人既
that
should have been in
prison was neither
Lindsey nor
Sara.
不是琳赛也不是萨拉,她们的母亲当时生了
Their mom
had given birth to
triplets
and the
woman the police
三胞胎,应该被警方抓进监狱的是其中另外
had tried
to put behind bars was in fact another sister,
Cindy.
一个孩子:辛迪。
New Words
robbery
n. [U, C] the crime
of stealing things from a bank, shop, etc. esp.
using violence
抢劫,劫夺
perpetrator
n. [C] a person who commits a crime or
does sth. that is wrong or evil
凶犯,罪犯
crime
n. 1) [C]
a dishonest, violent, or immoral action that can
be punished by law
罪,罪行
n. 2) [U] illegal
activities in general
犯罪活动,不法行为
scroll
n. [C] a
long roll of paper for writing on
(供书写的)长纸卷,卷轴
vi./vt. to move information on a
computer screen up or down so that you can read it
滚屏;滚动
bold
a. 1) (of
printed words or letters) in a thick, dark type
粗体的,黑体的
a. 2) not afraid of taking risks and
making difficult decisions
大胆自信的,敢于冒险的,无畏的
accuse
vt. to
say someone is guilty of crime or of doing
something wrong
控告,控诉;谴责
identical
a.
exactly the same
完全相同的
My
opinion is identical with his.
我和他的意见完全相同。
We are identical
in our
views of what should be done.
我们对应当怎么办的看法是一致的。
personality
n.
1) [C, U] someone's character, esp. the way they
behave towards other people
个性,性格
Though
their personalities differed, they got along as
friends.
虽然他们性格迥异,但却成了很好的朋友。
n. 2) [U] the qualities
that make someone interesting, attractive and
enjoyable to be with
魅力,气质,气度
He won
the election more on personality than on
capability.
他赢得这次选举更多靠的是人格魅力,而不是个人能力。
conservative
a.
not liking changes or new ideas
保守的,守旧的,不喜变化的
He
tortured his prisoners.
他拷打犯人。
The police tortured
him to confess his crime.
警察拷打他,逼他招供。
n. [C] someone who does not like
changes in ideas or fashion
因循守旧者,保守者
He was
tortured with anxiety.
他焦虑万分。
paramedic
n. [C] someone who
has been trained to help people who are hurt or to
do medical work, but who is not a doctor
or a nurse
(非医生或护士的)护理人员,医务辅助人员
torture
vt. 1)
to deliberately hurt someone to force them to give
you information or to punish
拷打,拷问;严刑逼供
vt. 2) to make sb. feel extremely
unhappy or anxious
使痛苦,使焦急
n. 1) [U, C] the act of
causing sb. severe pain in order to punish them or
make them say or do sth.
拷打,拷
问;酷刑
n. 2) [U, C] severe
physical or mental suffering
(身心所受的)折磨,煎熬
weird
a. very
strange, not normal
奇怪的,奇异的
mess
n. 1) [C]
an untidy or dirty state
凌乱,脏乱
The kitchen was a mess.
厨房一团乱。
leave the
yard in a mess
把庭院搞得一团糟
n.
2)
[C]
a
situation
in
which
there
are
a
lot
of
problems
and
difficulties,
esp.
as
a
result
of
mistakes
or
carelessness
(由于错误或疏忽所造成的)困境,麻烦
With divorce and bankruptcy, his
personal life was in a mess.
又是离婚,又是破产,他的个人生活现在是一团糟。
tile
vt. to cover a surface
with tiles
铺地砖,贴瓷砖;铺瓦
n. [C]
瓷砖,地砖;瓦片,瓦
tub
n. 1) [C] a large, long container that
you put water in and then get into to wash
yourself
浴缸,浴盆
n. 2) [C] a small container made of
paper or plastic with a lid, in which food is
bought or stored
饭盒,食品盆
bra
n. [C]
乳罩,胸罩
panties
n. [pl.]
女式短裤
unplug
vt. to
disconnect a piece of electrical equipment by
taking its plug out
拔去
……
的电源插头
Unplug the TV
before you go to bed.
睡前记得拔电视插头。
Be
careful when you unplug the machine.
