关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英语二语习得读书报告-英文

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-12 18:53
tags:

-

2021年2月12日发(作者:散漫)


Book Report on


Introduction Second Langue Acquisition



Introduction


Second


Langue


Acquisition


was


written


by


Muriel


Saville-Troike


who


was


a


famous


American


professor



in


Arizona.


She


contributed


a


lot


to


the


research


of


sociolinguistics


and


applied


linguistics.


She


did


many


researches


and


wrote lots of books on these fields. This book is one of her masterpieces. The book


was


published


by


Foreign


Language


Teaching


and


Research


Press


and


Cambridge


University Press in 2008.



I


choose


this


book


for


several


reasons.


Firstly


It


is


a


book


paying


attention


to


second language acquisition (SLA) . I am interested in SLA and want to know more


about


this


field.


Secondly


after


its


publishment,


it


became


one


of


the


most


popular


books in SLA. Many learners and teachers learn more knowledge on SLA from this


book. Thirdly it analyzes SLA from linguistics, psychology and social contexts. This


can let me have a whole understanding of SLA.






There


are


seven


chapters


in


this


book.


Through


those


chapters


it


shows


some


basic knowledge on SLA from linguistics, psychology and social context. The whole


book tries to answer three questions from three scopes. What exactly does the second


language(L2) learner


come to


know? How does the learner acquire the


knowledge?


Why


are


some


learners


more


successful


than


others.


Then


the


book


analyses


these


questions


in


the


following



first


chapter


is


an


introduction


of


SLA.


I


know the exactly definition of SLA,the difference between a second language and a


foreign language and have a better understanding of first language (L1).The second


chapter


discusses


foundations


of


SLA.


I


was


shocked


by


the


prevalence


of


multilingualism when I learned this chapter. The logical problem of language learning


promotes researchers to develop different theories to solve it in SLA. The following


three chapters are the main body of the whole book. The third chapter is the research


on SLA from a linguistic perspective. The fourth chapter is the psychology of second


language



fifth


chapter


is


about


social


contexts


of


second


language


acquisition.


The


last


two


chapters


are


about


the


practical


use


of


SLA.


The


sixth


chapter is about acquiring knowledge for L2 use. The last chapter is L2 learning and


Teaching. Among this book, I am more interested in some theories in the third chapter.


The


reason


is


that


I


am


in


favor


of


linguistics .


These


theories


help


me


realize


the


importance


of


linguistic


factors


in


SLA


and


have


a


better


understanding


of


the


1


/


9


relationship between linguistics and SLA.


This third chapter is bout the linguistics of second language acquisition. I know


several approaches about the study of SLA that have been heavily influenced by the


field of linguistics. They can be divided into two categories: the internal focus and the


external focus. The internal focus is based on Chomsky's Universal Grammar while


the


external


focus


is


based


on


Functionalism.


I


pay


more


attention


to


theories


of


internal focus such as Contrastive Analysis, Error analysis and Interlanguage .



1



About



Contrastive Analysis







Contrastive


Analysis


(CA)


is


an


approach


to


the


study


of


SLA


which


involves


predicting and explaining learners problems based on a comparison between L1 and


L2 to determine similarities and differences. It was a great success in that period. The


way connecting two languages or more languages together gave people a new method


to


study


and


teach


L2.


It


is


very


necessary


for


L2


learners


or


teachers


to


learn


this


theory and take advantage of these positive aspects of it.



1.1



The development of Contrastive Analysis






During 1940s and 1950s Structuralism and Behaviorism were extremely popular.


CA appeared just under their affection. CA is


a theory


whose nature is


pedagogical


and is created for increasing efficiency in L2 teaching and testing.


CA


was


first


stated


clearly


by


Robert


Lado


in


his


book


Linguistics


Across


Cultures


which


was


published


in


1957.


Robert


Lado


who


was


an


excellent


applied


linguist intended to find the problems that foreign language learners would have in the


process of learning their L2.



This


theory


looks


the


study


of


L2


as


a


contrastive


process.


According


to


the


notions, CA analyses the surface forms of both L1 and L2 systems. It also describes


and


compares


the


languages


following


a



We


are


all


very


familiar that linguistics contains phonetics, phonology, morphology, syntax, semantics


and


pragmatics.


When


learners


begin


to


learn


a


foreign


language,


they


will


truly


contrast


L1 and


L2. Then it must has


a sequence that decides which one should be


contrasted


first.


