关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

12种商务英语信函范文

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-12 21:03
tags:

-

2021年2月12日发(作者:骗徒)


12


种商务英语信函范文




第一种、介绍信



Letters of Introduction



实例之一:




Dear Mr. / Ms.,



This


is


to


introduce


Mr.


Frank


Jones,


our


new


marketing


specialist


who


will


be


in


London from April 5 to mid April on business.



We


shall


appreciate


any


help


you


can


give


Mr.


Jones


and


will


always


be


happy


to


reciprocate.



Yours faithfully



尊敬的先生


/


小姐,




现向您推荐我们的市场专家弗兰克


·


琼斯先生。


他将因公务在四月


15


日到四月中


旬期间停留伦敦。




我们将非常感谢您向琼斯先生提供的任何帮助,并非常高兴施 以回报。




您诚挚的




实例之二:




Dear Mr. / Ms,



We


are


pleased


to


introduce


Mr.


Wang


You,


our


import


manager


of


Textiles


Department. Mr. Wang


is spending three


weeks


in


your


city to develop our business


with chief


manufactures and


to


make purchases of decorative


fabrics


for


the coming




season.



We shall be most grateful if you will introduce him to reliable manufacturers and give


him any help or advice he may need.



Yours faithfully



尊敬的先生


/


小姐,




我们非常高兴向您介绍我们纺织部的进口经理王有先生。


王先生将在你市度过三


周,他要与主要的生产厂家拓展商务并为下一季度采购装饰织品。




如能介绍他给可靠的生产厂家,


向他 提供所需的任何帮助或建议,


我们将不胜感


谢。




您诚挚的




第二种、约定



Appointments



实例之一:




Dear Mr./Ms,



Mr. John Green, our


General


Manager, will be


in Paris


from June 2 to 7 and


would


like


to come


and see


you,


say, on June 3 at 2.00 p.m. about the opening of


a sample


room


let us know


if the time


is convenient


for you. If


not, what time


you


would suggest.



Yours faithfully,



尊敬的先生


/


小姐



我们的总经理约翰格林将于六月


2


日到


7


日在巴黎,有关在那开样品 房的事宜,


他会于



六月


3


日下午


2



00


点拜访您。




请告知这个时间对您是否方便。如不方便,请建议具体时间。




您诚挚的




<


以下为回信范文



>



Dear Mr. / Ms,



Thank


you


for


your


letter


informing


us


of


Mr.


Green’s


visit


during


June


2


-7.


Unfortunately, Mr.


Edwards, our


manager,


is


now


in Pairo and


will


not be back


until


the


second


half


of


June.


He


would,


however,


be


pleased


to


see


Mr.


Green


any


time


after his return.



We look forward to hearing from you.



Yours faithfully,



尊敬的先生


/


小姐




谢谢来函告知我方六月


2-7


日格林先生的来访。


不巧,


我们的总经理艾得华先生


现正在巴黎,到六月中旬才能回来。但他回来后 愿意在任何时间会见格林先生。




希望收到您的来信。




您诚挚的




实例之二:




Dear Mr/Ms,



I


represent


the


W/P


Electronics


Company


in


Dallas,


and


will


be


in


Kunming


from


next Monday to Friday, (October 5-9). I should


like to call on


you to discuss our new


monitor. Would 0930 hours on Tuesday, October 6 be convenient?



I


shall


be


in


Beijing,


at


the


Great


Wall


Hotel,


from


Tuesday,


September


29,


until


Sunday, October 4, where a


message will


reach


me. If


the day


is


not convenient,


will


you please suggest another.



Yours faithfully



尊敬的先生


/


小姐




我是达拉斯


W/P


电子公司的代表,将于下周一到周五(


10



5-9


日)住留昆明。

< br>我乐于请您商讨我们新的显示器。星期二即


10



6


日上午


09



30


是否方便?




从周二,即


9



29


日,我将住在北京的长城宾馆,直到周六,即


10



4


日,在


那会有通 知给我。如商讨日期不方便,请另外建议。




<


以下为回信范文



>



Dear Mr/Ms,



Thank


you


for


your


letter of September shall be


very pleased to


see


you and


discuss


your


new


monitor,


but


October


6


is


not


suitable.


We


will


be


happy


to


meet


with you at 9:30 a.m. on Wednesday, October 7, if the time is convenient for you.



We look forward to meeting you.



Yours faithfully



尊敬的先生


/


小姐




我们将很高兴与您会面并与您商谈新的显示器,但

< p>
10



6


日不太合适。如 方便


的话,我们愿在


10


< p>
7


日与您会面。




期待与您见面。




您诚挚的



实例之三:



Dear Mr. / Ms,



I


am


at


present


in


Hamburg


visiting


the


harbour


with


a


view


to


making


known


our


new type of container for use in Europe.



