关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

《全新版大学英语第2版综合教程》Unit 1 Text B 课文及译文

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-13 18:05
tags:

-

2021年2月13日发(作者:真正)


全新版大学英语综合教程第四册




Unit 1 Text B



Would nature be on the side of the Allied forces as they prepared to invade mainland


Europe or would it favour the Germans? No one was certain.



大自然会站在秣 马厉兵准备进攻欧洲大陆的同盟国一方,还是会偏袒德国人?


谁也说不准。





The Normandy Landings



诺曼底登陆



1.


The largest and most ambitious


military expedition


in history was


the invasion of



Normandy


in northern France by British, American and Canadian forces that took place


in the summer of 1944.


Even nature played a role.



2.


It took more than a year for military planners to


orchestrate every movement of


troops,


artillery, ships and aircraft and to set everything in place for the move that was


to open


up a second front


in Europe. This would liberate France and way for


the final assault


on


Germany itself.

历史上最大最具野心的军事远征是


1944


年夏天英国、< /p>



美国和加拿大军队在法国


北部发动的< /p>


诺曼底入侵



甚至自然也发挥了作用。< /p>


军事侵略家


精心安排军队、


< p>
炮、


船舰和飞机的每一步运作


< br>将进军的一切准备就绪去


打开在欧洲的第二战线




这种准备花了一年多的时间。这将解放法国并且

为对德国的最后攻击开路





3.


Everything was controlled; right down to the placement of


military decoys


across


the English Channel to


fool the Germans


into thinking the attack would come from


Britain's closest point to France at Pas de Calais rather than in Normandy as planned.


4.


Everything was controlled, that is, except the weather.

< p>
一切尽在掌控之中。


军事诱饵


的布置也准备好横穿 英吉利海峡以欺骗德国人,



使


他们误 以为攻击会从英国距法国最近的那个位置即加莱海峡而不是按照计划在


诺曼底登陆。除了 天气,一切尽在掌握之中。




5.


D-day, the code name given to the day of invasion, was


originally scheduled for


5


June


1944


. This date had been arrived at


by considering two factors--moonlight and


tide


. The hour of the invasion would need to be near sunrise, when


the seaborne troops



would have


a rising tide


. This would enable them to land close to the obstacles that had


been


placed


to


hinder


their


landing


without


coming


ashore


on


top


of


them


.


The


paratroopers needed a full moon for visibility. The days with the


proper tide-moonlight


formula


closest to the target date were 5, 6 and 7 June. (1) The fifth was chosen for D-


Day to


allow a safety margin


in case the attack needed to be postponed.



入侵日子的


代号


登陆日,


最初定在



1944




5




1


日。


这一天在月光和潮汐


这两个因素的 考虑中到来了。


入侵的时间需要在日出左右,


那时海上运输的军 队


将会遇到上涨的潮汐。


这将使他们接近已经设置好的用来阻碍 他们登陆的障碍物



不用上岸



伞兵部队需要一轮明月来提高能见度。


拥有适当的潮汐、


月光的方


案的日子属



6



6



7 < /p>


日最接近预定日期。


第五天被选作诺曼底登陆日,


万一进


攻需要延期,这样可以留有安全的余裕。




6.


In addition to moonlight and favourable tides,


calm seas


were needed for the crossing.


(2) But an unusually


stormy transition from spring toward summer


that year held our


little


hope


that


there


would


be


a


suitable


break


in


the


weather.


It


also


meant


the


possibility


that


Operation


Overlord


,


as


the


invasion


was


called,


might


have


to


be


postponed until later in the year or even the following year.


除了月光和最合适的潮汐,


平静的海面对于横渡也是十分需要的。


但是那年从春


季到夏季的不平常的猛烈过渡表明天气上不会有一个合适的间隙,


它也意味着这


场被称作


霸王行动


的入侵有可能不得不 延期到年后或下一年。




7.


With the arrival of 5 June, the weather was so bad that General Eisenhower, supreme


commander of the invasion forces, was forced to postpone the invasion by one day.


When he met with his staff to


review their options


, they were faced with


the grim reality



that 6 June did not look much better than the original D-Day. The meteorological report


gave a thin ray of hope


that


a lull in the storm


would allow enough time to launch the


invasion.


Consultations


went on late into the night on whether to


press ahead


. Opinions


were divided. Finally, Eisenhower made his decision.


I am quite positive



we must


give the order


,



I don't see how we can do


anything else.


an armada of


3,000 landing craft, 2,500 other ships, and


500 naval vessels began to leave English ports.


6



5


日到了,


天气太糟糕了,


入侵军队的 最高指挥官艾森


·


豪威尔将军被迫延迟


一天入侵。当他和他的将士回顾他们的选择时,他们面临了残酷的现实。


6




6


日看起来并没有比 最初的登陆日好多少。


气象预报表明在这场暴风雨中暂停以求


得 足够的时间来发动入侵几乎没什么希望。


关于是否继续进行入侵的磋商持续到

< p>
很晚,意见发生了分歧。最后,艾森豪威尔做出了决定。



我很确定我们必须下


达命令,



他说,



我不喜欢,


但是情况就是这 样。


我不知道我们还能怎么做。



几< /p>


个小时内,由


3000


艘登陆艇、


2500


艘其他船只和


500

< p>
艘舰艇组成的


无敌舰队


开始撤出英国港口。




8.


Meanwhile,


critical


errors


by


the


German


side



allowed


them


to


be


taken


completely by surprise


.


Due to


the bad weather, the German navy


cancelled its usual


patrol of the English Channel


. Also,


a practice drill scheduled for June 6 was called


off


. The Garman meteorological services


were unaware of


the break in the weather.


On the eve of the attack, many of the top


German leaders


were absent from their


commands


. Rommel, the general


in charge of


the coastal defenses, was in Germany


visiting


his


wife


on


her


birthday,


and


several


officers


were


some


distance


away


in


Rennes or on their way there for


a war-game exercise.




同时,


德方的关键性失误令他们大吃一惊,


由于天气糟糕,

< br>德国海军取消了它在


英吉利海峡的正常巡逻。


并且,


定于


6



6


日的训练取消了。


德国气象局没有意

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-13 18:05,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/651817.html

《全新版大学英语第2版综合教程》Unit 1 Text B 课文及译文的相关文章

《全新版大学英语第2版综合教程》Unit 1 Text B 课文及译文随机文章