-
Chapter 3
Enquiry/inquiry
Terms
Transaction
Sample
Commodity
Quantity
Quality
Date
Chapter 4:
Offer
Counter-offer
Offerer
Offeree
Firm offer
Non-firm offer
Airmail
confirmation
Chapter 5
Order
Unit price
Subtotal
Total
Amount
Place
order
One
copy
In
duplicate
Chapter 6
an
订购
单价
In triplicate
In
quadruplicate
For
sb
’
s file
Contract
Confirmation
Sales contract
Purchase
contract
一式三份
一式四份
会签
供…存档
合同
确认函
销售合同
购买合同
订购
还价信
发盘人
受盘人
实盘
虚盘
航空邮件
认为准
Sample book
Article
Period of validity
Regret
Reduce
Supplier
competition
样品簿
物品
有效期
后悔
/
抱歉
减少
供应商
delivery/shipment
询盘
/
发盘
Terms of payment
条款
交易
样品
商品
数量
质量
of
装运日期
Packing
Appreciate
Be
obliged/thankful/grateful
Discount
Competitive
Favorable price
Quotation
折扣
有竞争力的
合理价格
报价
支付条款
包装
感谢
非常感激
In
compliance with
如
Be subject to our final
以
最
后
确
Keen/f
ierce/intense
激烈的竞争
部分小计;分项小计
Countersign
总计
金额
下订单
一份
一式两份
Payment
Draft /Bill of exchange
Drawee
T/T
Document
Acceptance
Letter of credit
Establish
an L/C
Chapter 7
Packing/package
Packaging
Carton
Wooden case
Iron drum
Plastic bag
Container
Chapter 8
Coverage
The insurer
The insured
Insurance policy
Insurance
certificate
Insurance amount
中译英
Chapter 4
against
付款
汇票
受票人
电汇
Confirmed L/C
Documentary
Sight L/C
Discrepancy
保兑信用证
票据
即期信用证
不符点
Document
against Payment
付款交单
Credit
amendment
信用证修改
承兑交单
Validity
信用证
开证
包装
打包
纸箱
木箱
铁桶
集装箱
Term of payment
Extension of
L/C
Shipping marks
Consignee
Net weight
Gross weight
Measurement
Pallet
有效期
付款条件
延证
唛头
收货人
净重
毛重
尺寸
包装件数
托盘
塑料包装
No. of
packages
保险险别
Insurance premium
投保人
保险单
FPA
All Risks
被保险人
WPA
保险费
平安险
水渍险
一切险
战争险
保险凭证
War Risks
保险金额
(
1
)
This offer
将保留于月底有效
will
remain valid until the end of this month.
(
2
)
In
reply, we offer you
核桃仁
20
公吨,
每公吨欧洲主要口岸
CIF
价
2500
美元,
10<
/p>
月装船。
20 metric
tons of walnut meat at USD2500/M.T. CIF EUP for
shipment
in October.
(
3
)
While we thank you
for your letter of March 9,
我们十分遗憾地指出
p>
你方报价实在太高以至于我方利润空间十分有限。
We very much regret to say that your
price is so high that our profit
margin
would be quite narrow.
(
4
)如能在报价上减少
2%
,
< br>We will accept the offer without delay.
If you can make a reduction by 2% in
your price,
(
5
)
We
very much regret that
你方报价与现行市场价格不符。
Your offer/
market.
< br>(
6
)如果你我能各让一半,达成交易是有可能的。
p>
If we can meet each other
half way, there is possibility of making a
deal.
Chapter 5
<
/p>
(
1
)我们很高兴寄上
< br>NT188
号销售合同一式两份,请你发签字并退回一份,
以备我方存档
We are glad to send
you our S/C 188 in duplicate, one of which
please countersign and return one copy
for our file.
(
2
)
通过近期双方函电往来,
我们很高兴与你方就
< br>2000
双男士皮鞋达成交易。
After
the
recent
exchange
of
correspondence,
we
are
glad
having
concluded a deal with you for 2000
pairs of men
’
s leather
shoes.
