-
国家税务总局
无锡国税
无锡地税
registration
filing
reporting
payment
tax return
taxes payable/owed
tax
liability
taxable income
tax
rate
tax base
basis of
taxation
tax burden
tax gap
minimize the tax gap
file a
consolidated return
jurisdiction
税务机关
当地主管税务机关
outbound
investment
inbound investment
tax avoidance
tax evasion
先征后退
代扣代缴
代收代缴
income
earnings
profit
cost
劳务报酬所得
财产租赁所得
财产转让所得
resident
non-resident
tax year
fiscal year
State Treasury
flat rate
progressive rate
税收优惠
State
Administration of Taxation (SAT)
SAT
Wuxi Office
Wuxi Local Tax Bureau
登记
提交
申报
支付
纳税申报表
应纳税额
应纳税额
应纳税所得额
税率
税基
计税依据
税负
税收缺口
/
税收流失
尽量做到应收尽收
合并申报
辖区
tax
authorities/tax administrations
the tax
authorities of the jurisdiction
对外投资
外商投资
避税
偷逃税
refund after collection
withhold and remit
collect
and remit
所得
收入
利润
成本
income from
personal services
income from lease of
property
income from transfer of
property
居民
非居民
纳税年度
财年
国库
比例税率
累进税率
tax
incentives
税收减免
扣除
免征额
第一个获利年度
亏损企业
出口型企业
增值税
消费税
资源税
城镇土地使用税
城市维护扩建税
耕地占用税
土地增值税
印花税
个人所得税
企业所得税
车辆购置税
契税
燃油税
证券交易税
房地产税
营业税
货劳税
特别消费税
关税
社会保证税
/
费
税
费
土地闲置税
遗产税
继承税
赠与税
payroll tax
wealth tax
capital gains tax
property tax
流转税
税收管辖权
课税主体
/
课题
征税权
对人
/
物税
withholding
withholding tax
exemptions and reductions
deduction
allowance
the first profit-making year
loss-making company
export-
oriented enterprise
value-added tax
consumption tax
resources
tax
urban and township land use tax
city maintenance and construction tax
farmland occupation tax
land
appreciation tax
stamp duty
personal income tax (PIT)
corporate/enterprise income tax
(CIT/EIT)
vehicle acquisition tax
deed tax
fuel tax
securities transaction tax
real estate tax
business tax
goods and services tax
excise
customs duty
social security tax/contributions
tax
fee
unused
land tax
estate tax
inheritance tax
gift tax
工资薪金税
财富税
资本利得税
财产税
turnover tax
tax jurisdiction
subject/object of taxation
taxing power
taxes on
people/things
预提
预提税
withholding
tax on dividends/interest
royalties
跨国非独立劳务所得
跨国独立劳务所得
跨国退休金所得
跨国政府服务所得
跨国董事费所得
跨国表演艺术家和运动员所得
跨国教师和研究人员所得
跨国学生、学徒和实习生所得
免税法
抵免法
减免法
扣除法
自由港
tax haven
tax planning
税式支出
节税
延期纳税
退税
conduit
company
联属企业
关联企业
控股公司
基地公司
离岸公司
fund
trust
transfer pricing
transfer price
arm
’
s length
price
arm
’
s
length principle
safe harbor
tax treaty
OECD/UN model tax
convention
permanent establishment
business presence
股息
< br>/
利息预提税
特许权使用费
international income from services
provided by
employees
international income from services
provided by
independent
contractors/self-employed
international
income from pensions
international
services
income
from
government
international income from
directors
’
fees
international income from artists and
athletes
international
income
from
teachers
and
researchers
international
income
apprentices and
interns
exemption method
credit method
reduction
method
deduction method
free
port
避税地
税收筹划
tax
expenditures
tax saving
deferral payment
tax
repayment
导管公司
affiliated/associated enterprises
related enterprises
holding
company
base company
offshore company
基金公司
信托公司
转让定价
转让价格
正常交易价格
/
竞争价格
独立交易原则
安全港
税收协定
经合组织
< br>/
联合国税收协定范本
常设机构
营业存在
from
students,
可比非受控价格法
再销售价格法
成本加成法
交易净利润法
利润分割法
home
country
host country
taxation/levy
capital/tax
flight
customs duty
stamp
duty
transit goods
transshipment
comparable
uncontrolled price method (CUP)
resale
price method (RPM)
cost-plus method
transactional net margin
method (TNMM)
profit split method (PSM)
居住国
东道国、来源国
课税
资本外逃;税收外逃(
via
TP
)
关税
印花税
过境商品
转运
tax-free
amount
=
threshold
=
personal
免征额
allowance
natural/legal
persons
net worth
sth
exceeding a certain level
governing
authority of the jurisdiction
a levy on
sth
assess the value of the property
assessed value
tax is
assessed in proportion to the value
property tax
wealth tax
ad valorem tax
withholding
tax
withholding
tax
dividends/interest
DIRR
gift tax
estate tax
inheritance tax
earnings
before/after taxes
earned/active income
passive income
territoriality/nationality principle
tax jurisdiction
residence/source basis of taxation
tax sb on worldwide/China-sourced
income
depreciation expense
on
payment
自然人
/
法人
净值(资产与负债的差额)
超出的部分
当地主管部门
对
..
