关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英美英语差异

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-13 03:06
tags:

-

2021年2月13日发(作者:日汉在线翻译)


英美英语差异





简介




英语(


BE



:British English


美语(


AE




American English


< /p>


美音


(GA)



General American


标准英音(


RP




Received Pronunciation


s


英英使用人数为

< p>
10


亿,美英


2.5


亿;




使用英英的国家:英联邦国家,也 就是被英国殖民过的一些国家。主要是澳洲、非洲、


新西兰、加拿大、爱尔兰一些国家以 及南亚地区(印度、巴基斯坦、香港、新加坡)



< p>
学习英英的国家:葡萄牙,法国,德国,荷兰,西班牙,比利时,意大利,澳大利亚,


瑞士,挪威,瑞典,芬兰,希腊等全欧州及全非州地区,日本


(60%)


,中国


(


香港影响


)


,马


来西亚,印度尼西亚等大部份亚洲国家,


70%


南美州国家等;




使用美英的国家:美国、菲律宾;



学 习美英的国家:中国


(20%),


日本


(30%),


韩国


,


南美洲

< p>
33%


等;




英英地位较高且较正式,


但流行度不如美英,


二 者最大的差异在于


“发音”



“字母”







综合部分




习惯用法




American British



公寓


apartment / flat


洗手间


bathroom / restroom toilet


罐头


can / tin


罐头食物


canned goods/tinned goods


糖果


candy / sweets


洋芋片


chips / crisps


饼干


cookie/biscuit


玉米


corn/ maize









collect


call


/reverse


charge call


婴儿床


crib /cot


尿布


diaper /nappy


电梯


elevator/ lift


橡皮擦


eraser /rubber


一楼


first floor /ground floor


(所以,英国的


first floor


指二楼)



手电筒


flashlight/ torch


薯条


french fries /chips


垃圾桶


garbage can, junkheap /dustbin,


ashcan


汽油


gas, gasoline /petrol


果酱


jelly /jam


汽车的引擎盖


hood /bonnet


生气


mad /angry


数学


math /maths


餐巾、擦嘴巾


napkin/ serviette


丝袜


panty-hose, pantyhose/ tights


薯片


potato chips /crisp


手提包


purse/pocketbook handbag


停车场


parking lot/car park


足球


soccer /football


运动衣


sweater/jumper


来回票


roundtrip/ return


卡车


truck/lorry


人行道


sidewalk /pavement


人行道


sidewalk/pavement


炉子


stove/ cooker


商店


store/shop


毛衣


sweater/ jersey, jumper


水龙头


faucet/tap


卡车


truck /lorry


运动鞋


sneakers/trainers


汽车后面的行李箱


trunk /boot


长裤


pants/trousers


假期


vacation /holiday


地铁


subway/tube


行李


baggage/ luggage

< br>行



穿行


pedestrian


crossing/zebra


高速公路


freeway/motorway


crossing


雨伞


umbrella/ brollie


长筒靴


rubber boots/wellingtons


汽车


motorbile/ car


内裤


drawers/pants


大学校长


president/chancellor


(


在美国却是长裤,


英国的长裤为

< p>
trousers)


秋天


fall/autumn



1.


Z


的不同读法


:美语念


/zi:/


,英语念


/zed /



2.


别客气和欢迎你

< p>
:美国人表示“别客气”,“不用提”等意思,常说


You're welcome



英国人从来不用


You're welcome


来表示“别客气”,如果他们说


You're welcome


的话,


则意思是“欢迎你”。 他们表示不用谢说


Not at all



Don't mention it


。另外,正如


前面已经讲过那样,


美国人也说


sure


表示“不用谢”。


所以,


在美国有


you.



或“Tha nk you.”“You're welcome.”这里需要提一下的是,在


You're welcome




welcome


是个形容词


,


不能说成


welcomed


。但是,


welcome


也可以是动 词,这就可能有词


形变化。例如在


He was welcomed with kissed and hugs


这句话


welcome


必须写成



welcomed,


以构成被动语态。




3.


男孩和女孩

:


男孩是


boy



这是没有争议的。


但是,


英国人爱说


lad



例如,


Round


up


a


few


of the lads for a game of football


找几个男孩来一起玩足球


< br>。男孩跟女孩谈恋爱,一


种幼稚的恋爱,英国人会说


l ad



and



girl love


,美国人则说


boy


and



girl love


。英


国人还把小男孩叫


laddie



美国人也很爱用


kid


这个词,


不仅用来表示小孩,


而且也表示


年青人,如


college kids


就是大学生。除了


kid


以外,美国人也用


kiddy



kiddie




< br>4.


打电话:


除了


teleph one



phone


以外,美国人也爱用


call


这个词表示打电话,例如


Call


me


at


nine


,不是九点钟喊我或拜访我。英国人则用


ring


,例如


Give


me


a


ring


when


you


have


time


,美国人打电话有那么几个种类:


local


call


(本地区电话〕



long


distance


call


(跨地区 电话或国际长途电话


)



overse as call


(越洋长途电话


)


;< /p>


collect call


(对


方付钱电 话


)



toll


free


call


(


免费电话


)



emerge ncy


call


(紧急电话


)



operator


assisted


(接线员协助的电话


)


< br>Long distance call


最好在夜里


1 1


点钟以后打,价格可以便宜很


多。


T oll free call


是指


area code < /p>



800


的电话,美国许多公司为了鼓励 客户打电话,


或者政府机构向社会提供服务,用的都是


800< /p>


免费号码。


Emergency call


主要是指火警之


类的电话。




5.


朋友和老兄

:


美国英语


fellow


往往是指男性


a


man



a


boy



a


boyfriend



an


associate



美国人也用


guy


来称呼朋友,单数


guy


等于


fellow


,指男性,复数


guys


男女都指。此


外英语里还有


budd y


,相当于中国话里的老兄或老弟。英国人不称呼别人为


guy


,因为


guy


在英国英语里指一个衣着古怪的人。英国人用


bloke



chap


来称呼朋友,但这两个词 意


义上稍有区别,


chap


是一个


much


trusted


male


friend


,而


bloke


则是


someone


who


is


friendly but not someone you know that well


,也就是说


chap


要比


bloke


更亲切些。




-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-13 03:06,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/647630.html

英美英语差异的相关文章