-
702 The One With Rachel’s
Book
[Scene:
Monica, Chandler, and Phoebe's, everyone is there
having breakfast and
Joey enters
carrying a loaf of bread.]
Joey:
Hey!
Ross:
Hi!
Joey:
Who wants French
toast?
Ross:
Oh,
I?ll have some!
Joey:
Good,
me
too.
(Tosses
him
the
loaf.)
Eggs
and
milk
are
in
the
fridge.
Thanks.
Monica:
(entering from her
room) Oww!
Chandler:
What?s the matter honey?
Monica:
I don?t
know, my hand feels weird. I guess it?s because,
I?m engaged!
(Shows off the ring.) How
long before it starts getting annoying?
Phoebe:
It starts?
Rachel:
Yeah, so
let?s get started on the wedding plans!
Monica:
Okay! (Runs off.)
Chandler:
(incredulous)
Already?!
Rachel:
Yeah, we
got a lot to do! We gotta think about the flowers,
the caterers,
the music…
Chandler:
Oh, I got some
thoughts on that.
Rachel:
Oh wait Chandler, too many
cooks…
Ross:
Take
from me, as the groom all you have to do is show
up and try to say
the right name.
Monica:
(returning) Okay!
(Sets down a huge 3
Chandler:
Wh
at in God?s name is that?!
Ross:
Oh my God,
the wedding book?! I haven?t seen that since the
forth grade!
Monica:
This baby
has got everything. Take y?know, locations for
instance. (She
opens up the binder to
the locations chapter.) First, organized
alphabetically, then
geographically,
then by square footage.
Phoebe:
That is so smart!
(To Chandler, under her breath) Break it off.
Break it
off now.
Opening
Credits
[Scene: A Classroom, Ross is
giving a lecture.]
Ross:
And
that
should conclusively
prove that
I
had the idea
for
Jurassic Park
first! Now let?s take a look at…
(Phoebe rushes in.)
Phoebe:
Hey! Ross!
Ross:
Phoebe, oh my God! Wh-
wh-what are you doing here?
Phoebe:
I need to
talk to you, it?s pretty urgent. It?s about Monica
and Chandler.
Ross:
Oh my God! Of course,
of course. (To the class.) Umm, would you please
excuse
me
for
a
moment?
Umm,
do
you
know
each
other?s
hometowns?
Why
don?t you… (Motions that they should
learn everyone?s hometown.) (To Phoebe)
Wh-
what?s going
on?
Phoebe:
Well,
umm, not much. But, I was just thinking that since
those guys just
702
瑞秋的书
嗨!
嗨!
有谁想要法式烤面包吗?
哦,我要一些!
我也要。蛋和奶都在冰箱里,谢谢。
喔!
怎么了,亲爱的?
不知道,我的手感觉怪怪的。
我想是
因为
——
我订婚了!
你们啥时候会觉得这样很烦?
已经烦了。
让我们开始计划婚礼吧!
好!
这就计划了?
是啊,很多事要做!要考虑
鲜花,宴会,音乐
...
哦,有关音乐我有一些想法。
哦,钱德,已经太多想法了。
根据我的经验,作为一个新郎你只要
准时出场,说对新娘名字就行了。
好了!
这是什么玩意?
哦,天哪,婚礼书?
自打四年级起我就再没见过它!
你的宝贝妹妹什么都有。
来看看,比如说地点。
首先,要按字母顺序计划,接着再按
照地理位置,然后再按每平方尺规划。
真聪明!
哦,歇会儿,歇会儿。
最终这就证明了是我先想出来
侏罗纪公园这个主意的!
现在我们再看看
...
嘿!罗斯!
菲比,哦,天哪!你,你来这干嘛?
我得和你谈谈,有要紧事。
是关于莫妮卡和钱德的。
哦,天哪!当然。
嗯,失陪一会儿好吗?
这个,你们知道你同桌的老家在哪吗?
不如
...
版权所有:
中华资源库
got
engaged that maybe it would be nice if they had
some privacy, y?know? So,
could I just
move in with you for a couple days?
Ross:
Umm, okay, yeah, sure.
But wh-
what?s wrong with Monica and
Chandler
?
Phoebe:
Nothing
—
Why?!
Ross:
Phoebe, you said it
was urgent!
Phoebe:
Oh yeah it is! I?m going to the movies
and it starts in like five minutes.