的课税
对财产进行估值
估值
根据该值,按一定比例进行核税
财产税
财富税
从价税
预提税
of
股息
/
利息预提税
股息、利息、特许权使用费、租金
赠与税
遗产税(总遗产税)
继承税(分遗产税)
税前
/
后收益
积极所得
(包括经营所得
operat
ing income
和
劳务所得
se
rvice income
)
消极所得(投资所得
investment
income
)
属地
/
属人原则
税收管辖权
居民
/
地域管辖权
对某人的国内外<
/p>
/
来源于中国的所得征税
折旧费用、折旧额(单个会计期)
allowance
for
depreciation
=
accumulated
累计折旧
depreciation = reserve for depreciation
write
sth
off/sth
be
charged
to
expense/be
税前列支、税前扣除
deducted as the expense/be tax-
deductible
write-off =
deduction
tax credits = tax offsets
salvage value
face value
expected useful life
report
one
’
s income
tax
resident=resident for tax purposes
resident/non-resident
individual/company
residency status
domicile
residence
physical presence
tax year
calendar year
place of
incorporation
列支、扣除额
抵免额
残值
账面价值
预计使用年限
报税
税收居民
居民
/
非居民个人
/
企业
居民身份
住所(固定或永久的居住地)
居所(
居住了较长时间但不打算永久居住的
居住地)
实际停留
纳税年度
日历年度
注册地
place
of
management
(including
place
of
管理机构所在地(包括管理和控制中心机构
central
management
and
control
&
place
of
所在地和实际管理机构所在地)
effective management)
place
of business
annual general meeting
(AGM)
board of directors
place of head office
assume
tax obligations
general partnership
(GP)
limited partnership (LP)
limited liability partnership (LLP)
credit limit
Chinese/foreign-sourced income
offset/credit
业务活动所在地
股东大会
董事会
总机构所在地
承担纳税义务
普通合伙企业
有限合伙企业
有限责任合伙企业
抵免限额
中国
/
外国来源所得
冲抵、抵免
(Losses/credits)
be
carried
forward
without
无限期结转
limitation
carryforward
taxable/assessable income
tax liability
double
taxation
for tax purposes
n.
结转
应税所得
应纳税额
重复征税、双重征税
在税收意义上
operating/business
income
=
earnings
from <
/p>
经营所得(包括销售所得和劳务所得)
/
营业
operation
利润
sales income
销售所得
(
主要指贸易、制造经营获得所得,
即与货物相关
)
employment/services
income
=
earnings
from
劳务所得(主要指简单的加工、服务业的所
employment/services
得,即与劳务相关)
investment income = earnings from
investment
投资所得
income-generating activity
dividend/interest income
civil law system
common law
system
permanent establishment
fixed place of business
attribution principle
force
of attraction rule
permanent
establishment criterion
maintain a PE
in China
income attributable to/derived
from this PE
salary
wage
turnover tax
processing,
repair and replacement services
be
subject to VAT
取得收入的活动
股息
/
利息收入
大陆法系(成文法
statutory/statute
law
)
英美法系(判例法
case
law
)
常设机构
固定的经营场所
实际所得原则、归属原则
引力原则
常设机构标准
在中国设有常设机构
通过该常设机构取得的所得
工资(月薪、年薪)
计件工资、小时工资、周薪
流转税
加工、修理修配劳务
应缴纳增值税
set
up
and
maintain
accounting
books
and
设置会计帐簿
records
incomplete
bookkeeping
presumptive
taxation
income-based
taxation
deemed profit rate
cost of goods sold (COGS)
cost of labor
taxable income
tax liability
financial
ratios
revenue=turnover
profit rate
profit margin
=
会计账簿不健全
presumptive
核定征收
据实征收
核定利润率
销售成本
人工成本
应纳税所得额
应纳税额
财务比率
< br>/
指标
销售额
=
营业额
成本利润率(利润
/
成本)
销
售利润率(利润
/
销售额)
actual income-based taxation
be
obliged
to
withhold
the
tax
for
有义务为非居民企业代扣代缴
non-residents
and
remit
it
to
the
appropriate
tax authority
deductible/allowance expenses
non-deductible/disallowable expenses
manufacturing/marketing intangible
assets
licensor
licensee
可扣除费用
不可扣除费用
生产性
/
营销性无形资产
许可人
被许可人
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:土耳其的LC(中英文)
下一篇:留学公司领导推荐信