-
励志的英语美文摘抄阅读
伟大的励志作家说过:
要成为可能主
义者,
你总是会看到可能性,
因为它们一直都在。
整理了励志的英语美文,欢迎阅读
!
As
an
airport
skycap
checked
through
a
customer
at
curbside,
he
accidentally
knocked
over
theman's
luggage.
一个机场行李搬运员在航站楼边帮一个旅客搬行李时无意
中撞
翻了这个人的箱包。
He
quickly
collected
the
fallen
bags
and
apologized
for
the
mishap.
Unappeased,
the
travelerburst
into
an
angry
tirade,
raging and swearing at the skycap for his
clumsiness.
他赶快收拾起掉落的行李,并且为他的
过失道歉。然而那个旅
客一点不领情,他大发脾气,言辞激烈,
粗暴地骂那个行李员笨拙。
Throughout the traveler's rant, the
baggage handler
simply
apologized
and
smiled.
The
angryman
continued
to
berate
the
skycap,
until
he
finally
headed
off
to
catch
his
plane.
叫骂过程中,那个行李员始终都是微
笑道歉。那个暴怒的旅客
一直不停地训斥那个行李员,直到最后
他去赶飞机。
Even
then
the
baggage
handler
remained
calm
and
1
passively smiled.
即使这样,那个行李员依然保持着平静和微笑。
The
next
customer
in
line
witnessed
the
incident
and
marveled at the skycap's
professionalismand control.
排队等候的另一位顾客目睹了整个事件,对行李员的职业
水准
和控制力赞叹不已。
"I
have
never
seen
such
restraint
and
humility,"
he
said.
"How
do
you
keep
your
cool
whensomebody is attacking you so
viciously?"
“我从没见过如此的克制与谦卑。
”他说,
“当别人这么恶毒的
攻击你时,你是怎么保持冷静的
?
”
"It's
easy,"
the
skycap
answered.
"He's
going to Denver, but his bags are going to
Detroit."
“很简单。
< br>”行李员答道:
“他要去丹佛,但是他的行李会
去底
特律。
”
That is certainly ONE way of managing
attitudes, but here
is a more
constructive you heard of the A-B-C
method
of
managing
your
attitude?
It's
simple
and
effective.
这当然是一种处事的态度,
但我们还有更富建设性的方法。
你听
说过一个叫“
A-B-C
”的处事方法吗
?
这是个简单而
有效的方法。
2
"A"
stands
for
the
"Activating
Event." Let's say you get
stuck in traffic. The traffic
jam is
theactivating event.
“
A
”表示“引发亊件”
。比如说你遇到交通堵塞,塞车就是
< br>
那
个引发事件。
"B"
stands
for
your
"Belief
System."
You
believe
that
traffic
is
only
getting
worse
and
you'll havemore and more days like this ahead.
“
B
”表示你的“信念系统”
。你相信交通会越来越糟,以后
像
这样的日子会越来越多,
"C" stands for the
"Consequence of the
Event."
You become angry. You want to honk yourhorn.
Your
stomach
is
tied
in
knots
and
you
bang
the
dashboard
with your fist.
“
C
”代表“事件结果”
。你开始生气,你想要鸣汽车喇叭
,
你的
胃扭成了一团,你用拳头使劲砸仪表
盘。
The
problem
is...most
people
jump
directly
from
"A"
to
"C."
They
get
stuck
in
traffic
and
becomeangry. They think the traffic jam made them
upset.
They
don't
realize
that
they
didn't
HAVE
toget
angry. They skipped an
important step!
问题是
…&
hellip;
很多人会从“
A
”直接
跳到“
C
”
。他们
3
遇到塞车
就暴怒,他们认为塞车让他们难受,他们认识不到他们根
本没必
要愤怒,他们漏掉了最重要的一步。
Let's try it again:
我们来再试一追:
"A" - you get stuck in
traffic.
