-
1.
婆姨
陕北方言中
称呼妻子或已婚女人为婆姨,
民谣中也有
“米脂的婆姨,
绥德的汉。
”
把
“妻
子”
称作“婆姨”在全国范围内并不多见,所以能看到的文献资料并不多。有学者认为,
“婆姨”一
词源于佛教。佛教称女居士为“优婆夷”。唐《敦煌
变文》:
“优婆赛者,近佛男也。优婆夷者,
近佛女也。”“优
婆夷”是梵语
upasika
的汉音译,在译经里经常简作“阿
姨、阿夷”,三国时
已有之。当初佛教传入中国时,信奉的人并不多,但是到了后来佛教
兴盛时候,人人信佛、家家
女居士,很多人的老婆都被称作是“优婆夷”。
[
2
]
(P5)
陕北方言中一个基本词汇竟然是来自于佛
教外来语,笔者对此有些怀疑。因
为基本词汇和人们的生活息息相关、
密不可分,所以是本民族
语
言固有的可能性较大,从外族引进来一个新说法的可能性较小。
汉语词汇非常丰富,
p>
指称
“妻
子”的说法有很多,除了“妻子”
之外还有“内人、内助、妻小、媳妇、夫人、孺人、太太、娘
子、婆娘”等。我们认为“
婆姨”和汉语词汇中的“婆娘”最为接近。“老婆、婆娘”用来指称
妻子早见于宋代,例
如:
①西门庆道:“莫非是卖枣糕徐三的老婆?”(《水浒传
》第二十四回)
②旁边就哭杀了玉英姊妹,喜杀了焦氏婆娘。
(《醒世恒言》第二十六卷)
封建时代实行一夫多妻制。
p>
上至王公贵族、
下至黎民百姓都能讨几房妻妾。
而古代家庭中为
了妻妾和睦,所谓家和万事兴,干脆肥水不流外人田,亲姐妹或者堂
姊妹共事一夫,
这样妻妾间
少了争风吃醋,丈夫也落得个心安,
何乐而不为呢?正如《大阪城的姑娘》里唱得那样:
“带着
你的
妹妹、带着你的嫁妆一起嫁给我。”
“姨”原指妻子的姊妹,因为同夫君就如同姐妹,所
以
后来便成为妾的通称之一了。后世还称妾为姨娘,如《红楼梦》里那个心如毒蝎、常怀
嫉妒之心
的贾政的小老婆“赵姨娘”。
可见,
“婆姨”一词是对妻妾的统称。后来婚姻制度发生了改变,实行一夫一妻制了,
但是
“婆姨”称呼“妻子”的叫法仍然沿用下来了。
2.
生活
陕
北老年人把“毛笔”叫“生活”,的确是很有意思,但是分析起来却很令人费解。把“毛
笔”叫“生活”并不仅限于陕北,甘肃、晋南、关中都有此说,而且很有来历,时间也不短,最
< br>晚在清代就有此说。用“生活”一词指代“毛笔”是很有意思的事,道出了古代文人的心声,即
< p>“万般皆下品,唯有读书高。”只有好好读书,谋取功名了,才能摆脱“劳力”之苦,才能生存 p>
下去。可见,古代文人的命运是悲哀的,手无缚鸡之力,四肢不勤、五谷不分,如若名落孙山
、
不能考取功名,其结局很可能是孔乙己式的翻版,穷困潦倒一生。
旧式文人读书离不开写字,
写
字离不开毛笔,所以“笔”就
是“生活”,“生活”靠得是“笔”,甚至有时候即便是没有考取
功名,但是如果能用毛
笔写得一手好字,也可以像孔乙己那样去谋生、去生活。
我国
著名语言学家、
北京大学的王福堂先生则有另一番见解。
他说该
词与唐代的一个传说有
关。
五代后周王仁裕
《开元天宝遗事》
中说:
“李太白少时,
< br>梦所用之笔头上生花,
后天才瞻逸,
名闻天下。”可见“
生活”应即“生花”。“生花”在传说中用来比喻诗才神奇地提高,但现在
转而用来指毛
笔的代称,就逐渐和传说失去了联系。
[
3
]
(P296)
可见王先生认为,
“生活”即是“生
花”的音变的结果,有个成语不是就叫“妙笔生花”吗?