拔下机器电源时要小心。
proceed
vi. 1)
to move in a particular direction
(向某一方向)前进,移动
He
proceeded to his destination.
他继续向目的地行进。
vi. 2) to continue to do sth. that has
already been started
继续进行
She paused to clear her throat, and
then proceeded.
她停下来清了清嗓子,又接着讲。
They proceeded with their work.
他们继续干着自己的工作。
cab
n. 1) [C] a taxi
出租车,的士,计程车
n. 2) [C] the part of a bus, train or
truck in which the driver sits
(公共汽车、火车或卡车的)驾驶室
initial
a.
happening at the beginning; first
开始的,最初的
The
government underwrote the initial costs of the
operation.
政府为该项活动提供了启动经费。
After she'd overcome her initial
shyness, she became very friendly.
她克服了一开始的羞涩之后,就变得非常友善。
sneaker
n. [C]
胶底运动鞋
intrigued
a. very interested in sth./sb. and
wanting to know more about it/them
好奇的,感兴趣的,着迷的
Hibernation has long intrigued
biologists.
生物学家长期以来一直对冬眠很感兴趣。
The notice intrigued many students.
这张告示引起了许多同学的兴趣。
thrill
n. 1) [C]
an experience that produces a sudden feeling of
excitement or pleasure
引起激动或兴奋的经历
It was
a thrill to see Paris again.
重归巴黎,真是令人兴奋。
n. 2) [C] a strong feeling of
excitement or pleasure
兴奋感,兴奋,激动
It gave
me a thrill to know I had passed the examination.
我得知考试通过后很兴奋。
vt.
to make someone feel excited and happy
使兴奋,使激动
The men
were thrilled by a loud whistle blow.
随着一声响亮的口哨,人群变得亢奋起来。
fumble
vi./vt.
1) to hold or try and move something with your
hands carelessly or awkwardly
瞎摸;笨手笨脚地做(某
事)
vi./vt. 2) to have difficulty speaking
clearly or finding the right words to say
支支吾吾地说;笨嘴笨舌地说
zipper
n. [C]
拉链,拉锁
n. [C] the first letter of someone's
first name
名字的首字母
proof
n. 1) [U, C] facts, information,
documents, etc. that prove something is true
证明,证据
n. 2) [C,
usu. pl.] a printed copy of a piece of writing
used to find and remove mistakes before the final
printing
is done
校样
escort
vt. to go with
someone to protect or guard them or to show them
the way
护送,护卫
Several little boats escorted the
sailing ship into the harbour.
几艘小船护送这艘帆船进入港口。
The police escorted her to the airport,
and made sure that she left the country.
警方押送她到机场,确保她离开这
个国家。
detective
n. 1) [C] a police officer whose job is
to discover information that will result in
criminals' capture
侦探,警探
dimly
ad.
暗淡地,昏暗地
eliminate
vt. 1)
to remove or get rid of something
排除,消除
He can be
eliminated from the list of suspects.
可以把他从嫌犯名单上划掉了。
Let us eliminate all uncertainty in
thought.
让我们从思想上消除一切疑惑。
vt. 2) to defeat a team or
person in a competition, so that they no longer
take part in it
淘汰
Their team was eliminated in the first
round.
他们队在第一轮就被淘汰了。
vt. 3) to kill someone,
esp. an enemy or opponent
消灭,干掉
He had many
of his former comrades eliminated.
他把以前很多的战友给清洗掉了。
coffin
n. [C] a long box in
which a dead person is buried or burnt
棺材,灵柩
tombstone
n. [C] a stone
that is put on a grave and shows the dead person's
name, dates of birth and death, etc.
墓石,
墓碑
disturbed
a. 1)
very anxious and unhappy about sth.
心神不安的,心烦意乱的
Police are very disturbed about the
latest trend.
警方对最近的动态深感不安。
seriously/deeply/greatly etc. disturbed
严重扰乱
a. 2) mentally ill, esp. because of
very unhappy or shocking experiences
有精神病的,精神紊乱的
She
was disturbed to learn he had bought a motorbike.
听说他买了辆摩托车,她很是担心。
pantsuit
n. [C]
(女子)衣裤套装
drape
vt. 1) to
let something hang or lie somewhere loosely
将(某物)悬挂,披
n. 2) [C] someone who is paid to
discover information about someone or something
私家侦探
He arranged
the cloth to drape over the table legs.
