关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英文中经典谚语大集合

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-13 21:30
tags:

-

2021年2月13日发(作者:yielding)


英文经典谚语(俗语)


30


例详解





老外平时除使用许 多俚语



slang



外,


也常夹些格言



adag e




俗语



proverb



< br>引语



quotation


)< /p>



警句(


saying

< br>)或是众所周知的道理(


truism



。这些玩儿,也与中文里不少的格言或俗语等


意义相近。使用起来,颇有「异曲 同工」之妙。




attracts


(或



draws



like.


意思是:相同的人吸引相同的人。



(like




similar people



这与另一句谬语




Birds


of


a


feather


flock < /p>


together.



(相同羽毛的鸟在 一起)意义相似。



a=same


)也 就是咱们常说的「物以类聚」或「同声相应,同气相求」






2.(Too much) familiarity breeds contempt.


意思是说:相处过於亲 密,就会产生侮慢之心(不


尊重)


(即



low opinion




breed = create


)这句话又与另一句俗语「


Too thick does not stick.




(太稠或太浓反而黏不住)意思相近。



也就是说:




closeness brings disagreeme nt.



(亲不


敬,熟生蔑)


;


就是劝人:


「君子之交淡如水」或「保持距 离,以策安全」






bitten


(或



bit

< p>



twice shy.

就是说:


一次被咬,


下次胆小。


或 是一次上当,


下次小心。



shy = avoid



动词时态:


bite, bit, bitten


(或



bit



这又与另一句俗语



A burnt child fears


(或


dre ads



the fire.



(被灼伤的小孩怕火)


相似。


说白些,


就是:



When you have bad experience,


you don't want to have the same experience again.


这不就是

< br>「一朝被蛇咬,


见绳也心惊」



「一


日被蛇咬,十年怕草绳」吗?





4.A stitch in time save nine.


意思是:


「一针及时省九针」


也是


「一针不补,


十针难缝」< /p>



「小


洞不补,大洞叫苦」的味道。这句 警语与「


An ounce of prevention is worth a pound of cure.



(一分的预防,


胜於十分的治疗)


意义相近。


此外,


还有:



Don't wait for a rainy day to fix the


roof.


(不 要等到下雨时才去修补屋顶)


;


或「


Always prepare for a rainy day.


」或「


Prepare for


the worst and hope for the best.



(做最坏的打算和最好的希望)这些警语,说的都是「未雨

< br>绸缪」






habits die hard.

意思是说:改掉老习惯很不容易。



It is difficult to break an old habit.



这与另一句谚语:



You can not teach an old dog new tricks.



(你不能教老狗新把戏)


。这就是


所谓「江山易改,本性难移 」






e makes the heart grow fonder.


意思是:一个人不在时,使人内心更想念。




When a person is absent, we may think of him



her more of ten.


」与「久别情深」



「眼不见 ,


心更念」



「人去情渐深」


,或是「一日不见如隔三秋」的意味相近。





7.A penny saved is a penny earned.


据说这是


Ben Franklin


的引语。照字面意义是:能存一分


钱,就是赚了一分钱。後来有人改口 说:



Take care of your pennies



=pence


and the pounds


(=dollars



will take care of themselves.


说白些,


就是:



If you save small amount of money, you


will eventually have a large sum of money.


就是中国人所谓「积少成多,集腋成裘」



(这句话


也可指小事谨慎,大事自成。


)< /p>





in Rome, do as the Romans do.


意思是说:当在罗马时,就照 罗马人的(生活)方式去


做。所以有人也改口说:



When in America, do as the Americans do.


就是「入国问禁,入乡


随俗。






is done cannot be undone.


意思是:做过的事,不能再还原 。


(动词时态:


undo, undid,

< br>undone





这与另一句谚语




Don't cry over spilt milk.< /p>





It is no use crying over spilt milk.


< p>
意义相似。


也就是说:


What is done is done



What has taken place, nothing can be done about it.



take


place=ha ppen


)就是「覆水难收」



「往者 已矣」






't


(或


Never

< br>)


cross a bridge till


(或


until



you come to it.


照字面的意义是:不等到桥


边,就不必过桥。也有人说 :


We have to go across the bridge when we come to it.



it

指桥;


bridge


也指问题或困难)


换句话说:


不必为将来顾虑太多



Don't worry too much in advance.



劝人当问题出现时再设法解决不迟。


< p>
You have to face the problem or difficulty when the time


comes.


」这与所谓「船到 桥头自然直」


,颇有相似之处。





good things must come to an end.


意思是说:一切好事,总会结束的。也就像咱们所谓

< br>「天下没有不散的宴席」



「好景无常」



换句话说:


人生的道路是崎岖不平的



Life is bumpy.



或(


Road bumps in our life.


)但也不必悲观,生命也有光明的一面



There is light at the end of


the tunnel.







is


but


(=only)


skin- deep.


意思是:美貌只是一层皮或外表的美是肤浅、短暂的。


Beauty is just as deep as skin.

< p>
」这与其他两句格言


:



Don't judge a book by its cover.



(评价


一本书不是只看书的包装)



Appearances are deceiving.


< br>(外表是骗人的)意义相近,


所以唯


有内在的品格才是永 久的重要的,



Personality Counts



,不可以貌取人,否则就成为所谓的


「绣花 枕头」了。






goes around comes around.


意思是:


你的所做所为,


也会得到报应 的。




What comes


out of you will return to you.


」这句话有些迷信



(superstition)


,像「十年河东,十年河西, 风


水轮著转」



不过老外所指的


「因果报应」



多半是指

「恶报」




(

< br>注意:


不是


What comes around


goes around.






talks.


这句话「钱会说话」或「金钱最有发言权」




也有人後面加上一句:


It



money



talks all language s.


(它会说多种语言)


,也就是说:


money


is power.


或是说:


Money makes the man. If you have money, even a fool is a master.


(金钱改变


一个人,


假如你有钱,


即 使是傻瓜,


也会变成主人。



这些谚语 ,


与咱们所说的


「金钱万能」



「钱可通神」或「有钱能使鬼推磨」的古老观念,意义相近。



(


现代许多人倒认为「钱不是


一切」




money is not everything.






guys finish last.

< br>意思是:好人吃亏。


(guy=person


)这与另一 句谚语相似:



Nice


< p>
honest



people get short end of stick.



get short end of stick=not treated fairly



;


也有老


外说:



(You



never give a sucker an even break.


(你从不给老实人公平待遇)

< p>


even break=fair dial



sucker


是指老实或易受骗的人)


,就是「好人受欺」






-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-13 21:30,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/652890.html

英文中经典谚语大集合的相关文章