Linguists


studying


CA


found


the



for


language.


Charles


Fries


,


who


was


a


leading


linguist


to


L2


teaching,


makes


this


priority


very


clear: '' In learning a new language,...the chief problem is not at first that of learning


2


/


9


vocabulary


items.


It


is,


first,


the


mastery


of


the


sound


system...It


is,


second,


the


mastery of the features of arrangement that constitute the structure of the language


(Fries 1945:3)



1.2



Two assumptions of Contrastive Analysis


The


first


assumption


is


under


the


affection


of


behaviorist


psychology.


In


CA


language


acquisition


was


first


treated


as


a


habit


formation


which


is


a


process


of


stimulus-response-reinforcement.


Under


this


assumption,


linguists


believe


that


practice makes perfect. People learning L2 need to pay attention to listening, imitation


and repetition in order to help learners form habits. This can be useful for L2 learners


to remember something . Learners can say words and sentences unconsciously. A long


time


repetition


can


give


learners


a


lifelong


impression.


But


we


must


recognize


that


this method has overtly disadvantages. Learners just remember but they never try to


create


new


sentences.


Many


sentences


they


recited


are


meaningless.


For


example,



this?-This


is


my


eye.


We


never


use


this


sentence


in


a


daily


conversation.


Nowadays none use this method alone in SLA.


The second assumption of CA is that there is transfer in language learning. Every


normal people can grasp his or her L1 as young children. When we begin to learn a


L2, we will transfer some knowledge acquired in L1 into L2 unconsciously. Because


of the differences and similarities in these languages, there are positive transfer and


negative


transfer.


If


the


same


structure


is


appropriate


in


both


languages,


it


is


called


positive transfer. For example when the sentence structure of Chinese and English are


both


as


students to learn. Of course, there is negative transfer when the L1 structure is used


inappropriately. For example, in French every noun can be divided as feminine gender,


masculine gender and neutral gender while English does not have this classification.


This will be strange when English learners study French as L2. For learning L2, the


easiest


structures


are


those


that


exist


in


L1


with


the


same


form,


meaning,


and


distribution and can have positive transfer into L2. As for the most difficult structures


are those that having partial overlap but have different form, meaning and distribution


and can easily make negative transfer.


How


to


take


advantage


of


the


positive


aspects


of


these


two


assumptions


is


a


problem that needs lots of researches. As L2 learners we all wish that we can use L2


3


/


9


proficiently and appropriately. On one hand we must try to realize the positive transfer


between L1 and L2. On the other hand we should try to avoid interference.



1.3



Evaluations of Contrastive Analysis





(1)


CA


stimulates


the


preparation


of


hundreds


of


comparative


grammars.


Its


analytic


procedures


have


been


usefully


applied


to


descriptive


studies


and


to


translation, including computer translation.





(2)


There


has


been


a


more


recent


revival


and


revision


of


and


extension


of


the


scope of analysis to domains of cross-cultural communication and rhetoric.





(3)


Contrastive


Analysis


cannot


analyze


the


logical


problem


why


learners


can


know more than they have heard and they have been taught.





(4) It lacks evidences to support itself. Many errors analyzing by CA do not occur


in practical language use.





(5)


CA


does


not


account


for


many


learners'


errors


and


much


predicted


positive


transfer does not materialize.





(6)


Instructional


materials


produced


according


to


this


approach


are


language-specific and unsuitable for speakers with different native languages.



2



About Error Analysis



Error Analysis (EA) is a great success in the study of SLA. It is different from


any other prior theories. EA is the first approach having an internal focus on learners'


creative ability to construct language. EA is different from CA that we have discussed


before. EA is based on the description and analysis of actual learner errors in L2 not


just contrasts L1 and L2 from a structural level.



2.1 The development of Error Analysis


(1) learners and researchers began to realize these problems in CA. Linguists and


researchers find many problems in CA. Firstly , many errors that CA analyzed don't


exist


in


real


L2


use.


Secondly,


people


cannot


find


enough


evidence


to


analyze


and


support


that


actual


errors


in


L2


learning


are


caused


by


transfer.


These


problems


promoting linguists to discovery new approaches.


(2) Following the population of Noam Chomsky's Transformational-Generative


Grammar, people began to realize the essence of learning a language. It is not enough


4


/


9

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-12 18:53,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/645255.html

英语二语习得读书报告-英文的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文