他让桌布垂在桌腿上方。
vt. 2) to cover or decorate sb./sth.
with material
遮住,盖住;装饰
The walls were draped with maps.
墙上挂着地图。
tan
a. yellowish
brown in color
棕褐色的,棕黄色的
n. [U] a yellowish brown colour
棕黄色,黄褐色
sweatshirt
n. [C]
长袖运动衫
ponytail
n. [C]
hair tied in a bunch at the back of one's head and
falling like a horse's tail
马尾辫,马尾发
autopsy
n. [C]
验尸,尸体解剖
betray
vt. 1) to
be disloyal to someone who trusts you so that he
or she is harmed or upset
背叛,对
……
不忠,出卖
vt. 2) to be disloyal to
your country, for example, by giving secret
information to its enemies
叛国;泄露(国家
机密)
ado
n. [U]
trouble or difficulty
麻烦,困难
handcuff
vt.
给(某人)戴上手铐,把(某人)拷在(某物、某人)上
guilty
a. 1) having done
something that is illegal
犯有罪行的,有罪责的
The
defendant was guilty of robbery.
被告犯有抢劫罪。
It can
be safely asserted that he is guilty of the
murder.
可以有把握地断言他就是谋杀犯。
a. 2) feeling very ashamed
and sad because you have done something that you
know is wrong
羞愧的,内疚的,
自责的
He had no sense of shame, and never
felt guilty.
他毫无羞耻之心,从不觉得内疚。
When I received your letter, it revived
my guilty conscience.
收到你的信,让我的歉疚之情再次复苏。
triplet
n. [C]
one of three children born at the same time to the
same mother
三胞胎中的一个
Lindsey
琳赛
Phrases and Expressions
be accused of
to be charged
formally with an offense or a crime
被指控
犯有
……
罪
He is accused of murder.
他被控谋杀。
take a
chance
to take a risk in the hope of a
favorable outcome
尝试;冒险;投机
He took a chance to hire her.
他试着雇用了她。
He took
a sporting chance in jumping across the ditch.
跳过这条沟的成功率只有一半,但他跳过去了。
gather one's thoughts
梳理思绪,集中思想
fumble with
瞎摸;笨手笨脚地做
clear one's name
证明自己无辜;洗刷污名,恢复名誉
without further ado
without
delay or wasting any time
毫不延误,干脆,立即
Without further ado, he took out his
pen and lent it to me.
他二话没说,拿出笔来,把它借给了我。
Without further ado she signed.
她很干脆地签了字。
charge sb. with (doing) sth.
to accuse sb. formally of a crime so
that there can be a trial in a court of law
指控,控告;指责,谴责
The
court charged him with negligence of duty.
法庭控告他玩忽职守。
Critics charged the writer with a lack
of originality.
批评家评论说这个作者没有独创性。
be sentenced to
被判处,被判
……
刑
behind bars
被监禁,坐牢,蹲班房
The
two hijackers were at last arrested and put behind
bars.
那两名劫机犯终于落入法网,被投入了监狱。
If you continue to steal, you will end
up behind bars.
如果你继续行窃,最终只会落得个坐牢的下场。
Proper Nouns
Portland
波特兰(美国城市名)
Oregon
俄勒冈(美国州名)
Sara
萨拉
Johnny
约翰尼
Churchland
丘奇兰德(美国城市名)
Ames
艾姆斯
Cindy
辛迪
Notes to Para. 2
1.
“
Supposedly
, new
evidence has been found identifying a person
connected to a
four-year-old robbery
case in
Portland, Oregon and a
fingerprint was able to be matched with one of the
perpetrators
at
the last crime scene.”
“据称,新证据已确认一名嫌犯,该
嫌犯与四年前在俄勒冈州波特兰市发生的一起抢劫案有关,现场采
集的一枚指纹与上起犯
罪现场中一名凶犯的相吻合。
”
supposedly:
ad.
据信;据称
e.g.
Supposedly, she’s a rich
woman.
This picture is
supposedly worth more than a million pounds..
Perpetrator
derives from the verb
perpetrate
(to be guilty of
犯罪
).
e.g.
perpetrate a crime
犯罪
Some even preach hatred and perpetrate
violence in God
’
s Name.