(
3
)经过长时间的友
好磋商,我们达成了一笔
500
吨核桃仁的交易。
After our long friendly
negotiation, we have place an order for 500
tons of walnut meat.
(
4
)如果首批货物令我方客户满意,我们会大量续订。
If the initial order proves to be
satisfactory, we will place many repeat
orders with you.
Chapter 6
(1)
要求用即期信用证付款是我方惯例
It is our usual practice to
requiresight L/C.
(2)
请见票即付。
Please be
payable at sight.
(3) We
have instructed our bank
开立以你方为受益人金额为
25000
美元的即
期信用证。
quotation/price
is
out
of
line
with
the
prevailing
To establish a
L/C at sight in your favor for USD25000.
(4)
我方通常接受
30
天付款交单方式付款。
We usually
accept D/P 30 days after sight.
(5)
发货期已经临近,
但我方仍未收到你方信用证,
请在
2016
年
12
月
31
日开
立相关信用证。<
/p>
The
date
of
delivery
is
approaching,
but
we
have
not
yet
received
your
L/C. Please establish relevant L/C on Dec, 31,
2016.
Chapter 7
(1)
< br>我方希望货物用木箱包装,每箱净重
100
公斤
The goods is packed
in wooden case with a net weight of 100 kg each
The goods is packed in wooden case of
100 kg net each
Chapter 8
(1)
我方已为货物投保了一切险和战争险
War Risks.
We
have
arranged/covered/effect
ed/provided/taken
out
insurance
against All Risks
and War Risks
Chapter 10
(1)
很高兴的通知贵方,贵方上个月订购的货物今天已有“
东风”号轮装运,预
计下月
21
日抵达
贵方港口
We
are
glad
to
inform
you
that
the
goods
ordered
last
month
has
now been shipped per SS
“
Dong
Fang
”
due to arrive at your
port
next month 21 th
(3)
根据合同规定,货物必须在四、五、六月分三次等量装运。
According to the contract, the goods
should be shipped in April
、
M
ay
、
June in three equal lots.
(4)
货物必须在
10
月底前装船。
The goods must
be shipped before the end of October
英译中
Chapter
6
(1)It
is
our
usual
practice
to
require
sight
L/C.
We
cannot
make
an
exception
with this transaction.
We
have
covered/insured
the
consignments
against
All
Risks
and
要求用即期信用证付款是我方惯例,我方不会为本次交
易开设特例
(2)We
find
the
stipulations
in
your
L/C
not
in
accordance
with
the
contract.
我方发现,你方信用证条款与合同不符
(3)As agreed, the terms of payment for
the above order are letters of L/C
at
60 days
’
sight.
根
据约定,订单的付款条件是
60
天远期信用证
< br>
Chapter 7
(2)
The
shirt
is
packed
in
plastic
bag
and
then
in
a
cardboard
box,
10
dozens to
a carton, with a gross weight of 20 kgs.
(3)
The
bed
sheet
should
be
packed
in
plastic
bag,
5
dozens
to
one
carton, 20 cartons on a
pallet, and 10 pallets in one 20 feet container.
Chapter 8
(2)
Insurance to be covered by the seller for 110% of
the invoice value
against
All
Risks
as
per
the
Ocean
Marine
Cargo
Clauses
of
People
’
s
Insurance Company of China.
由卖方根据中国人民保险公司的
《海洋运输货物保险条款》
按发
票金额的
110%
投保一切险和战争险
(3) Insurance is to be
covered by the buyer.
保险由买方承担
Chapter 10
(2) Please see to
it that you make shipment on time and advise us of
the
name of the vessel, the time of
departure and the approximate time of
arrival so as to enable us arrange for
unloading.
请准时装运、告知我方船名、发船日期、预计到达日、以便我方
安排卸货。
Chapter 11
(1) It was found upon examination that
nearly 3% of the packages had
been
broken.
The
damage
was
obviously
caused
by
improper/poor
packing.
经检验近
3%
p>
的货物包装破损、破损明显是由于劣质包装所引起的
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:商务信函写作格式英文
下一篇:励志短句小清新英文