Ross:
Do you realize I have
a classroom full of students?
Phoebe:
(to the
students) Oh, I?m sorry. I?m so rude.
Does anyone want to come
to the movies?
[Scene:
Monica,
Chandler,
and
Phoebe's,
Rachel
and
Monica
are
pretty
much
telling Chandler what the wedding plans
are.]
Monica:
All
right, so I haven?t cleared the budget with my
parents yet, but tell
me how this is
for music.
Rachel: Okay.
Monica:
All right umm, a
string quartet for the procession.
Rachel: Aw.
Monica:
A jazz trio for
cocktails. The
Bay City
Rollers
for dancing. Wait, that
was from my sixth grade wedding.
Chandler:
Well,
you couldn?t get them anyway.
Ian
doesn?t plan anymore and
Derrick… (Off
of Rachel and Monica?s looks) And Derrick is a
name I shouldn?t
know.
Joey:
(sitting up from the
couch) Hey Mon, do you have another pillow? (Holds
up one.) Y?know, something a little
snugglyer?
Chandler:
Why are you
napping over here instead of over at your place?
Joey:
Well, the
duck…
Rachel:
What?! The duck?! What the hell did the damn duck
do now?!
Joey:
Uh, well he
did
not
get sick somewhere
in there and it was immediately
found
and properly cleaned up!
Chandler:
Now,
do
I
get
to
look
at
this
book
or
is
it
just
for
people
who
are
actually
involved
in the wedding?
Monica:
Of course you can
look at it! Yeah, I want your opinion too!
Chandler: Okay.
Monica:
Here you go! What do
you think about centerpieces?
Chandler:
Centerpieces!
Monica:
Yeah! Roses or
Lilies? (Holds up a picture of each.)
Chandler:
Definitely roses.
(Monica and Rachel exchange a look.) Well, I just
think
they?re
a
little
more
weddingy.
(Monica
holds
the
Lily
picture
closer
to
him.) But Lilies are the clear choice.
Monica:
Oh my
God! It?s like one mind.
Chandler: Uh-huh!
Joey:
(sitting up again)
Guys! Guys!! You
gotta
let me nap! Ugh, I?m gonna get
cranky!
Rachel:
Joey, there is a perfectly good couch across the
hall!
Joey:
Yes it is
perfectly good, and it is
not
one of the places the
duck got sick!
怎么了?
是这样,也没啥。不过我想既然他们
订婚了,最好给他们一些隐私,你说呢?
所以能让我到你家住几天吗?
嗯,好吧,当然了。但是莫妮卡和
钱德出什么事了?
没事啊!干嘛?
菲比,你说是要紧事!
哦,是很急啊!我要去看电影,
五分钟后就开始了。
你知不知道我满教室都是学生?
哦,抱歉,真失礼。有谁想去看电影吗?
好吧,我还不知道我父母那会有多少钱,
先看看这音乐怎么样吧。
好的。
是这样,嗯,要有一队弦乐四重奏。
啊
~~
先来个爵士乐三重唱,然后是贝城
旱冰队跳舞。等等,这是第六个方案中的。
反正你也请不到他们。
伊恩已经不表演了,而德立克
...
德立克是个我不该知道的名字。
嗨,莫妮,你有多的枕头吗?
你知道,更贴身的?
你干嘛在这睡,不到你的地方去?
这个,那鸭子
...
什么?鸭子?
这该死的鸭子现在又干了些啥?
呃,它没有在那边的某处呕吐,而且
马上就被发现并清理干净了!
现在,是让我看看这本书呢,还是
只有确实和婚礼有关的人才能看?
你当然可以看!
我也想要听听你的意见!
好的。
你看这个!
你觉得餐桌中间用什么装饰比较好?
餐桌中间?
是!玫瑰还是百合?
当然是玫瑰。
不过,我觉得那样太过于喜庆了。
所以绝对要选百合。
哦,天哪!我们真是心有灵犀。
嗯哼!
版权所有:
中华资源库
Rachel:
What?!
Joey:
All right,
I?m gonna go! (Gets up and heads for the
door.)
Rachel:
Now Joey, what did the duck do?!
Joey:
I don?t
know! But he did
not
eat
your face cream!
[Cut
to Joey
and
Rachel
?s,
Joey
enters
and
heads
for his
bedroom.
He
pushes
open
the door to find the duck.]