2.
…report
ing from Channel 10
news
scrolls
across the TV
screen in
bold
letters.
这条新闻在第
p>
10
频道以粗体
字形式在电视屏幕上滚动播
出。
Scroll
can be used as a verb meaning “to move
information on a computer screen up or down
so
that you can
read it (
滚屏;滚动
)
”
.
e.g.
scroll down to the bottom of the page
scroll a page of text
Also
note
that in
the present context
bold
means “
written or drawn in a
very clear way
粗线条的,
粗大醒目的
”.
e.g.
His drawings were done in a few bold
lines.
But its more common
meaning is
“fearless and daring
(
大胆的,无惧的
)
”
.
e.g.
Mr. Jordan made a bold speech.
3.
Lindsey looked at the photo and went
into shock because it was she or her twin sister
Sara
being
accused of
the
robberies.
看到照片,琳赛陷入了震惊,因为被指
控犯下这些抢劫案的正是她或她的双胞胎姐妹萨拉。
be
accused of:
被指控犯有??罪
e.g.
He is accused of murder.
4.
Lindsey and Sara were
identical
twin sisters and
their
personalities
were the
only
key to
telling
one from the
other.
琳赛和萨拉是同卵双胞胎,她们之间唯一的明显
区别是性格不同。
Meaning:
As twin sisters, Lindsey and Sara looked exactly
alike. The only way to distinguish between them is
by observing their character and
conduct.
identical:
a.
完全相同的
e.g
My opinion is
identical with his.
We are
identical in our views of what should be done.
personality:
n.
1) [C, U]
个性,性格
e.g.
Though their personalities
differed, they got along as friends.
2) [U]
魅力,气质,气度
e.g.
He won the
election more on personality than on capability.
Also
note
that
the verb
tell
takes the gerund form
because
to
is a preposition.
The verb is used in the sense of
“
discerning as different
(
分辨
)
”
.
e.g.
It’s difficult to tell Jean from Joan;
they look so alike.
Synonym: distinguish
e.g.
distinguish
between right and wrong
5.
Lindsey was
quiet and conservative, while Sara enjoyed
partying
with her friends. <
/p>
琳赛文静保守,
而萨拉则外
向开放,喜欢
和朋友聚会。
Note
that
party
is used as a verb in
the present context
(
狂欢痛饮,参加派对
). This is
grammatically known as
noun-to-verb
conversion.
e.g.
That night we partied until dawn.
Notes to Paras. 3-4
6.
Some dreams
involved
her
robbing
an elderly couple in
broad daylight of
their
vehicle and expensive jewels.
有时,她梦见自己在光天化日之下,抢劫一对老夫妇的汽车和贵重珠宝。
involve
:
vt.
1)
包含
e.g.
Dinner at
Joe
’
s always involves at
least six courses.
2)
卷入,涉入
e.g.
That’s no concern of mine.
I’m not involved.
Don’t involve me in your
quarrel!
broad
daylight:
光天化日
e.g.
The crooks
ripped off a car in broad daylight.
Thieves had broken into the house in
broad daylight and stolen the jewels.
7.
Other dreams
involved her
torturing
and
burning an old man on his chest and face with an
iron pipe as he
was
tied to
his bed in his home.
有时,她梦见自
己在一个老人的家里,老人则被她绑在床上,她正用一根铁管
折磨和灼烧他的胸部和脸部
。
torture:
vt.
1)
拷打,拷问;严刑逼供
e.g.
He tortured his prisoners.
The police tortured him to
confess his crime.
2)
使痛苦,使焦急
e.g.
He was tortured with anxiety.
be tied
to
:
1)
系,栓
e.g.
The kite was tied to a
post.
2)
联系在一起;依附于
e.g.
The flat is tied to the job.
8.
Lindsey asked in
a slow tone
of
voice.
琳赛缓缓问道。
a tone of:
语气,口气
e.g.
an
interrogative tone of voice
The
questions of the driver had the tone of a subtle
examination.
Notes to Para. 7
9.
She realized that an
extensive search
on her part
was going to be required to remove
herself from the case.
