-
Like a rolling stone
像一块滚石
Once upon a
time you dressed so fine
有那么个时候,你衣着光鲜,
Threw the bums a dime in
your prime, didn't you ?
扔给游民几个小钱,神气活现,有这回事儿吧?
People'd call,
say,
人家都说,“嘿,小妞,你早晚要栽跟头”,
You thought
they were all kiddin' you
你还以为是说着玩儿呢。
You used to laugh about
你总是嘲笑
Everybody that was hangin'
out
那些无所事事的人,
Now you don't talk so loud
现在呢,不敢那么大声了吧,
Now you don't seem so proud
不敢那么高傲了吧,
About having to be
scrounging your next meal.
因为你下一顿饭都还没有着落呢。
How does it feel
这滋味如何,
How does it feel
这滋味如何,
To be without a home
无家可归,
Like a complete unknown
无人问津,
Like a rolling stone ?
像一块滚石?
You've gone to
the finest school all right, Miss Lonely
没错儿,寂寞小姐,你上的是最好的学校,
But you know
you only used to get juiced in it
但你不过成天花天酒地罢了,
And nobody has
ever taught you how to live on the street
没人教你如何在街上讨生活,
And now you're gonna have
to get used to it
如今你得硬着头皮上了。
You said you'd never
compromise
你说过你
With the
mystery tramp, but now you realize
和那神秘的流浪汉打交道,现在你知道了,
He's not
selling any alibis
他根本不会买你的帐,
As you stare into the
vacuum of his eyes
1 / 11
当你盯着他淡漠的双眼,
And say do you
want to make a deal?
说道,做个买卖怎样时。
How does it feel
这滋味如何,
How does it feel
这滋味如何,
To be on your own
孤身一人,
With no direction home
归乡无路,
A complete unknown
无人问津,
Like a rolling stone ?
像一块滚石?
Oh
,
you never
turned around to see the frowns on the jugglers
and the clowns
你从不回头看看小丑脸上的不快,
When they all did tricks
for you
当他们耍把戏取悦你的时候,
You never understood that
it ain't no good
你从没想想这样有什么不好,
You shouldn't let other
people get your kicks for you
你不该把快乐建立在别人的痛苦之上。
You used to
ride on the chrome horse with your diplomat
你曾经跨在铮亮的哈雷上面,和你的情圣一起,
Who carried on
his shoulder a Siamese cat
那家伙呢,肩上还卧着一只暹罗猫,
Ain't it hard when you
discover that
可是多么残酷啊,当你发现
He really wasn't where it's
at
他根本不是那么回事儿,
After he took from you
everything he could steal.
在把你吃干抹净之后。
How does it feel
这滋味如何,
How does it feel
这滋味如何,
To be on your
own
孤身一人,
With no direction home
归乡无路,
Like a complete unknown
无人问津,
Like a rolling stone ?
2 / 11
像一块滚石?
Princess on the
steeple and all the pretty people
塔顶上的公主,还有漂亮的人儿,
They're
drinkin', thinkin' that they got it made
他们觥筹交错,志得意满,
Exchanging all precious
gifts
彼此交换着稀物,
But you'd better take your
diamond ring, you'd better pawn it babe
而你呢,最好拿好你的钻戒,把它当了吧。
You used to be
so amused
那时你嬉笑着
At Napoleon in rags and the
language that he used
衣衫褴褛的拿破仑,和他的蹩脚口音,
Go to him now,
he calls you, you can't refuse
现在呢,去找他吧,在叫你呢,别拒绝哦,
When you got
nothing, you got nothing to lose
你已经一无所有,自然就一无所失,
You're
invisible now, you got no secrets to conceal.
如今没人在意了,无需遮掩了。
How does it feel
这滋味如何,
How does it feel
这滋味如何,
To be on your own
孤身一人,
With no direction home
归乡无路,
Like a complete unknown
无人问津,
Like a rolling stone?