I shall be


in


Antwerp on Wednesday, 4th June, and should


like to call on


yo


u at 2.00


p.m. on that day.



If I do not hear


from


you


to the contrary, I shall assume that


it will be convenient


for


me to call at that time.



Yours faithfully



尊敬的先生


/


小姐




我 现正在汉堡参观港口,以让欧洲了解并使用我们的新型集装箱。




星期三即六月


4

日,我将到安特卫普,我会于当天下午


2



00


打电话给你。




对此约定如不来信,我将认为于这个时间打电话是方便的。




您诚挚的




实例之四


:



Dear Mr. / Ms,



Mr.


Jack


Baron,


our


personnel


director,


has


asked


me


to


acknowledge


your


application


for


the


post


of


accountant


and


to


ask


you


to


come


to


see


him


on


Friday


afternoon, 5th July, at half past two.



I will appreciate your letting me know whether you will be able to come.



Yours faithfully



尊敬的先生


/


小姐




杰克巴伦先生,我们的人事 主任,让我向你申请会计职位表示感谢,并请你于


7



5


日星期五的下午两点半来见他。




是否能来,请告知,多谢。




您诚挚的





<


以下为回信范文



>



Dear Mr./ Ms,



Thank you for your letter of yesterday inviting me to come for an interview on Friday


afternoon, 5th July, at 2:30. I shall be


happy to be


there as


requested and will bring


my diploma and other papers with me.



Yours faithfully



尊敬的先生


/


小姐




谢谢昨日来信通知我面试,


我将于要 求的


7



5


日 ,


周五下午两点半到达,


并带


去我的证 书及其它书面材料。




你诚挚的




第三种、通知与确认


Acknowledgments & Confirmations



实例之一:



通知对方接到来信


Acknowledging receipt of letters



1. Dear Mr. / Ms,



thank you for your letter No. A-3 of 6th May, offering us 6 UI-4 Viewdatas. We have


passed it on to our Technical Department for their consideration.



We shall reply as soon as possible.



Yours faithfully



尊敬的先生


/


小姐




谢谢您五月六日标号为


A-3


的来信,该信向我们提供


6


UI-4


图像数据。我们已


把该信转 给了技术部,备他们考虑。




我们将尽快回信




你诚挚的




2. Dear Mr/Ms,



We have today received with thanks


information concerning


transactions on the New


York Wheat Exchange which will be made full use of by our research department.



We look forward to further cooperation with you.



Yours faithfully



尊敬的先生


/


小姐




我们今天收到了有关纽约小 麦交易所的业务信息,


非常感谢,


我们的研究部门将

< p>
充分利用这些信息。




期待与你进一步合作。




你诚挚的




实例之二:



确认达成的协议



Confirming agreements reached



3. Dear Mr. / Ms,



Last


Friday,


when


we


were


discussing


the


problems


of


defective


containers.


You


suggested


that


I


simply


mail


you


a


report


each


month


on


the


number


of


return


by


customers rather than send the defective containers to you.



I plan


to put this


into effect at once. But, I


first want


to


make sure that I


understand


you correctly. If I don’t


hear


from


you within the coming


week, I’ll assume that


you


approve.



Yours faithfully



尊敬的先生


/


小姐




上周五,

< br>我们讨论了次品集装箱的问题,


你建议我只需把顾客每月退回的次品集

< p>
装箱的数量写个报告给你,而不是直接退集装箱。




我计划立即付诸现实。但我想确认我理解正确,



到下周为止,如我不能收到你


的来信,我即认为



你没有异议。




你诚挚的




4. Dear Mr/Ms,



We


write


to


confirm


our


agreement


reached


during


our


conversation


on


9th


June


about


special


discounts


on


M-S


Acoustical


Partitions


as


described


on


page


8


of


our


catalogue. These prices will prevail through 30 June.



Partition dimension Regular Price Each Special price Each(12 or more)



4X4’ US$$ 112.75FOB Bern US$$98.20 FOB Bern



4x5’ US$$132 115.50



5x5’ US$$152.75 129.


85



We will be happy to receive your order



Yours sincerely



尊敬的先生


/


小姐



我们写信想确认六月九日谈话中就

M-S


声音隔板特别折扣达成的协议。这些隔


板在我们目录 泊第八页有描述。下列价格六月三十日前有效:




声音隔板规格



每只常规价



每只特别价(

< p>
12


及以上)




4X4’ US$$ 112.75FOB


波恩



US$$98.20 FOB


波恩




4x5’ 132 115.50



5x5’ 152.75 129.85



我们将很荣幸收到你的定单




你诚挚的




5. Dear Mr/Ms,



As our telephone negotiation this morning was very brief and proceeded so smoothly,


I thought it might be advisable to summarize the agreement:



I offered US$$56/kg CIF EMP



You asked for US$$60



I countered US$$58/kg



You accepted the figure



I look forward to signing the contract when we meet next week.