她
意识到,要洗脱嫌疑,就得靠自己去做大量的调查。
Meaning:
She knew that she
should do a lot of investigation by herself to
prove her innocence.
O
n
one’s part
means
“
made or done by sb. (
由某人所为<
/p>
)
”
.
e.g.
There was a
series of errors on my part.
It is a misconception on
your part.
10.
Lindsey drove over to Sara’s home
in search of
anything
left behind
linking her with
the Portland area.
琳赛
开车来到萨拉的
住处,寻找一切遗留下来的能将萨拉和波特兰地区联系起来的线索。
in search of:
查找,搜寻
e.g.
He plans to go to the
Himalayas in search of yeti.
left behind:
丢下,遗留
e.g
.
The rubbish left behind by the Cup
Final crowd begs description.
If you don’t keep up with
the times, you’ll get left behind.
11.
She looked shocked as she entered the
bathroom, which was a
mess
with trash on the tiled floor and a
dirt
ring
around
the
tub.
当她走进浴室的时
候,却大吃一惊:浴室里一片狼藉,瓷砖地板上到处都是垃圾,浴缸
里还有一圈污垢。<
/p>
mess:
n.
1) [C]
凌乱,脏乱
e.g.
The kitchen was a mess.
leave the yard in a mess
2) [C]
(由于错误或疏忽所造成的)困境,麻烦
e.g.
With divorce and bankruptcy, his
personal life was in a mess.
12.
...with an
unplugged
TV sitting by her
water bed.
电视就在水床旁边,插头已经被拔出来了。
unplug:
vt.
拔去??的电源插头
e.g
.
Unplug the TV before you go to bed.
Be careful when
you unplug the machine.
The opposite of
unplug
is, of course,
plug
.
plug:
vt.
1)
将??塞进去
e.g
.
plug a cork in the bottle
2)
塞紧;堵上
e.g
.
How can I plug the hole in this bucket?
13.
Lindsey
proceeded
back into the kitchen and found Sara’s
address book on the counter.
她又回到厨房,发现
柜子上放着萨拉的通讯录。
proceed:
vi.
1)
(向某一方向)前进,移动
e.g
.
He proceeded to his destination.
2)
继续进行
e.g.
She paused to clear her throat, and
then proceeded.
They proceeded with their work.
Notes to Para. 8
14.
Lindsey
took a
chance
and spoke with both women, who
agreed to meet with Lindsey the following day at
their homes once she arrived.
琳赛试着和这两位女士通了电话,她们同意琳赛第二天到她们家里见面。
take a chance:
冒险;投机
e.g
.
He took a chance to hire her.
He took a
sporting chance in jumping across the ditch.
15.
Once she
checked
in
she immediately called both women to
confirm the meeting for that afternoon.
一办完入
住手续,她就给两位女士打电话以确认下午的会面。
check in:
登记,入住(旅馆)
e.g.
Would you check in at the
reception desk and sign your name in the book,
please?
16.
Lindsey was there 15
minutes early to gather her thoughts and to
prepare herself for the
initial
conversation
with Johnny.
p>
琳赛早到了十五分钟来整理思绪,为和约翰尼的初次见面做准备。
Meaning:
Lindsey got to the
restaurant 15 minutes ahead of the appointment
time to think over the matter and
get
ready for the first exchanges of words with
Johnny.
initial:
a.
开始的,最初的
e.g
.
The government underwrote the initial
costs of the operation.
After she’d overcome her initial
shyness, she became very friendly.
17.
A young man walked into the restaurant,
needing more sleep
by the
look
on his face.
一个年轻男子走进了餐
厅,他看上去睡眠不足、一脸倦容。
Meaning:
A young man who
looked tired and sleepy entered the restaurant.
Note
that the
preposition
by
here
means “
according
to
根据,依据
”.
e.g.
We are
going to have some rain, by the look of it.
By the look of it, it shall
be rash.
Notes
to Para. 9
18.
Nevertheless, the young man
sat across from
Lindsey at
the table, introducing himself as
Johnny.
然而,年轻
男子却在
琳赛对面的位子上坐了下来,自我介绍说是约翰尼。
sit
across from:
正坐在??的对面
e.g
.
A man and a woman sit at a table across
from each other.
The two of them sit across from me,
evening coming down outside, light snow falling.