Joey:
Hey
little
buddy,
how
are
you
feeling?
(The
duck
does
not
get
sick
and
Joey
recoils
in
horror
and
heads
for
the
couch.)
What
the
hell
is
in
that
face
cream? (He?s about to try out the couch
but notices the bed in Rachel?s room. He
walks
into
her
room
and
feels
the
bed.)
That?s
so
soft.
(He
pulls
back
the
comforter.) Pillowcases! (He climbs in
and groans in delight. Suddenly, he feels
something under him and pulls out a
little beat up paperback book. He opens it
and starts to read from it.) (In his
head.)
Zelda looked at the chimney
sweep. Her
father,
the
vicar…
(Stops
reading
and
thinks.)
The
vicar?
(Continues
reading)
…wouldn’t
be
home
for
hours.
Her
loins
were
burnin
g.
She
threw
caution
to the wind and reached out and grabbed
his…
(Out loud.) Whoa! (Reads
on in silence.) Whoa-ho-ho-ho! This is
a dirty book! (Continues to read.)
[Scene: Ross?s apartment, Phoebe has
moved in and has a massage client on her
table she?s se
t up in the
living room. Ross enters and is shocked to see a
naked
man lying on the table.]
Ross:
Uh,
Phoebe…
Phoebe:
Oh Ross, hi.
Ross:
Phoebe,
what are you doing?
Phoebe:
I?m sorry, I?m with a client right
now.
Ross:
Phoebe!
Phoebe:
Okay, let?s talk outs
ide.
(They go into the hall.)
Ross:
Phoebe, you
can?t massage people in my apartment!
Phoebe:
What?s
the big deal? I did it at Monica and
Chandler?s!
Ross:
And they knew about it?
Phoebe:
(pause as she
considers it) Okay, well Ross, what is this really
about?
Ross:
Look, this is
my home and I want to be able to come and go
whenever I
want!
Phoebe:
Okay, I will find
someplace else to do the rest of my appointments.
I just
don?t know what the big deal
is!
Ross:
The big deal is I don?t want naked,
greasy stran
gers in my apartment when
I want to kick back with a
puzzle
—
beer! Cold beer.
[Scene: Joey and Rachel's, Joey is
sweeping up as Rachel enters.]
Rachel:
Hey Joey,
what ?cha doing?
Joey:
Sweepin?.
Why? Turn you on?
Rachel:
No.
Joey:
Huh. What if I was
sweeping a chimney?
Rachel:
Joey, did
you
my face cream?
(She walks into her bedroom.)
伙计!伙计!你们得让我睡会儿!
我可发火了!
乔伊,对门就有一张好沙发!
没错,是很好,而且不是
鸭子呕吐过的地方!
什么?
算了,我走了!
乔伊,鸭子到底怎么了?
我不知道!但是它没吃你的面霜!
嗨,小鸭子,感觉怎么样?啊
~~~
那面霜里到底有什么?
哦,可真软。枕头套!
泽尔达望着扫烟囱工。她父亲,神甫,
“
神甫?
”
一小时内都不会在家。
她的欲火在燃烧。
她把警告丢到了脑
后,伸出手去握住了他
的
...
喔!
喔
~~~
!
这是本黄书!
呃,菲比
...
哦,罗斯,嗨。
菲比,你在干嘛?
抱歉,我现在有客户。
菲比!
好吧,我们到外面去说。
菲比,你不能在我的公寓里给别人按摩!
那有什么大不了的?
我在莫妮卡和钱德的房子里也做过!
那他们知道吗?
好吧,听着,罗斯,你到底想怎样?
听着,这是我的家,我要想来就来,想走就
走!
好吧,那我另找一个地方做我剩下的客人。
我只是不明白这有什么大不了的!
大不了的地方是我不想在我的公寓里
有一个光屁股还油乎乎的陌生人
妨碍
我玩拼图
...
喝啤酒,冰啤酒!
嗨,乔伊,在干嘛?
打扫卫生。怎么?让你兴奋了?
没。
嗯,那如果我扫烟囱呢?
乔伊,你吃了我的面霜吗?
你去哪了?神甫一小时内都不会回来的。
版权所有:
中华资源库
Joey:
Where are
you going? The vicar won?t be home for
hours.
(She comes back out.)
Rachel:
Joey, (nervously)
where did you learn that word?