像一块滚石。
Like a
rolling stone
如碎石般滚落
Once upon a time you
dressed so fine
You threw
the bums a dime in your prime, didn't you?
曾
经你衣着华丽,光耀一时,随意施舍乞丐,对吧?
People'd call, say,
人们说,当心点儿,你总有一天会尝到落魄的滋味。
而你只当他们是在愚弄你罢了
You used to laugh about Everybody that
was hangin' out
你过去常常嘲笑那些流浪之人
Now you don't talk so loud
Now you don't seem so proud
About having to be scrounging for
your next meal.
而现在你被迫风餐露宿,你不再高谈阔论,不再趾高气扬
3 / 11
How
does
it
feel
How
does
it
feel
To
be
without
a
home
Like
a
complete
unknown
Like
a
rolling
stone?
这滋味儿如何
?
无家可归,无人知晓,如碎石般滚落
这滋味儿如何
?
You've gone to the finest
school all right, Miss Lonely
曾经你步入名校,孤傲一时
But you know you only used to get
juiced in it
现在你明白你只是在那里享受罢了
And nobody has ever taught
you how to live on the street
从来没有人教你如何于市井谋生
And now you find out you're
gonna have to get used to it
You said you'd never compromise
你恍然醒悟,立志绝不妥协
With the mystery tramp, but
now you realize He's not selling any alibis
As you stare into the
vacuum of his eyes
And ask him do you want to make a deal?
可当你面对着那位陌生的流浪者
透过他空虚的双眼
你终于明白,他毫无半点矫饰,
而你
只能放下身段与他交易
How
does
it
feel
How
does
it
feel
To
be
on
your
own
With
no
direction
home
Like
a
complete
unknown
Like a rolling
stone?
这滋味儿如何
?
孑然一身,无家可归,无人知晓,如碎石般滚落
这滋味儿如何
?
You never turned around to see the
frowns on the jugglers and the clowns
曾经你对那些卖艺献技之人不屑一顾
When they all come down and
did tricks for you
而他们卑躬屈膝却只是想取悦你罢了
You never understood that it ain't no
good You shouldn't let other people get your kicks
for you
你从未意识到,把自己的不幸转嫁给别人是多么地卑劣
You used to ride on the
chrome horse with your diplomat
你过去常常骑着镀铬马,有使者相伴左右
Who carried on his shoulder
a Siamese cat
华贵的暹罗猫安卧于其肩头
Ain't it hard when you discover that
He really wasn't where it's
at
After he took from you
everything he could steal.
可当他从你那窃走他可以窃取的一切时
你才发现他并非真心相伴于你左右
How
does
it
feel
How
does
it
feel
To
be
on
your
own
With
no
direction
home
Like
a
complete
unknown
Like a rolling
stone?
这滋味儿如何
?
孑然一身,无家可归,无人知晓,如碎石般滚落
这滋味儿如何
?
Princess on the steeple and all the
pretty people They're drinkin', thinkin' that they
got it made
Exchanging all
kinds of precious gifts and things
那些居于尖塔的公主和名贵之士
整日饮酒作乐,互换珍宝
自以为已功成名就
But you'd better lift your
diamond ring, you'd better pawn it babe
而你最好将钻戒典当以备后患
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the
language that he used
你过去常常嘲笑流浪汉粗鄙陋俗的穿着与言谈
Go to him now, he calls
you, you can't refuse
但现在你却要与他们为伍,无从脱离
When you got nothing, you got nothing
to lose
4 / 11
你已一无所有,也一无所失
You're invisible now, you got no
secrets to conceal.
现在你已无所修饰,也无所遮掩
How
does
it
feel
How
does
it
feel
To
be
on
your
own
With
no
direction
home
Like
a
complete
unknown
Like a rolling
stone?
这滋味儿如何
?
孑然一身,无家可归,无人知晓,如碎石般滚落
这滋味儿如何
?
5 / 11