关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

鲍勃·迪伦歌词整理

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-12 16:59
tags:

-

2021年2月12日发(作者:bruises)


Like a rolling stone



像一块滚石






Once upon a time you dressed so fine




有那么个时候,你衣着光鲜,





Threw the bums a dime in your prime, didn't you ?




扔给游民几个小钱,神气活现,有这回事儿吧?





People'd call, say,




人家都说,“嘿,小妞,你早晚要栽跟头”,





You thought they were all kiddin' you




你还以为是说着玩儿呢。





You used to laugh about




你总是嘲笑





Everybody that was hangin' out




那些无所事事的人,





Now you don't talk so loud




现在呢,不敢那么大声了吧,





Now you don't seem so proud




不敢那么高傲了吧,





About having to be scrounging your next meal.




因为你下一顿饭都还没有着落呢。





How does it feel




这滋味如何,





How does it feel




这滋味如何,





To be without a home




无家可归,





Like a complete unknown




无人问津,





Like a rolling stone ?




像一块滚石?






You've gone to the finest school all right, Miss Lonely




没错儿,寂寞小姐,你上的是最好的学校,





But you know you only used to get juiced in it




但你不过成天花天酒地罢了,





And nobody has ever taught you how to live on the street




没人教你如何在街上讨生活,





And now you're gonna have to get used to it




如今你得硬着头皮上了。





You said you'd never compromise




你说过你



With the mystery tramp, but now you realize




和那神秘的流浪汉打交道,现在你知道了,





He's not selling any alibis



他根本不会买你的帐,





As you stare into the vacuum of his eyes



1 / 11



当你盯着他淡漠的双眼,





And say do you want to make a deal?




说道,做个买卖怎样时。





How does it feel




这滋味如何,





How does it feel




这滋味如何,





To be on your own




孤身一人,





With no direction home




归乡无路,





A complete unknown




无人问津,





Like a rolling stone ?




像一块滚石?






Oh



you never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns




你从不回头看看小丑脸上的不快,





When they all did tricks for you




当他们耍把戏取悦你的时候,





You never understood that it ain't no good




你从没想想这样有什么不好,





You shouldn't let other people get your kicks for you




你不该把快乐建立在别人的痛苦之上。





You used to ride on the chrome horse with your diplomat




你曾经跨在铮亮的哈雷上面,和你的情圣一起,





Who carried on his shoulder a Siamese cat




那家伙呢,肩上还卧着一只暹罗猫,





Ain't it hard when you discover that




可是多么残酷啊,当你发现





He really wasn't where it's at




他根本不是那么回事儿,





After he took from you everything he could steal.




在把你吃干抹净之后。





How does it feel




这滋味如何,




How does it feel




这滋味如何,





To be on your own




孤身一人,





With no direction home




归乡无路,





Like a complete unknown




无人问津,





Like a rolling stone ?



2 / 11



像一块滚石?






Princess on the steeple and all the pretty people




塔顶上的公主,还有漂亮的人儿,





They're drinkin', thinkin' that they got it made




他们觥筹交错,志得意满,





Exchanging all precious gifts




彼此交换着稀物,





But you'd better take your diamond ring, you'd better pawn it babe




而你呢,最好拿好你的钻戒,把它当了吧。





You used to be so amused




那时你嬉笑着





At Napoleon in rags and the language that he used




衣衫褴褛的拿破仑,和他的蹩脚口音,





Go to him now, he calls you, you can't refuse




现在呢,去找他吧,在叫你呢,别拒绝哦,





When you got nothing, you got nothing to lose




你已经一无所有,自然就一无所失,





You're invisible now, you got no secrets to conceal.




如今没人在意了,无需遮掩了。





How does it feel




这滋味如何,





How does it feel




这滋味如何,





To be on your own




孤身一人,





With no direction home




归乡无路,





Like a complete unknown




无人问津,





Like a rolling stone?