Yours faithfully



尊敬的先生


/


小姐




今天上午我们的电话协商简短而融洽,我想简单总结一下协议:




我报价为:


US$$56/kg CIF EMP


,你还价为


US$$60


,我让价为


US$$58/kg



你同意这个价格。下周见面时我期待能签定合同。




你诚挚的




第四种、



告示



Announcements


实例之一:



开业



Opening of new business


Dear Mr. / Ms,



We have opened at the above address a sales office for our products here in New York.


We employ a staff of consultants and a


well-trained service department


which


makes


routine checks on all equipment purchased from us.



We would be pleased


if


you would take


full advantage of our services and


favourable


shopping conditions.



We fully guarantee the quality of our products.



Yours faithfully



尊敬的先生


/


小姐,




我们已在纽约上述地址为我们的产品开设了一家办事处。


我们雇有一个谘询人员


和一支受过良好训练的服务队伍,可以为从我 处购买的设备进行日常检查。




如果 你能充分利用我们的服务和良好的购物环境,


我们会很高兴。


我 们全面保证


产品的质量。




你诚挚的




实例之二:



建立办事处



Establishment of new branch



Dear Mr. / Ms,



Owing


to


the


large


increase


in


the


volume


of


our


trade


with


this


country


we


have


decided to open a branch


here, with


Mr. Wang Lo as


manager.


The


new branch


will


open on 1st March and


from


that date all orders and


inquiries should be


sent to


Mr.


Wang Lo at the above address, instead of to our London office.



We take this opportunity


to express our thanks


for


your cooperation


in the past. We


hope the new arrangements will lead to even better results.



Yours faithfully



尊敬的先生


/


小姐,




因在该国贸易额大量增加,我们决定在这里开设一家分支,由 王洛先生任经理。


新办事处将于三月一日开业,


今后所有的订单 和询价请按上述地址送到王洛先生


那,而不是伦敦办公室。




我们籍此机会向您过会与我们的合作表示感谢,


我们希望新的安排能产生好的结


果。




你诚挚的



实例之三:



歇业



Discontinuation of business



Dear Mr/Ms,



With


the


demolition


of


our


premises


at


the


above


address


under


a


redevelopment


scheme, the part of our business carried on there will be discontinued after the end of


October.



On


Monday,


1st


October,


we


are


holding


a


closing-out


sale.


Stock


on


hand


will


be


cleared regardless of cost. There will be substantial reductions in all departments and



in some cases, prices will be marked down by as much as one half.



Stock to be cleared


is


unrivaled


in both variety and quality. As the sale


is


likely to be


well


attended,


we


hope


you


make


a


point


of


visiting


the


store


as


early


as


possible


during the opening days.



Yours faithfully



尊敬的先生


/


小姐,




随着在经营重组计划下而取消的上述经营场所,该处的业务将 于十月底后停止。


在十月一日,星期一,我们将组织一次清仓销售,现有库存不论成本都 将清售。


所有部门都将大幅消价,有的商品折价会达一半。




清仓商品无论种类还是质量都无可挑剔。

因此次销售参加人员可能较多,


我们希


望您在清仓销售期间 尽早来。




你诚挚的




实例之四


:


更改名称和地址



Change of name and address



Dear Mr. / Ms,



At


our


company


meeting


on


4


September,


it


was


decided


that


the


name


of


our


company


would


be


changed


to


CNMIEC


Lee


Co.


At


the


same


time,


it


was


decided




to move the company from the above address to No3-6 Broadway Street.



We will appreciate your informing the appropriate departments of these changes.



Yours faithfully



尊敬的先生


/


小姐,




在公司九月四日的会议上 ,我们公司的名称已决定改为


CNMIEC


李氏公司。同


时公司由现在地址移到百老汇街


3-6


号。< /p>




如能把这些变化通知相关部门,我们将不胜感激。




你诚挚的




实例之五:



新的任命



New appointment



Dear Mr. / Ms,



We


wish


to


notify


you


that


Mr.


Robert


Smart,


who


has


been


our


representative


in


Southwest


England


for


the past seven


years


has


left our service and


therefore





no


longer has authority to take orders or collect accounts on our behalf.



We


have


appointed


Mr.


Fred


Peterson


in


his


place.


Mr.


Peterson


has


for


many





years


been


on


our


sales


force


and


is


thoroughly


familiar


with


the


needs


of









customers in your area. We trust you will have good cooperation from him.



Yours faithfully



尊敬的先生


/


小姐,




我们在此通知您,


过去七年在英格兰西南任我们代表的罗伯特斯马特先生已离开


我们公司 ,他不再代表公司接受订单收款。



-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-12 21:03,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/645783.html

12种商务英语信函范文的相关文章