关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

台湾英语词汇

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-13 01:28
tags:

-

2021年2月13日发(作者:bureau)



Cross-straits relation


台海关系




defensive referendum


台湾防卫性公投



Taiwan independence


台独



the 1992 consensus


“九二共识”



cross- straits relation


台海关系



status quo


现状



China



s peaceful reunification.


中国和平统一大业



peaceful reunification


和平统一



one country- two systems


一国两制



harm to bilateral ties


损害双边关系



provoke the mainland


挑衅中国大陆



a contravention of Taiwanese people's fundamental interests


危害台湾人民的根本利益



trigger tension in cross-Straits relations


引发台海紧张局势



undermine peace and stability


破坏和平与稳定



the separatist nature


分裂者的本质



an eight-point statement on the peaceful settlement of the Taiwan question


关于和平解决台湾问题的


8


点声明



set up a demilitarized zone


建立非军事化区域




国务院台湾事务办公室




单方面改变台海现状




the Taiwan Affair Office of the State Council


国务院台湾事务办公室



“一个中国”政策




One China



policy


《中美三个联合公报》



the Three Sino-U.S. Joint Communiqu


é


s


《与台湾关系法》



the Taiwan Relations Act



臭名昭著的分裂主义者



infamous separatist


李登辉



Lee Teng-hui


陈水扁



Chen Shui- bian


幕后操纵



wire- puller


台独分子



Taiwan's pro-independence


“台独”势力



pro- independence forces in Taiwan


中美关系的基础



the premise for Sino-US relations.


麦卡锡政策



the McCarthy style of the provocative stance


全方位的停滞



a full- blown deadlock



言行一致



make their deeds square with their words


不应该插手台湾问题



keep its hands off Taiwan






泛蓝阵营


the pan-blue camp


the pan-blue camp (an alliance between the opposition Kuomintang, People First Party and New Party)


Kuomintang Party


国民党


(


主席连战


)


People First Party


亲民党


(


主席宋楚瑜


)


泛绿阵营


the pan-green camp


the pan-green camp (a pro-independence alliance between the ruling DPP and hardline Taiwan Solidarity Union)


Democratic Progressive Party


民进党


(


主席陈水扁


)


Taiwan Solidarity Union


台湾团结联盟


(


主席苏进强


)




常用句子:




承诺要坚持“一个中国”的原则



maintain the adherence to the one-China policy



peace overtures as deceptive talks to fool the Taiwanese public and international opinion


发表欺骗性和平论调,愚弄台湾民众和国际舆论。




把台湾从祖国神圣领土中分裂出去



it is designed to cut off Taiwan from the sacred territory of the Chinese motherland.




keep a close eye on related developments in the run-up to the referendum alongside the upcoming


elections a future independence plebiscite


对“公投”的发展倾向表示关切



President Bush has reiterated the U.S. commitment to the three Sino-U.S. Joint Communiqué


s, the one-China


principle, and opposition to Taiwan independence


.


美国总统布什重申信守对三个联 合公报、



一个中国



的原则和反对



台独



的承诺。



Taiwan is an inalienable part of China’s territory.



台湾是中国领土不可分割的一部分。




There is only one China, and Taiwan is an integral part of China.


世界上只有一个中国,台湾是中国不可分割的一部分。



The complete reunification of China at an early date is the common aspiration and firm resolve of the entire


Chinese people. < /p>


早日实现中国的完全统一是全体中国人民的共同心愿和坚定意志。





A peaceful solution to the Taiwan question serves the interests of all Chinese people, including our compatriots in


Taiwan.


和平解决台 湾问题符合包括台湾同胞在内的全体中国人民的根本利益。



The greatest threat to pe


ace in the Taiwan Straits is from the splitist activities by the “Taiwan independence”


forces.



台独

< p>


分裂活动是台海地区和平的最大威胁。




We are firmly opposed to “Taiwan independence”.



我们坚决反 对



台独








中国人不应该打中国人。




The position of the Chinese government on a question of Taiwan has always been consistent.


中国政府在台湾问题上的立场是一贯的,即坚持

< p>


和平统一、一国两制



的基本方针。




dvocacy


拥护


,


提倡



administrative recount


行政查验选票



an impeachment bill


弹劾案



an unexplained election-eve shooting


无法作出合理解释的选举前一天遭枪击案



appeal to



...


欢迎



approval rating


支持率



acting president


代总统



acting mayor


代市长



caretaker cabinet


过渡时期的内阁



caretaker government


旧政府已下台,新政府产生前的看守政府



balancing government budget


平衡政府预算



ballot box


票箱



ballot box


投票箱



campaign advisors


竞选顾问



campaign staff


竞选工作人员



caucus


核心会议



civil rights


民权



congress


国会



conservative


保守派



coup d'etat


给国家一个重击


,


政变



cutting the size of the federal government


削减联邦政府规模



debate


辩论



defense budget


国防预算



demand for a recount


要求查验选票



Democratic Progressive Party (DPP)


民进党



dismiss


辞职



-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-13 01:28,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/647182.html

台湾英语词汇的相关文章