关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

2019年6月Catti英语二级笔译真题与精编翻译答案

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-13 13:43
tags:

-

2021年2月13日发(作者:average是什么意思)


2019



6



Catti


英语二级笔译真题与精校翻译答案




一、



英译汉首篇文章




In 2009, Time magazine hailed an online math program piloted at three New


York City public schools, as one of the year’s 50 best innovations. Each day,


the


software


generated


individualized


math


“playlists”


for


students


who


then


chose


the


“modality”


in


which


they


wished


to


learn




software,


a


virtual


teacher


or


a


flesh- and-


blood


one.


A


different


algorithm


sorted


teachers’


specialties


and


schedules


to


match


a


student’s


needs.


“It


generates


the


lessons, the tests a


nd it grades the tests,” one veteran instructor marveled.



2009


年,美 国《时代》周刊对三所位于纽约市的公立学校所试行的一项在线数


学课程盛赞不已,并将 其称为是该年度的


50


大最佳创新成果之一。该数学课程


软件每天都会为学生量身定制个性化的数学课



播放列表



,而后,学生便可根据


自 身想要学习的内容选择适合的



模式





该软件因此也就成为了一名虚拟的 老


师,


但却又展现出有血有肉的真情实感。

借助一种不同寻常的算法,


该课程软件


可对所有老师的专业 课程与排课日程进行分门别类,


以迎合每位学生的个体需求。


一 名资深的老师曾为此惊叹不已并称道:



该软件不但能为学生生 成课程,还能


出具测验内容,更可对测验结果进行打分





Although


the


program


made


only


modest


improvements


in


students’


math


scores and was adopted by only a handful of New York schools (not the 50 for


which it was slated), it serves as a notable example of a pattern that Andrea


Gabor charts in “After the Education Wars.” For more than three decades, an


unlikely


coalition


of


corporate


philanthropists,


educational


technology


entrepreneurs and public education bureaucrats has spearheaded a brand of


school


reform


characterized


by


the


overvaluing


of


technology


and


standardized testing and a devaluing of teachers and communities. The trend


can be traced back to a hyperbolic 1983 report, “A Nation at Risk,” issued by


President Ronald Reagan’s Natio


nal Commission on Excellence in Education.


Against the backdrop of an ascendant Japanese economy and consistent with


President


Reagan’s


disdain


for


public


education


(and


teachers’


unions),


“A


Nation


at


Risk”


blamed


America’s


ineffectual


schools


for


a


“risi


ng


tide


of


mediocrity”


that


was


diminishing


America’s


global


role


in


a


new


high


-tech


world.


尽管该课程并未在大幅提升学生的数学成绩方面起到立竿见影的效果,

< br>而且也只


有少数几所纽约的学校采用了(并非预期的


50


所学校)该课程,然而,这却是


安德烈埃加博尔在


《教育战争》


一书中所描绘的有关教学改革模式的一个典型实


例。三十多年以来,一股看似不大可能结成统一战线的、由众多企业慈善家、教


育技术企业家与公共教育官员们率先发起的学校教学改革风潮,


其特征就在于极


其重视技术和标准化测验,


同时,


弱化教师与社 会的职能。


而这一风气甚至可以


追溯至罗纳德里根政府执政时期 的



国家教育卓越委员会


< p>


1983


年所发布的一


份言辞浮夸的报告即:


《处于危险中的美国》。在日本经济腾飞的大背景下,里


根总统曾对美国的公共教育


(与教师工会)


尽显 不屑之情。


与此遥相呼应地是


《处


于危 险中的美国》也将美国



平庸之辈层出不穷


归咎于美国学校教育的无能,斥


责庸人正在不断地削弱美 国在全球高新科技领域里的影响力。



Policymakers


turned


their


focus


to


public


education


as


a


matter


of


national


security,


one


too


important


(and


potentially


too


profitable)


to


entrust


to


educators.


The


notion


that


top- down


decisions


by


politicians,


not


teachers,


should


determine


what


children


need


was


a


thread


running


through


the


bipartisan 2001 No Child Left Behind Act, the Obama administration’s Race to


the


Top


and


state-initiated


Common


Core


standards,


and


the


current


charter-


driven agenda of Secretary of Education Betsy DeVos. “Accountability”


became synonymous with standardized tests, resulting in a testing juggernaut


with large profits going to commercial publishing giants like Pearson.