笔者以为把
“毛笔”
叫<
/p>
“生活”
或许是一种避讳的说法,
是一个
委婉语。
因为
“毛笔”
的
“笔”
与女阴“屄”是同音字,为了文雅,只好换了一种说法。语言是文化的
载体,禁忌语是社会禁忌
这一文化现象在语言方面的具体体现。禁忌语包含多种不同的类
型,或是神圣的、神秘的,
或是
不洁的、不祥的,或是令人窘迫
的,甚至不堪入耳,令人愤怒的,不同的禁忌语有着不同的社会
文化根源,
它反映着人们的社会文化心理,
并随着社会的发展变化而相应地产生变化。<
/p>
中华民族
素以衣冠之邦闻名于世,
礼义廉
耻、
忠孝节义,
自古倡之。
具体到言语
谈吐,
讲究
“非礼勿言”
,
否则有伤名节。在很多场合,当涉及到人体的某些部位,
以及性和排泄等方
面的内容时,若直言
相称则不雅或易引起反感,
还易引起不洁联
想。
所以民间通常以为凡是涉及到性及排泄的词语都
属亵渎语、
粗俗语,是有教养、有身份的人所羞于启齿的,对它们往往持厌恶态度,或在言语心
理上
产生羞怯感,
于是常以委婉语代替,
很大程度上也体现了人们避
俗趋雅的心理和对美好事物
的追求。
由此可见在中国的传统文化
中,
人们是极其忌讳在公开场合说与性器官相关的词语,
而
p>
“毛笔”
又恰好与女性器官谐音,
直说很不
文雅了,
更何况是封建社会的文人雅士了,
于是把
“毛
笔”叫做“生活”也是顺理成章的事情了。
3.
熬
陕北
话中叫‘熬’,我们陕南老家叫‘熬煎’。这一个字是陕北人对生存的全部表达。陕北
过
去自然环境恶劣,
被联合国教科文组织认为是不适宜人生存的地方,
并且惊呼
“能在这片土地
上生活,简直是人类生存的奇迹。
”但是陕北人却乐观、顽强、
坚韧地活着。
“好死不如赖活”,
这不仅仅是陕北人的生死观,何尝又不是中国人生生不息的价值观?中华民族是一个苦难
民族,
然而她并没有在苦难中沉沦、死去。活着就是一种希望,活着才能浴火重生。但是
,活着又谈何
容易?叔本华说:
“人活着就是痛苦。”佛说:<
/p>
“人一生下来直到死去都是痛苦的,痛苦的根源
就在于人们有各种
各样的欲望。”美国人福克纳在《喧哗与骚动》的末尾说:上帝死了,但是人
还活着。人
必须活着,活下去。
史铁生
《我与地坛》
中说
“握手,
拥抱,
好好活着。
p>
熬。
”
陕北地域偏远,条件恶劣,过去较少
受封建正统思想的束缚,相对保持了
自然淳朴的民风民俗及生
活方式。
清朝末期一朝官巡视陕北三边地区后,
曾写了
《七笔勾》
,
描写了陕北人的生活习俗:
“客到必留,奶子熬茶敬一瓯。炒米拌酥油,剁面加盐韭,猪蹄与羊
首
,连毛吞入口,风卷残云吃尽方丢手。因此上把山珍海味一笔勾。”
“塞外荒丘,土羌回
番族
类稠。形容如猪狗,性心似马牛。出语不离球,礼貌何谈用,圣人之道此处偏遗漏。
因此上把礼
义廉耻一笔勾。
”
陕北过去
条件艰苦,
活着就是一种煎熬,
但是陕北人和游牧民族一样自由
不羁,
有愁就说、有苦便诉、喜乐随心、无所顾忌。“今朝有酒今朝醉”,喝着奶茶,吃
着剁荞面,啃
着羊蹄,嘴里面说话句句不离“球”,天大的事情也是“淡球事”,过好每
一天、珍惜每一天。
旧时,陕北文化落后,语言贫乏粗俗,嘴
里面说话句句不离“球”。对“球”字的运用,起
初只是戏谑之语,久而久之,演变成了
日常用语。
“球”字在各种语言环境中都可以出现,运用
极其广
泛,难怪有人说陕北人离开“球”不会说话了。“球”用作句首,表示感叹,如:“球,
今天真倒霉!”表示祈使,
“球!快点给我。”
“球”用在句中
,只作补字,没有实在意义。如:
“这事干球不成。”
“你球没
事干了?”
“球”用在词尾,表示加强语气。如:
“这事我不干
了,
球!”
4.
眉眼圪都子
陕北话把“额头”叫“奔颅”或者“眉眼圪都子”。叫“奔颅”很好理解,显然是存古的遗
< br>迹,因为“颅”是古汉语词,就是指“头”。而叫“眉眼圪都子”就有点不好理解,这个“圪都
< p>子”到底是指什么?“眉眼”是用了借代的手法,用部分指代整体“脸部”,因为“眉眼”是脸 p>
部最重要的两个部位之一。陕北人骂人不说“你不要脸”,而说成“你不要毬眉眼。”
5.
壮袄
“
壮”
在我们陕南老家是一个动词,
意思是把棉花或棉絮放进缝好
的布里面去,
如:
壮被子、
壮棉袄、壮
棉裤、壮褥子。壮,《广韵》去声漾韵侧亮切,行装义。《集韵》:“行具。”“壮
[<
/p>
4
]
(P238)