Joey:
Where do you think,
(pause) Zelda?
Rachel:
(gasps) You found my book?!
Joey:
Yeah I did!
Rachel:
Joey, what-what are
you doing going into my bedroom?!
Joey:
Okay, look
I?m sorry, I went in there to take a nap and I
know I shouldn?t
have, but you got
porn!
Rachel:
Hey-
hey,
y?know
what?
I
don?t
care!
I?m
not
ashamed
of
my
book.
There?
s
nothing
with
a
woman
enjoying
a
little…erotica.
It?s
just
a
healthy
expression
of
female
sexuality,
which
by
the
way,
you
will
never
understand.
(She goes into
her room.)
Joey:
You got
porn!
[Scene:
Ross's
apartment,
Ross
is
coming
out
of
the
living
room
carrying
his
salad and a puzzle
—beer!
Cold beer. And he decides to fold up Phoebe?s
massage
table, but being Ross has
trouble with it as there is a knock on the door.
He sets
the table back up and opens the
door to reveal a beautiful woman.]
Ross:
Hello.
Woman:
Hi, is uh Phoebe
here?
Ross:
Uh no-no,
she-
she?s out for the night.
Woman:
Ohh great.
Ross:
Can I, can I help you
with something?
Woman:
Well, I don?t know. Are you a
masseur?
Ross:
(deadpan) Yes I am.
Woman:
Great! (Calls down the hall) Dad! (Her old father
walks in.) Thank you
so much, I?ll be
back to pick him up in an hour. (She walks away.)
(Ross isn?t happy and
closes the door slowly.)
[Scene: A Restaurant, Monica and
Chandler are having dinner with her parents.]
Mrs.
Geller:
So
Chandler,
you?re
parents
must?ve
been
thrilled
when
you
told
them you were engaged.
Chandler:
Oh yeah, I should
probably call them.
Mr.
Geller:
I remember when we first got
engaged.
Chandler:
Oh, I don?t think I ever
hea
rd that story.
Monica:
Oh dad,
really you don?t need to…
Mr. Geller:
(ignoring her) Well, I?d gotten Judy
pregnant. I still don?t know that
happened.
Mrs.
Geller:
(incredulous)
You
don?t
know
how
that
happened?!
Your
dog
thought
my diaphragm was a chew toy!
Chandler:
What a sweet
story.
Monica:
Well, at least you?re not hearing it
for the first time at your fifth grade
Halloween party.
Mr.
Geller:
What?! They wanted a scary
story!
Monica:
Anyway, we?re really excited about our
wedding plans, and well I gues
s
乔伊,你从哪学来这词的?
你说呢,泽尔达?
你看了我的书?
我看了!
乔伊,你,你到我的卧室里干嘛?
好吧,我很抱歉。我只是进去打个盹,
我知道我不该这样,但你有本黄书!
哦!你,你知道吗,我不在乎!
我才不会觉得害臊呢。女人看点
色情小说根本就没错。
这只是女人在性方面的一种健康表达,
而你,是永远也理解不了这一点的。
你有本黄书!
你好。
嗨,菲比在吗?
呃,不,不在,她,她今晚出去了。
哦,倒霉。
这个,有什么我可以帮你的?
喔,不知道。你是按摩师吗?
是,我是。
太好了!爸爸!
太谢谢你了,我过一小时来接他。
钱德,你告诉你父母说你订婚的时候,
他们肯定在发抖。
哦,是啊,也许我该打个电话告诉他们。
我记得我们第一次订婚的时候。
哦,我可不记得听过这个故事。
哦,爸爸,你真的不用
...
我让朱迪怀孕了。
我到现在还不知道是怎么回事呢。
你不知道是怎么回事?
你的狗以为我的子宫避孕帽是个嚼的玩具!
多感人的故事啊。
至少你不是在你五年级的万圣节
晚会上头一回听到这个故事。
什么话!他们想听一个可怕的故事!
不管它,我们的婚礼计划挺让人兴奋的。
我猜很快我们就会从莫妮卡婚礼基金中
提一大笔款。
怎么了?
杰克,你告诉她,我做不来。
怎么了?你们还存着
莫妮卡婚礼基金呢,是不是?
是的,不过如今,我们把它称作海滨别墅。
版权所有:
中华资源库
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:Maya中英文对照
下一篇:仁爱版七年级英语练习题