-
每天
前
20
名
注册可获
免费
名师辅导
学英语
记词汇
练口语
真人一对一教学
抢注网址:
/
租赁合同
LEASE CONTRACT
出租方(甲方)
Lessor (hereinafter
referred to as Party A)
:
承租方(乙方)
Lessee (hereinafter
referred to as Party B)
:
根据国
家有关法律、
法规和有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一
致,
就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,
乙方承租使用甲方房屋事宜,
订立本合同。
In accordance with relevant
Chinese laws
、
decrees and
pertinent rules and regulations, Party A
and Party B have reached an agreement
through friendly consultation to conclude the
following
contract.
一、
物业地址
Location of
the premises
甲方将其所有的位于上海市
区
的房屋
及其附属设施在良好状态下出租给
乙方
___________
使用。
Party A will lease to Party B the
premises and attached facilities all owned by
Party A itself, which
is located at
____________ ___________ and in good condition
for______.
二、
房屋面积
Size of the
premises
出租房屋的登
记面积为
_________
平方米(建筑面积)
。
The
registered size of the leased premises
is_____square meters (Gross size).
三、
租赁期限
Lease term
租赁期限自
______
年
___
月
___
日起至
______
年
___
月
___
日止,为期
___
年,甲方应于
______
年
___
月
___
日将房屋腾空并交付乙方使用。
The
lease
term
will
be
from
_____(month)
_____(day)
_______(year)
to
________(month)
_____(day)
_______(year). Party A will clear the premises and
provide it to Party B for use before
_____(month) _____(day) _______(year).
四、
租金
Rental
1.
数
额:双方商定租金为每月人民币
_______
元整
,
乙方以
_____
形
式支付给甲方。
洛基国际英语
竭诚为您服务
每天
< br>前
20
名
注册可获
免费
名师辅导
学英语
记词汇
练口语
真人一对一教学
抢注网址:
/
Amount: the rental will be _______per
month. Party B will pay the rental to Party A in
the form of
_______in ____________.
2.
租
金按
___
月为壹期支付;第一期租金于
_____
年
_____
月
_____
日以前付清;以后每期租
金于每月的
____
日以前缴纳,
先付后住
(若乙方以汇款形式支付租金,
则以汇出日为支付日,
汇费由汇出方承担)
。甲方收到租金后予书面签收。
Payment
of
rental
will
be
one
installment
everymonth(s).
The
first
installment
will
be
paid
before_______(month)______(day)__________(y
ear).
Each
successive
installment
will
be
paid
_______each month.
Party B will pay the rental
before using the premises and attached facilities
(In case Party B pays
the
rental
in
the
form
of
remittance,
the
date
of
remitting
will
be
the
day
of
payment
and
the
remittance fee will be borne by the
remitter.) Party A will issue a written receipt
after receiving the
payment.
3.
如乙方逾期支付租金超过十天
,则每天以月租金的
0.5
%支付滞纳金;如乙方逾期支付租<
/p>
金超过十五天,
则视为乙方自动退租,
构
成违约,
甲方有权收回房屋,
并追究乙方违约责任。
In case the rental
is more than ten working days overdue, Party B
will pay 0.5 percent of monthly
rental
as overdue fine every day, if the rental be paid
15 days overdue, Party B will be deemed to
have with drawn from the premises and
breach the contract. In this situation, Party A
has the right
to take back the premises
and take actions against party B's breach.
五、
保证金
Deposit
1.
为
确保房屋及其附属设施之安全与完好,及租赁期内相关费用之如期结算,乙方同意于
__
___
年
___
月
___
日前支付给甲方保证金人民币
______
元整,甲方在收到保证金后予以书面
签收。
Guarantying the safety and
good conditions of the premises and attached
facilities and account of
relevant fees
are settled on schedule during the lease term,
party B will pay _________to party A
as
a deposit before _____(month) _____(day)
_______(year). Party A will issue a written
receipt
after receiving the deposit.
2.
除
合同另有约定外,甲方应于租赁关系消除且乙方迁空、点清并付清所有应付费用后的
当天
将保证金全额无息退还乙方。
Unless
otherwise
provided
for
by
this
contract,
Party
A
will
return
full
amount
of
the
deposit
without interest on
the day when this contract expires and party B
clears the premises and has paid
all
due rental and other expenses.
洛基国际英语
竭诚为您服务
每天
< br>前
20
名
注册可获
免费
名师辅导
学英语
记词汇
练口语
真人一对一教学
抢注网址:
/
3.
因乙方违反本合同的规定而产生的违约金、损坏赔偿金和其它相关费用,甲方可在保证<
/p>
金中抵扣,不足部分乙方必须在接到甲方付款通知后十日内补足。
In case party B breaches
this contract, party A has right to deduct the
default fine, compensation
for damage
or any other expenses from the deposit . In case
the deposit is not sufficient to cover
such items, Party B should pay the
insufficiency within ten days after receiving the
written notice
of payment from Party A.
六、
甲方义务
Obligations
of Party A
1.
甲方须按时将房屋及附属设施(详见附件)交付乙方使用。
Party
A
will
provide
the
premises
and
attached
facilities
(see
the
appendix
of
furniture
list
for
detail) on schedule to
Party B for using.
2.
房屋设施如因质量原因、自然损耗或灾害而受到损坏,甲
方有修缮并承担相关费用的责
任。
In case the premise and attached
facilities are damaged by quality problems,
natural damages or
disasters, Party A
will be responsible to repair and pay the relevant
expenses.
3.
p>
甲方应确保出租的房屋享有出租的权利,反之如乙方权益因此遭受损害,甲方应负赔偿
责任。
Party A will guarantee the lease right
of the premises. Otherwise, Party A will be
responsible to
compensate Party B's
losses.
七、
乙方义务
Obligations
of Party B
1.
乙方应按合同的规定按时支付定金、租金及保证金。
Party B will pay the
rental, the deposit and other expenses on time.
2.
乙
方经甲方同意,可在房屋内添置设备。租赁期满后,乙方将添置的设备搬走,并保证
不影
响房屋的完好及正常使用。
Party
B
may
decorate
the
premises
and
add
new
facilities
with
Party
A's
approval.
When
this
contract
expires,
Party
B
may
take
away
the
added
facilities
which
are
removable
without
changing the good
conditions of the premises for normal use.
3.
未
经甲方同意,乙方不得将承租的房屋转租或分租,并爱护使用该房屋如因乙方过失或
洛基
国际英语
竭诚为您服务
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:新东方六级核心词汇完整版
下一篇:《军事高技术知识》复习题