决策者随后放眼公共教育领域。


在决策者们看来,


公共 教育已上升至国家安全的


高度。


教育如此事关重大


(或潜在的高盈利性)


已完全无法让决策者安心地将发


展公共教育的任务托付于教育部门。


甚至有观点认为,


儿童教 育的需求应当由政


治人物(而不是教师群体)进行自上而下的政策来加以决断。自


2001


年美国两


党支持通过的



有教无类法案



,到奥巴 马政府时期的



力争上游


< p>
计划与州政府发


起的通用核心课程标准,


再到现任 美国教育部长贝琪德沃斯所推行的特许学校议


程,这一观念始终无出左右。



责任制



已成为标准化测 验的代名词,这也导致了


皮尔逊等教育测试领域里的大体量、高利润机构进驻转型为商业 出版巨头。



The education wars have been demoralizing for teachers, over 17 percent of


whom drop out within their first five years. No one believes that teaching to the


test


is


good


pedagogy,


but


what


are


the


options


when


students’


future


educational choices, teachers’ salaries and retention and, in some states, the


fate of entire schools rest on student test scores? In meticulous detail, Gabor


documents reform’s institutional failings. She describes the turns in New York


City’s


testing


-


obsessed


policies,


the


undermining


of


Michigan’s


once


fine


public


schools


and


the


heartbreaking


failure


of


New


Orleans


to


remake


its


schools after Hurricane Katrina.


教育引发的战争使教员队伍士气低落,有超过


17%


的老师在其入职不到五年的


时间里选择了离职。


尽管人们都认为 应试教育不是一种行之有效的教学模式,



而,


当学生在为自己的继续教育做决定时,


当决定老师的薪资与留任与否时;



至美国某些州整所学校的前途与命运都被学生的测验成绩所左右时,


师生们真可


谓是别无选择。


加博尔在书 中极为详尽地赘述了教育改革的制度缺陷:


纽约市教


育测验的狂 热政策引发了诸多转变;


密歇根州公立学校的昔日优势难以为续。



特里娜飓风肆虐过后,新奥尔良市在改造学校中亦遭遇着令人揪心的困境。



英译汉



第二篇文章



Angkor


is


one


of


the


most


important


archaeological


sites


in


Southeast


Asia.


For


several


centuries,


Angkor


was


the


centre


of


the


Khmer


Kingdom.


With


impressive monuments, several different ancient urban plans and large water


reservoirs,


the


site


is


a


unique


concentration


of


features


testifying


to


an


exceptional civilization. Temples, exemplars of Khmer architecture, are closely


linked


to


their


geographical


context


as


well


as


being


imbued


with


symbolic


significance.


The


architecture


and


layout


of


the


successive


capitals


bear


witness to a high level of social order and ranking within the Khmer Empire.


Angkor is therefore a major site exemplifying cultural, religious and symbolic


values,


as


well


as


containing


high


architectural,


archaeological


and


artistic


significance.

< p>
吴哥乃东南亚最为重要的考古遗址之一。


几个世纪以来,

< br>吴哥一直都是高棉王国


的都城。


吴哥,

< br>历史遗迹令人印象尤为深刻,


众多古城池与大型水库遗址一道留

< br>存至今。


如此甚众的稀世遗迹汇聚于此,


昭示着吴哥曾经 存在过的高度文明。



庙,


作为高棉的 典型建筑,


与其所处的周遭地理环境不仅息息相关,


更意义非凡 。


吴哥历代的都城建筑与布局风格,


无不见证着高棉帝国的社会 秩序与等级。


吴哥,


作为一处意义重大的历史遗迹,

< p>
不仅建筑密布,


考古与艺术内涵丰富,


而且彰显< /p>


出高度的文化、宗教与象征价值。



The


Angkor


complex


encompasses


all


major


architectural


buildings


and


hydrological


engineering


systems


from


the


Khmer


period.


All


the


individual


aspects illustrate the intactness of the site very much reflecting the splendor of


the


cities


that


once


were.


The


site


integrity


however,


is


put


under


dual


pressures: endogenous: exerted by more than 100,000 inhabitants distributed


over


112


historic


settlements


scattered


over


the


site,


who


constantly


try


to


expand their dwelling areas; exogenous: related to the proximity of the town of


Siem Reap, the seat of the province and a tourism hub.


吴哥建筑群落囊括了高棉时期所有重大建筑与水文工程 系统,


全方位地展现了该


地遗址的完整性,同时,亦全然呈现出 历代城池的辉煌与历史。然而,遗址的完


整性目前正面临着双重压力。压力之一源自遗迹 本身:遗址区域内散布着


112

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-13 13:43,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/650459.html

2019年6月Catti英语二级笔译真题与精编翻译答案的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文