19.
She was
intrigued
by his willingness to express his feelings and the
relationship he had with Sara.
他毫不避讳
地跟她谈论起自己的感受以及他与萨拉的恋情,这激起了琳赛的兴趣。
Meaning:
Johnny
was
ready
to
share
his
feelings
towards
Sara
and
the
relationship
between
him
and
Sara,
which aroused Lindsey’s curiosity.
intrigued
派生自动词
p>
intrigue
。
intrigue:
vt.
激起兴趣或好奇心
e.g.
Hibernation has long
intrigued biologists.
The notice intrigued many students.
20.
He mentioned that she
hadn
’
t been scared; she had
taken it as
a
thrill
.
他说,萨拉一点也没
害怕,她甚至觉
得这事很刺激。
Meaning:
Johnny said that
Sara had not been frightened by the robberies, but
quite excited instead.
take
sth/sb. as:
当作
e.g.
I took his
smile as meaning yes.
I take it as a personal insult.
thrill:
n.
1) [C]
引起激动或兴奋的经历
e.g.
It was a thrill to see Paris again.
2) [C]
兴奋感,兴奋,激动
e.g.
It gave me a thrill to know
I had passed the examination.
vt.
使兴奋,使激动
e.g.
The men were thrilled by a loud whistle
blow.
21.
Lindsey noticed how he
fumbled
with
the zipper on his coat for the majority
of their conversation.
琳赛注意
到
在他们谈话的大部分时间里,他都在摆弄外套上的拉链。
Note
that the
verb
fumble
means “to
hold or try and
move something with your hands carelessly or
awkwardly
(
瞎摸;笨手笨脚地做
< br><
某事
>
)
”
.
e.g.
He fumbled in his pockets for some
change.
It is
often collocated with the preposition
with
.
e.g.
I fumbled with the lock.
22.
Afterward, she and Johnny went
in their separate directions
as i
f they didn’t know each
other.
接下来,她和
约翰尼就
像素未谋面一样分手了。
Meaning:
Later on, Lindsey and Johnny parted as
strangers.
in …
direction
朝??的方向
e.g.
He nodded in the direction
of their departure.
run in the opposite direction
Notes to Paras. 10-11
23.
Early
the
next
morning,
Lindsey
went
to
the
police
department
to
speak
with
someone
in
charge
of
the
four-year-
old case.
次日一早,琳赛来到警察局,打算和办理四年前那个案子的警察谈
话。
in charge of:
主管,负责
e.g.
You’re responsible to whoever is in
charge of sales.
I am in charge of financial
affairs.
Note
the difference between
in
charge of
and
in the charge
of
. The latter means
“
由某人负责
”
.
e.g.
The bus was
in the charge of the driver.
24.
She was
escorted
to two detectives
in a small room, only
dimly
lit.
她被带进一个昏暗的小房间,
里面有两个
警探。
Meaning:
She was accompanied
by some police to see two detectives in a small
room, where the light was not
bright.
escort:
vt.
护送,护卫
e.g.
Several little boats escorted the
sailing ship into the harbour.
The police escorted her to
the airport, and made sure that she left the
country.
Dimly
is derived from the
adjective
dim
.
dim:
a.
阴暗的,昏暗的
e.g.
The light is too dim for me to read.
I made out two
dim shapes in the dark.
Note
that in this sentence,
“
only dimly lit
”
is an absolute construction.
e.g.
The meeting being over, all of us went
home.
The condition being
favorable, he may succeed.
25.
She was sure
that she would be
eliminated
from the case due to the proof she handed to the
detectives,
not
knowing the
detectives would have a different story for her. <
/p>
她确信把证据交给警探,
自己就会与案件完全脱
< br>离干系,压根儿不知道警探会告诉她一个完全不同的故事。
Meaning:
She was confident
that she would be removed (or cleared) from the
case because of the evidence she
had
produced
to
the
police,
but
she
didn’t
know
at
all
that
the
detectives
had
some
completely
different
information from
hers.
eliminate:
vt.
1)
排除,消除
e.g.
He can be eliminated from the list of
suspects.
Let
us eliminate all uncertainty in thought.
2)
淘汰
e.g.
Their team was eliminated in the first
round.
