关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

01-14年专八汉译英(附答案)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-12 23:32
tags:

-

2021年2月12日发(作者:繁荣英语)



01



14


年专八汉译英真题及答案:



2014


年本题是一篇典型的文学翻译,原文选自老舍名篇《我的母亲》


。老舍的 作


品生活气息浓郁,


语言朴实直白。


因 此,


在翻译本篇时不仅要注意忠实于文字意


义,


更要忠实地再现原文的语言风格,


所以要避免用过于高级的词汇表达和句子


结构,用平实的语句表达出原文的精神面貌。


当我在小学毕了业的时候,


亲友一致的愿意我去学手艺,


好 帮助母亲。


我晓


得我应当去找饭吃,以减轻母亲的勤劳困苦。可 是,我也愿意升学。我偷偷的考


入了师范学校


——


制服,饭食,书籍,宿处,都由学校供给。只有这样,我才敢


对母亲说升学的 话。入学,要交十圆的保证金。这是一笔巨款!母亲作了半个月


的难,把这巨款筹到,而 后含泪把我送出门去。她不辞劳苦,只要儿子有出息。


当我由师范毕业,


而被派为小学校校长,


母亲与我都一夜不曾合眼。


我只 说了句:



以后,您可以歇一歇了!



她的回答只有一串串的眼泪。



参考译文:




After


I


graduated


from


primary


school




relatives


and


friends


all


suggested that I should drop out and learn a trade to help my mother. Although I knew


that I ought to seek a livelihood to relieve mother of hard work and distress




I still


aspired to go on with study. So I kept learning secretly. I had no courage to tell mother


about


the


idea


until


admitted


to


a


normal


school


which


provided


free


uniforms




books




room and board. To enter the school




I had to pay ten Yuan as a deposit. This


was a large sum of money for my family. However




after two weeks' tough effort




mother managed to raise the money and sent me off to school in tears afterwards. She


would


spare


no


pains


for


her


son


to


win


a


bright


future.


On


the


day


when


I


was


appointed the schoolmaster after graduation




mother and I spent a sleepless night. I


said to her







only with


tears streaming down her face.


2013




生活像一杯红酒,


热爱生活的人会从中品出无穷的美妙。


将它握 在手中观察,


它的暗红有血的感觉,


那正是生命的痕迹。


抿一口留在口中回味,


它的甘甜有一


丝苦涩, 如人生一般复杂迷离。喝一口下肚,余香润人心肺,让人终受益。红酒


越陈越美味,生活 越丰富越美好。当人生走向晚年,就如一瓶待开封的好酒,其


色彩是沉静的,味道中充满 慷慨于智慧。



Life is like a cup of wine; people who love it discover inexhaustible wonders from it.


Hold in the hand and gaze at it, the dark red color is reminiscent of the blood, which is


the impress of life.


Take a sip of it and appreciate the taste, the bittersweet flavor is exactly the same with


life, which is complicated and blurred.



Once the sip is swallowed, the lingering fragrance pleases the heart and refreshes the


mind, leaving a person lifelong benefit.


There


was


a


remarkable


resemblance


between


life


and


wine:


the


taste


becomes


more


delicious


as


the


wine


mellows,


just


as


life


gets


better


as


it


becomes


more


abundant.


When


life


comes


to


twilight


years,


it


looks


calm


and


tastes


full


of


wisdom


and


generosity, just like a bottle of wine to be savored.



2012

< br>年


原文赏析:台湾作家蔡素芬〈


<


烛光盛宴》




泊珍看他第一眼,彷似一声雷劈头而来,令她曼头涨脑,这一岁



的孩子脸


型长相如此熟悉,她心里的第一道声音是,不能带回去







痛苦纠聚心中,眉心发烫发热,胸口郁闷难展,胃里一股气冲喉



而上。院


长说这孩子发肓迟缓时,她更是心头无绪,她在肓生所



待的房里来回踱步,这


房里还有其他 小孩,每人一张围着栅栏的



床,整个房间只有一扇窗,窗外树 影


婆娑,就让这孩子留下来吧



,这里 有善心的神父和修女,这里将来会扩充为有


医疗作用的看



护中心,


这是留住孩子最好的地方。


这孩子 是她的秘密,


她将秘




留在这树林掩映的建筑里。







她将秘密留在心头。







她专心倣生意,她觉得人生剩下的只有不断地赚钱养育孩子,和



对往曰某


些美好时光的眷恋,即使这些时光如此短暂,但也因为



短暂而弥足珍贵,她家


乡的好山好水 、她和桂花的姐妹情谊、留



在心中的曾有过的感情,这些美好 的


部分就够安慰她的余生。她



心里也 惦念留在家乡的那些人,她的两个孩子、她


的父亲,


他们



都不再有音讯,


他们随着时光的流逝,


成为心里一个遥远的山水




景,成为眼里模糊的泪水。



1. Tortured


by


the


pains


gathering


in


her


heart,


she


felt


something


was


burning


between her eyebrows. Her chest was brimmed with depression which was likely to


run out of her throat at any moment. She could not think clearly any longer when the


headmaster told her that the child suffered from developmental retardation. She strode


up and down in the room where her child stayed with other pals. There was only one


window in the room, out of which some shady trees were whispering. “Just leave it


here”, she told herself, “This i


s the best choice by far, for there are kind priests and


nuns


in


this


place


which


may


also


be


renovated


into


a


Medicare


center”.


The


child


was her secret which would be kept in the buildings behind the woods.


2.


