-
Various Artists - Tough Love
Lady Tremaine
:
Ever since I was a girl my
own mother vowed
自我小时候起
我母亲就要我立誓
I must
find the way to power through a noble brow
我一定要结识权贵
走向人生巅峰
I married
once for love then my sences came
我曾为爱结婚
随后我就恢复了理智
I must
marry for the stature of my husband's name
结婚是为了获取丈夫至高无上的地位
Onto marriage number two
步入第二段婚姻
I knew
what I had to do
我知道必须得做点什么
And my poor husband fell ill in a year
or two
可怜的丈夫在一两年之后病倒了
Solved problem number one now to
problem number two
难题接踵而至
解决完第一个
现在要解决第二个
His doe
eyed little girl with gentle point of view
他用温柔的目光看着小女孩
Would I ship her off to school
我会送她去上学吗
No I
told her if she stayed that she'd have
当然不了
我告诉她
如果想留下
To earn her
keep and so she became the maid
她就得挣钱养活自己
于是她成为了女佣
She was
lazy
她好吃懒做
She
was crazy
她很疯狂
She was talking to the mice
她最近和老鼠们说话
Lady
Tremaine
:
She was hopelessly naive so she had to
pay the price
她天真地无药可救
所以要付出惨痛的代价
I
moved her to the attic out of sight and out of
mind
我让她搬到阁楼去住
眼不见心不烦
I could
have thrown her out but I'm benevolent and kind
我本可以把她扫地出门
可我于心不忍
Drizella/A
nastasia
:
Mother your heart's too big for you
母亲
你真是大人有大量
Lady
Tremaine
:
I knew what I had to do
我知道必须得做点什么
After
all difficult children will take advantage of your
good nature
毕竟
难相处的孩子会利用你的好脾气
So
you lock them up throw away the key
把她们关起来
丢掉钥匙
There's one
on every family tree
每个家族里都有一个人
她
Ungratefull
忘恩负义
Hateful
可恨
Vile too the
things she put you through
还很邪恶
是她让你变成这样
Lady
Tremane
:
Break their spirit so they obey
击溃心理防线
他们百依百顺
Now
they'll do anything you say
你说什么
他们统统照做
Maybe
you'd call it cruel but others would call it love
也许你会说这很残忍
可其他人会说这是爱
Tough
love
严厉的爱
I ask
you is it a crime to strive for perfection in all
things
我问你
凡事追求完美就十恶不赦吗
Mother Gothel
:
Oh No they're so cute when
they're little but
小时候的她们
天真可爱
Then they
grow up and just ruin everything
可她们长大之后
把一切都毁了
Sing
I never wanted children
life was better on my own
我从未想过生孩子
我一个人会过得更好
All the
screaming nagging chilled me to the bone
孩子停不下来的尖叫声简直要了我的命
But then one day I came across a flower
growing free
可有一天
我遇见了一朵可以长生不老的花
It's magic kept me young so I kept it
all for me
它能让我重拾年轻容颜
所以我将它占为己有
But
someone dug it up now a baby held the power
不过
有人把它挖了出来
让那个宝宝拥有了这个魔力
So I
borrowed her locked her up and hid her in a tower
所以我
“
借走
”
了她
把她锁起来
藏在高塔里
Years went
by
多年之后
哦
Oh the
sacrifice
为了我自己更好
And against my better judgment I fed
her once or twice
我牺牲了时间去喂养她
Teenagers now I know I wild eat their
young
我知道现在的年轻人很难管教
But that's messy
可那实在是太令人厌恶了
Manipulation's easily more fun
操控他们更加容易
更为有趣
A little
guilt a lot of force of course you have to lie
一点内疚
一点迫力
当然你还得必须要说谎
Remind
them that without you they'd shrivel up and die
提醒她们
没有你
她们会枯萎而死
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:英文中的第一人称 单数
下一篇:城市规划管理名词解释