-
希望能帮助到您
中考文言文《泊秦淮》全文详细翻译
本文是关于中考文言文
《泊秦淮》
全文
详细翻译,
感谢您的阅读!
原文:
烟笼寒水月笼沙,
夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,
隔江犹唱后庭花。
译文:
秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔。
秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光。
我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的灯火一片辉煌。
歌女如春,“游客”颠狂,《后庭
花》的歌声弥漫江上,可有谁
想到了国破家亡
?
杜牧《泊秦淮》诗歌鉴赏
泊秦淮
杜牧
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。
建康是六朝都城,秦淮河穿过城中
流入长江,两岸酒家林立,是
当时豪门贵族、
官僚士大夫享乐游
宴的场所。
唐王朝的都城虽不在建
康,然而秦淮河两岸的景象却
一如既往。
有人说作诗“发句好尤难得”
(
严羽《沧浪诗话》
)
。这首诗中的
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:禁欲多久能培养出优质精子
下一篇:经典贯口