3)
消灭,干掉
e.g.
He had many of his former comrades
eliminated.
Notes to Para. 13
26.
Lindsey was shocked looking at her
sister standing there, with a
disturbed
look on her face.
琳赛震惊地看着
自己的孪生姐妹站在那里,脸上带着不安的表情
。
disturbed:
a.
心神不安的,心烦意乱的
disturbed by/about/at
被??扰乱,为??烦恼
e.g.
Police are very disturbed
about the latest trend.
seriously/deeply/greatly etc. disturbed
disturbed to
find/see/discover/learn etc.
知道(得知,发现)??后变得担心
e.g.
She was
disturbed to learn he had bought a motorbike.
27.
She looked nice in a black pantsuit and
her hair was
draped
around
her face.
她穿着一套黑色的连裤装,
头发
披在脸侧,很漂亮。
drape:
vt.
1)
将(某物)悬挂,披
e.g.
He arranged the cloth to
drape over the table legs.
2)
遮住,盖住;装饰
e.g.
The walls were draped with maps.
28.
Lindsey felt
betrayed
by her family and
she knew that her instinct had been right when she
felt that her mom
was hiding
information the previous day.
琳赛觉得被家人背叛
了。她现在知道自己的直觉是对的——前一
天就觉得妈妈有什么在瞒着她。
betray:
vt.
1)
背叛,对??不忠,出卖
e.g.
He betrayed Christ to the
Romans.
2)
叛国;泄露(国家机密)
e.g.
The spy betrayed his country.
29.
Both women turned and looked at Lindsey
with disappointment as if she had just
made up
the entire story.
p>
那
两个女人转过来,很失望地看着琳赛,好像是她编造了整个故事。
make up/invent (a story,
lie or plan)
编造,虚构
e.g.
make up an excuse
The whole story is made up.
Notes to Para. 14
30.
Finally,
without further
ado
, Lindsey was handcuffed and
charged with
the robberies
having taken place in
Portland.
最后,没有再费什么时间,琳赛就被戴上手铐,罪名是在波特兰犯有抢劫罪。
without further ado:
毫不延误,干脆,立即
e.g.
Without further ado, he
took out his pen and lent it to me.
Without further ado she
signed.
charge
sb. with (doing) sth.:
指控,控告;指责,谴责
e.g.
The court charged him with
negligence of duty.
Critics
charged the writer with a lack of originality.
31.
She was escorted to the jail nearby for
booking
.
被押送到附近的监狱,等候起诉。
Note
that
book
is used as a verb,
meaning
“to put someone’s name
officially in police records, along with the
charge made against them
(警方)将??登记入册以作指控之用
”.
e.g.
Smith was booked on suspicion of
attempted murder.
The cop booked John on a charge of
speeding.
32.
Lindsey went to court and
the
jury
found her
guilty
of all the robberies,
and she was sentenced to 15 years
in
prison
.
在法庭上,陪审团认
为,琳赛在所有那些抢劫案中的罪名成立,于是她被判了十五年监禁。
jury:
n.
[C]
陪审团,评判委员会
e.g.
The jury were divided in opinion.
The jury finds
the prisoner guilty.
guilty:
a.
1)
犯有罪行的,有罪责的
e.g.
The defendant was guilty of robbery.
It can be
safely asserted that he is guilty of the murder.
2)
羞愧的,内疚的,自责的
e.g.
He had no sense of shame, and never
felt guilty.
When I received your letter, it revived
my guilty conscience.
in prison:
坐牢
e.g.
He endured three years in prison for
his religious belief.
The police arrested the thief and put
him in prison.
33.
Their mom
had given birth to triplets and the woman the
police had tried to
put
behind bars
was in fact another
sister, Cindy.
她们的母亲当时生了三胞胎,应该被警方抓进监狱的是其中另外一个孩子:辛迪。
behind bars:
被监禁,坐牢,蹲班房
e.g.
The two hijackers were at last arrested
and put behind bars.
If you continue to steal, you will end
up behind bars.
4. Working
with words and phrases
A. Translate the
following Chinese expressions into English.
1.
与凶犯相吻合
match that of the
perpetrator's
2.
被控抢劫
be accused of robbery
3.
被判十年监禁
be sentenced to 10 years in prison
4.