Her


heart


full


of


pain,


between


eyebrows


burning,


chest


stifled,


a


stream


of


gas


surged


from


her


stomach


out


of


her


throat.


The


dean


remarked


that


the


child


grew


laggardly, which made her even more worried and lost. She walked up and down in


the


house,


which


had


only


one


window.


Beyond


the


window,


the


shadows


of


trees


confused. There were also other children in the house. Just leave the child here. It had


benevolent priests and sisters and would develop into a nursing center with medical


function.


This


was


the


best


place


for


this


child,


who


was


her


secret


and


she


would


stash this secret into the building among thick forests.



2011



现代社会无论价值观的持有还是生活方式的选择都充满了矛盾。


而最让

< br>现代人感到尴尬的是,


面对重重矛盾,


许多时候你别无选 择。


匆忙与休闲是截然


不同的两种生活方式。但在现实生活中, 人们却在这两种生活方式间频繁穿梭,


有时也说不清自己到底是



休闲着



还是



忙碌着



。譬如说,当我们正在旅 游胜地


享受假期,


却忽然接到老板的电话,

搞恶我们客户或工作方面出了麻烦


——


现代


便捷先进工具在此刻显示出了它狰狞、阴郁的面容


——


搞得人一下子兴趣全无。


接下来的休闲只能徒有其表,因为心里已是火烧火燎了。





年专八真题参考答案:汉译英部分





Being hasty and at leisure are two quite distinct lifestyles. But in the real world,


people


have


to


frequently


shuttle


between


these


two


lifestyles,


sometimes


not


sure


whether they are “at ease” or “in a rush”.





For example, we are enjoying our holidays in the resort while suenly we receive



phone calls from the boss who tells us there are some troubles with our customers and


work ----so


at


this


moment


the


modern,


convenient


and


advanced


device


shows


its


vicious and gloomy features---and we lose all our interest. The subsequent leisure is


the mere showy for we are in a restless and anxious state of mind.



2010


年)


朋友之间,情趣相投、脾气对味则合、则交,反之 ,则离、则绝。


朋友之间再熟悉、再亲密,也不能随便过头、不恭不敬,这样,默契和平 衡将被


打破,友好关系将不复存在。





每个人都希望拥有自己的一片私密空间,

朋友之间过于随便,


就容易侵入这


片禁区,从而引起冲突, 造成隔阂。待友不敬,有时或许只是一件小事,却可能


已埋下了破坏性的种子。维持朋友 亲密关系的最好办法是往来有节,互不干涉


.




For the relationship between friends, similar habits and tempers help to make it


closer;


on


the


other


hand,


opposite


ones


leave


distance


from


each


other.


No


matter


how familiar and intimate the friends are, the relationship should be treated carefully


and


respect


should


be


treasured


for


friends.


Otherwise,


the


partnership


and


balance


would be broken, as a result, a good relationship would no longer exist.




Everyone has a desire for his own personal space, which could be easily invaded


if


the


attitude


between


friends


is


too


free.


Then


conflicts


appear,


causing


barriers.


Although it seems a small case of not respecting friends, harmful seeds may be sowed


to


ruin


the


relationship.


In


a


word,


the


best


way


to


keep


positive


friendship


is


associating with temperate manners and without too much interference.



09



我想不起来哪一个熟人没有手机。


今天没有手机的人是奇怪的,


这种人才需要解释。


我 们的所有社会关系都储存在手机的电话本里,


可以随时调出使用。


古代只有巫师才能拥有


这种法宝。



手机刷新了人与人的关系。


会议室门口通常贴着一条通告:


请与 会者关闭手机。


可是会议室


里的手机铃声仍然响成一片。我们都 是普通人,并没有多少重要的事情。尽管如此,我们也


不会轻易关掉手机。


打开手机象征我们与这个世界的联系。


手机反映出我们的


社交饥渴症



最为常见的是,


一个人走着走着突然停下来,


眼睛盯着手机 屏幕发短信。


他不在乎停在马路


中央还是厕所旁边。

< p>


为什么对于手机来电和短信这么在乎


?


因为我们迫切渴望与社会保持联系。



Cell phone has altered human relations. There is usually a note on the door of conference room,


which reads “turn off your cell phones”. However, the rings are still resounding in the room. We


are all common people and have few urgencies to do. Still, we are reluctant / unwilling to turn off


the


phone.


Cell


phone


symbolizes


o


ur


connection


with


the


world


and


reflects


our


“thirst


for


socialization”. We are familiar with the scene when a person stops his steps to edit short messages


with


eyes


glued


at


his


phone,


disregard of


his


location,


whether


in


the


road center or


besides a


restroom.





2008



谁不希望拥有 一个小小花园


?


哪怕是一丈之地呢。


若有,



当代人定会以木栅围起



那木栅



我想也定会以各人的条件和意愿



摆弄得尽可能的美观然后在春季撒下花种



或者移


栽花秧



于是企盼着自己喜爱的花儿日日的生长吐蕾,在夏季里散紫翻红开成一片。虽在秋


季里 凋零却并不忧伤,仔细收下了花籽儿



待来年再种相信花儿能开得更美


……



真的



谁不曾怀有过这样的梦想呢


?


都市寸土千金



地价炒得越来越高



今后将更高



拥有一个小小花园的希望



对寻常之辈不啻


是一种奢望



一种梦想



某些副部级以上的干部而且是老资格的



才可能希望成现实于是令寻

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-12 23:32,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/646562.html

01-14年专八汉译英(附答案)的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文