关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

翻译家许渊冲

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-12 17:43
tags:

-

2021年2月12日发(作者:sic)



中文名:许渊冲





国籍:中国





民族:汉





出生地:江西南昌





出生日期:


1921



4



18

< br>日





职业:



诗译英法惟一人





毕业院校:



国立西南联合大学外文系。





主要成就:


1999


被提名诺贝尔文学奖候选人



人物简介






许渊冲先生豪情满怀,名片上赫然印着



书销中外六十本,诗译英法唯一人




以后蒙先生多次惠赐大作,拜读之下,更知先生自诩



不是院士胜院士,遗欧赠美千


首诗



乃一代大师的坦然心声,实属当之无愧,



生平经历




少年才俊,崭露头角





1921



4



18


日,许渊冲生于江西南昌。他 的母亲受过教育,擅长绘画,赋


予了他爱好文学和追求美的天性。表叔熊适逸是翻译家, 他将剧目《王宝钏》译成


英文,在英国上演时引起轰动,并受到英国戏剧家萧伯纳的接见 ,使得年幼的许渊




冲对英语产生了 强烈的兴趣,立下了学好英语的志向。他在当地最好的省立南昌二


中上学时,英语就已出 类拔萃,并在


1938


年以第


7


名的优异成绩考入了国立西南


联合大学外文系。





西南联大虽然在


1937



9


月刚刚成立, 在八年抗战期间环境极为艰苦,但是


由于名师荟萃,学风民主,因而成为当时中国最好的 大学之一,杨振宁甚至认为它


可以算是世界一流的大学。在联大毕业的学生中,有获得诺 贝尔物理奖的杨振宁、


李政道,获得



两弹一星



功勋奖章的王希季、朱光亚、邓稼先等杰出的自然科 学家,


在文、史、哲等社会科学领域也名家辈出,许渊冲先生就是其中之一。

< p>
1939


年,他


在读一年级的时候,就把林徽因的 诗《别丢掉》译成英文,发表在《文学翻译报》


上,这是他最早的译作。



求学经历





两年后,陈纳德上校率领美国志愿空军第一大队,来到昆明援 助中国抗日。许


先生和许多男同学一起报名服役,为美国空军担任翻译。在欢迎陈纳德将 军的招待


会上,翻译不知道该如何翻译



三民主义



一词,许渊冲当即站起来翻译到:


“of the


people



by the people



for the people


(民 有,民治、民享)



陈纳德将军听懂了。


许渊冲在中学时喜欢集邮,他有一张美国邮票,左边印着林肯,右边印着孙中山,


上面 写的就是林肯的这句话。这是许渊冲第一次在外语口译中崭露头角。


1948

< p>
年,


他到巴黎大学留学,


得以精通法语,


深入研究法国文学。


期间留法学生组团去罗马,


受到教皇接见,学生中只有他懂得意大利语,于是由他代表留学生讲话,可见他在


语言方 面的造诣之深。





在巴黎,许渊冲参加了留学生组织的



星期五学会



,热情地学习马克思主义,


探讨救国救民 的道路,认识到报效祖国才是真正的出路。


1951


年,他与数 学家吴文


俊、画家吴冠中等一起回国后,被分配在北京外国语学院法文系任教。



历经坎坷,忍辱负重





许渊冲性格豪放,心直口快而胸无 城府。俗话说树大招风,言多必失,他因此


在历次政治运动中备受磨难。


早在


50


年代初期的



三反



运动中,


他的 蓬勃朝气就被


说成是



个人英雄主义< /p>





名利思想 严重



,前后做了


7

< br>次检讨才勉强过关。接踵而


来的肃反运动更是厉害,他由于在陈纳德麾下当过翻译 ,差点被打成国民党特务。




他据理 力争,被停职反省,批判检讨,被软禁达半年之久。幸好组织上在审查了一


年之后,得出 了



个人英雄主义思想膨胀



,按人民内部矛盾处理的结论,他才得以


幸免于难。




1956

< br>年,在提倡



百花齐放、百家争鸣



的短暂日子里,许渊冲早年翻译的德莱


顿的《一切为了爱情 》得以出版。接着他又与鲍文蔚合作,把秦兆阳的《农村散记》


译成法文,由外文出版社 出版。可惜好景不长,鲍文蔚在反右运动中被打成右派,


许渊冲在


1958


年的大跃进运动中也被批判为思想右倾,罪名是他主张学习外语要

< p>


少而精



,被认为是反 对



多快好省



的总路线。也许是个



老运动员


”< /p>


的缘故吧,才华


横溢的许渊冲直到


38< /p>


岁,才遇到了理解他的照君姑娘,两人于


1959


年一见钟情,


缔结良缘,从此相濡以沫,同甘共苦,至今已共度了将近半个世纪 的岁月。





可想而知,许渊冲在十年动乱中必定是在劫难逃。他经受了对知识分子的种种


凌辱,还 被补戴上



漏网右派



的帽子。所受的批判可谓荒诞之极:给美国空军当过


翻译,造反派硬说他是帮美 帝扔原子弹屠杀日本人民;见过罗马教皇,他就被当成


国民党潜伏在大陆的最危险的特务 。他不同意当时把



诗词译成分


行散文的 做法,烈日下被批斗的时候,嘴里嘀咕着用韵文翻译




词。不料造反派竟因此污蔑他歪曲



思想,狠狠地 抽了他一百鞭子,


疼得他无法坐下,照君夫人只得把救生圈吹足了气给他当座垫。





1971


年,


他被调到洛阳外国语学院任教,


完成了



诗词的翻译。


但直到

< br>“


文革



后的

< br>1978


年,他独自翻译的《



诗 词四十二首》的英


法格律体译本才得以出版。



诗译英法,舍我其谁





上世纪


80


年代中期,


我在巴黎高等社会科学院进修,


常到书店浏览,


发现中国


的经典着作,


除了被汉学家译成法 文的四大名着之外,


其余只有一些薄薄的小册子,


几乎无人注意 。当年梁宗岱把陶潜的诗词译成法文,著名诗人瓦雷里深表赞赏,并


亲自为法译本作序。 我想如果有人能把唐诗宋词等中国文化的精粹译成外文,将使


世界更加了解中国。我自己 才疏学浅,只能感叹一番而已。不料时势造英雄,果然


出了一位精通中国古典诗词和英法 两种外语的大才:许渊冲先生。





凡是译者都知道译事之难,相比之下,诗歌讲究格律音韵,自然是难上加难。

< p>

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-12 17:43,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/644950.html

翻译家许渊冲的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文