“
A
”
一你遇到塞车。
"B"
-
you
believe
that
you
were
given
some
unexpected
and
extra
time
to
spend
in
solitsaying,
"A
traffic
jam
has
no
power
to
make
us
angry.
It
juststops
our
car." He is aware that between the
activating event and
the
consequence
issomething
that
we
control:
our
beliefs
about
what is happening.
我有个朋友总喜欢说:
“塞车本身没有让我们发怒的鹰力,
它只
< br>是让车子停下来而已。
”
他知道在引发事件和结果之间的
东
西是我们
所能控制的,即对于正在
发生的事情的看法。
The next time you
have a problem -- at home or at work,
big
or
small
--
decide
to
manage
yourattitude
toward
it.
Practice the A-B-C method.
下
次你遇到问题
;;
无论在家里还是在单位,也无论大
小
;;
先决定
你对这件事要采取什么态度。
You
probably
can't
change
"A,"
the
activating event. But
try changing "B," your beliefs
4
aboutthe
problem.
When
you
change
your
beliefs,
you
also
change "C," the consequences
of thesituation.
试试这个
“
A-B-C
”
法,
也许你改变不了
“
A
”
,
那个引发事件,
但是试着把握“
B
”
,
你对这个问题的信念。当你改变
了信念,你也
就改变了
“
C
”
,
亊情的结果。
It's
as
simple
as
A-B-C.
Manage
your
beliefs,
and
you'll manage to be a lot happier!
像
A-B-C;
样简单,掌握了你的信
念,你就能获得更多的
快乐
!
励志的英语美文:镜中的女人
When
I
was
11,
I
found
out
I
had
a
brain
tumor.
I
had
surgery
to
remove
it,
but
the
size
andlocation
of
the tumor caused my
optic
nerve to
atrophy.
For
three
years
afterward,
I
hadpartial
sight,
but
my
ophthalmologist told me that eventually
I would go blind.
11
岁那年,
我被诊断患有脑瘤。
手术切除了脑疱
.
但肿瘤
的大小
和位置
却导致了我的视觉神经萎缩。
3
年后,我还能看见
一点点东
西,但眼科医生说我最终会失明。
At
the
end
of
my
14th
year,
doctors
pronounced
me
legally blind and said
there was nothingthat could be done. I
had a 5 percent chance of surviving the
tumor, and I did, but
somehow Icould
never deal with the fact that I was going blind.
I
tried
to
behave
as
if
everything
were
justfine.
When
it
happened, I was devastated.
5
快过完
14
岁时,医
生断言我已经完全失明
,并且亳无办法治
疗,当时,我患上脑
瘤后,存活的几率只有
5%
,结果我活了下来,
但对于即将失
明的现实,我却无能为力。我努力表
现得一切正常,
但当它真正
成为现实时,我却绝望了。
My
dad left us when I was 15, and I took that really
hard.
Because
of
that,
and
because
I
wasblind
on
top
of
it,
my
greatest fear was that no
one was ever going to love me, that I
wouldnever
get
married
and
have
kids
and
a
full
life.
I
was
afraid
of
being
alone,
and
I
guess
that
iswhat
I
thought
blindness meant.
15
岁那年,父亲离开了我们,这简直令我无法承受。正因
为
如
此,
再加上处于失明最痛苦的时期,
我最大的恐惧是没有人
再爱我,
我永
远都不能结婚,不能有自己的孩子和一个完整的生
话。我害怕
孤独,我想,这些就是我当时对失明的理
Ten
years
later,
on
Nov.
16
of
last
year,
I
was
cooking
dinner
and
leaned
over
to
kiss
my
guidedog,
Ami.
I
lost
my
balance and hit my head on the corner
of my coffee table and
then on
thefloor. It wasn't unusual. When you are
blind,
you hit yourself all the time. I
got up, finishedmaking dinner
and went
to bed.
10
年过去了,去年
11
月
16
曰,我正在做晚餐
?
弯腰亲吻
我的
p>
导肓犬阿米时,突然失去重心,一头捶在了咖啡桌的一角,然后又摔
6