光天化日
broad daylight
5.
遗留的任何东西
anything left behind
6.
登上第一班飞机
board the first flight
7.
编造故事
make up a story
8.
没再费什么劲
without further ado
B. Complete the following
sentences with appropriate words in the text.
1. We're not sure whether we still want
to p
(roceed)
with the sale.
2. His
p
(ersonality)
comes through
in his writing.
3. His
c
(onservative)
views made
him unpopular.
4. It gave
me a big t
(hrill)
to meet my
favorite author in person.
5. The smoke from cooking
b
(etrayed)
the presence of
the enemy.
6. She was
f
(umbling)
around in the
dark looking for the light switch.
5. Discussion
Discuss the following questions with a
partner or in a small group of 4 to 6 students.
1. Do you think Lindsey's search was
helpful or just made matters worse? What is the
right action
when someone finds
himself/herself a suspect in a case?
To some extent, Lindsey's search just
made matters worse. Her search was based on the
fact that
her sister Sara had died, but
the fact was that
—
the other
triplet sister unknown to
her
—
was
alive.
The detectives would not believe her story, and
her extensive search just reinforced their
suspicion that she was the real
perpetrator who had made up the whole story. If
someone finds
himself/herself a suspect
in a case, he/she had better ask a lawyer for
help, seeking professional
advice.
2. If you were a lawyer who wanted to
help Lindsey receive justice, what could you do to
find out the
truth?
If I were the lawyer to defend Lindsey,
I had to find out who this so-called Sara really
was. This is the
key solution to the
case. The reason why the police arrested Lindsey
and the court found her guilty
was that
Lindsey's claim that her sister Sara had died in
an accident was not believed to be true since
this
place, I would look
into the traffic accident which led to Sara's
death again. After making absolutely
sure that it was Sara who was killed
the year before, all I have to do would be to
prove that the
woman who claimed to be
Sara is not Sara. I would observe this woman very
closely to find out
whether she matched
Lindsey's description of Sara. I would then go to
Portland again to meet the
two women
and Johnny to get a detailed account of how they
got along with Sara. Finally, I would
talk with Lindsey's mother and go to
the hospital where the woman had given birth to
the triplet
sisters.
Mind Map
extensive
make up
professional advice
Cold
Case Unit
fingerprint
in the
first place
match with
6. Practice: interpreting
After Lindsey was put in prison, she
asked one of her friends
—
a
lawyer
—
to help her
find out the truth and prove her
innocence. Lindsey told the lawyer everything
about
her investigation. They had a
conversation as follows. Interpret it into English
with
your partner.
律师:能告诉我,你为什么做这么多调查吗?
Lawyer: Could you tell me
why you did such an extensive search?
琳
赛:我在电视上看到我或萨拉的照片,说我或她牵涉一些抢劫案,于是,我想要洗脱嫌疑。
Lindsey: I saw my photo
or Sara's on TV, saying that she or I was involved
in some robberies. I
wanted to remove
myself from the case.
律师:那你是怎么做的?
Lawyer: Then how did you do it?
琳赛:我见到了萨拉的朋友,获得了足够的证据。我本以为可以将我的名字从这个案件中抹去了。
Lindsey: I met
some friends of Sara and obtained enough proof. I
had thought I could clear my name
from
the case.
律师:怎么了?难道警探不相信你?
Lawyer: What happened?
Didn't the detectives believe you?
琳赛:是
的,他们说萨拉还活着,是我编造了整个故事。但是我亲眼看到萨拉下葬,我还帮她付了墓碑的钱。
Lindsey: No. They
said Sara is alive, so it's me who made up the
whole story. But I was there and
saw
Sara buried and I helped pay for her tombstone.
律师:还有别的证据证明萨拉已经死了吗?
Lawyer: Is there any other
evidence to prove Sara's death?
琳赛:应该还有一份验尸报告。
Lindsey: There had to be a report from
the autopsy done after her death.
律师:那和你妈妈一起来的那个不是萨拉吗?
Lawyer: Was it not Sara who
came with your mother?
琳赛:我不知道,很难分辨。
Lindsey: I don't know. It was hard to
tell.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:英语角上课讲义
下一篇:(全)高考英语语法真题详解-形容词和副词