像一块滚石。



Like a rolling stone



如碎石般滚落





Once upon a time you dressed so fine



You threw the bums a dime in your prime, didn't you?



经你衣着华丽,光耀一时,随意施舍乞丐,对吧?




People'd call, say,




人们说,当心点儿,你总有一天会尝到落魄的滋味。







而你只当他们是在愚弄你罢了




You used to laugh about Everybody that was hangin' out




你过去常常嘲笑那些流浪之人




Now you don't talk so loud



Now you don't seem so proud



About having to be scrounging for


your next meal.




而现在你被迫风餐露宿,你不再高谈阔论,不再趾高气扬




3 / 11


How


does


it


feel


How


does


it


feel



To


be


without


a


home


Like


a


complete


unknown



Like


a


rolling stone?




这滋味儿如何


?


无家可归,无人知晓,如碎石般滚落



这滋味儿如何


?




You've gone to the finest school all right, Miss Lonely



曾经你步入名校,孤傲一时




But you know you only used to get juiced in it




现在你明白你只是在那里享受罢了





And nobody has ever taught you how to live on the street




从来没有人教你如何于市井谋生




And now you find out you're gonna have to get used to it



You said you'd never compromise



你恍然醒悟,立志绝不妥协




With the mystery tramp, but now you realize He's not selling any alibis



As you stare into the


vacuum of his eyes



And ask him do you want to make a deal?




可当你面对着那位陌生的流浪者



透过他空虚的双眼



你终于明白,他毫无半点矫饰,



而你


只能放下身段与他交易




How


does


it


feel



How


does


it


feel



To


be


on


your


own


With


no


direction


home



Like


a


complete unknown



Like a rolling stone?




这滋味儿如何


?


孑然一身,无家可归,无人知晓,如碎石般滚落



这滋味儿如何


?



You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns




曾经你对那些卖艺献技之人不屑一顾




When they all come down and did tricks for you



而他们卑躬屈膝却只是想取悦你罢了




You never understood that it ain't no good You shouldn't let other people get your kicks for you



你从未意识到,把自己的不幸转嫁给别人是多么地卑劣




You used to ride on the chrome horse with your diplomat



你过去常常骑着镀铬马,有使者相伴左右




Who carried on his shoulder a Siamese cat



华贵的暹罗猫安卧于其肩头




Ain't it hard when you discover that



He really wasn't where it's at



After he took from you


everything he could steal.




可当他从你那窃走他可以窃取的一切时



你才发现他并非真心相伴于你左右




How


does


it


feel



How


does


it


feel



To


be


on


your


own



With


no


direction


home



Like


a


complete unknown



Like a rolling stone?




这滋味儿如何


?


孑然一身,无家可归,无人知晓,如碎石般滚落



这滋味儿如何


?



Princess on the steeple and all the pretty people They're drinkin', thinkin' that they got it made



Exchanging all kinds of precious gifts and things




那些居于尖塔的公主和名贵之士



整日饮酒作乐,互换珍宝



自以为已功成名就





But you'd better lift your diamond ring, you'd better pawn it babe



而你最好将钻戒典当以备后患




You used to be so amused



At Napoleon in rags and the language that he used




你过去常常嘲笑流浪汉粗鄙陋俗的穿着与言谈




Go to him now, he calls you, you can't refuse




但现在你却要与他们为伍,无从脱离




When you got nothing, you got nothing to lose




4 / 11


你已一无所有,也一无所失




You're invisible now, you got no secrets to conceal.




现在你已无所修饰,也无所遮掩




How


does


it


feel



How


does


it


feel



To


be


on


your


own



With


no


direction


home


Like


a


complete unknown



Like a rolling stone?




这滋味儿如何


?


孑然一身,无家可归,无人知晓,如碎石般滚落



这滋味儿如何


?








































5 / 11

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-12 16:59,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/644761.html

鲍勃·迪伦歌词整理的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文