-
電子行業實用英語
Application
classification
Chapter 1
1.
標識用語
標識用語批指在企業內部的
建築事物、設備或其他場所用英語所作的各種標識。
英文標識
No Photos
No Smoking
No parking
No Entry
Exit
Entrance
Meeting Room
Conference Room
WC
Purchasing department
中文意思
禁止拍照
禁止吸煙
禁止停車
禁止通行
出口
入口
會議室
會議室
衛生間
采購部
識別用語
警示用語
靜電敏感設備
ESD
Sensitive Device
備注:
WC
為
Water
closet
的縮寫形式
Chapter 2
Basic
Application
電子行業英語基本運用
Unit 1 Brief introduction of electronic
industry
電子行業簡介
下面將就有關公司、工廠以及企業等的多種表達方式列舉如下:
中文表述
集團公司
跨國公司
備注
:(1)A
集團公司用
A Crop
來表示
(2)
跨國公司用
multinational
表述
Company
(
縮寫成
Co)
泛指公司、企業
(
< br>泛指
)
企業
工廠
制造工廠
Corporation
Incorporation
(
縮寫成
Inc)
enterprise
Factory
Plant
英文表述
Group
Multinational
corporation
制造商
公司、商號
國有企業
私營
(
民營
)
企業
合資企業
外資企業
Manufacturer
Firm
State-owned enterprise
Private enterprise
Joint
venture
Limited (Ltd)
Foreign-funded enterprise
Foreign-capital enterprise
公
司概況公司
(
或工廠
)
基本狀況描述
展示、介紹
公司名稱
公司地址
公司位置
工業區
Presentation
Company name
Company address
Factory
location
Industrial zone
Industrial park
Industrial
estate
備注
:
高科技工業園區
用
High-tech industrial park
成立公司
總公司
分公司
子公司
聯營公司
產品分類
資金
人力
面積
制造設施
營業額
競爭能力
競爭力優勢
制造行業
電子制造行業
Found
Establish
Headquarters
Head office
Branch office
Subsidiary
company
Affiliated company
Product category
Capital
Manpower
Area
Manufacturing facility
Turnover
Competitive power
Competitive edge
Manufacturing
Electronic manufacturing
備注:
company found/establish
in
2002 .
2.
Headquarter
的意思不是總公司,
Headquarters
詞末少了
S
則為動詞。
3.
描述占地面積時,常用平方米
(Square
meter)
作為度量單位。
p>
2.
經營理念,與企業經營理念相關的常用語
中文表述
誠信
誠實
團隊合作
提供團隊協作,反對個人英雄主議
使命
願景
英文表述
Integrity
Honesty
Teamwork
Mission
Vision
備注;強調企業注重創新,鼓勵創新,以創新求生存、求發展。
使命指企業存在的根本目的或理由;願景指預計實現的夢想。
Unit2 Description of
department
職能部門名稱
中文名稱
產品開發部
研發部
制造部
品保部
資材部
采購部
工程部
設備部
銷售部
市場部
客服部
財務部
進出口部
資訊部
廣告部
企劃部
公共關系部
人資部
人事部
英文名稱
Product
Development Dept
Manufacturing Dept
Quality Assurance Dept
Quality Control Dept
Material Dept
Purchasing
Dept
Procurement Dept
Engineering Dept
Equipment
Dept
Facility Dept
Sales
Dept
Marking Dept
Customer
Service Dept
Financial Dept
General Accounting Dept
Import and export Dept
Advertising Dept
Planning
Dept
Public Relations Dept
Human Resources Dept
Personnel Dept
縮寫形式
Mfd
QA
QC
Matl.
Pur
HRD
Research and
Development Dept
R&D
Management Information System
MIS
總務部
General Affairs Dept
人員稱為
中文表述
領導
老板
同事
朋友
下屬
英文表述
Leader
Boss
Colleague
Friend
Subordinate
稱為對象
上級
同級
下級
職位可用
position
來表述,
title
也用來表示某人的職位或頭
。
公司中一些常見的職務名稱見下表:
中文表述
董事長
執行總裁
總經理
副總
廠長
協理
處長、主任
經理
副理
英文表述
Board
chairman
Chief Executive Officer
General manager
Vice-president
Plant manager
Associate vice-president
Director
Manager
Assistant manager
Deputy manager
縮寫形式
CEO
A
VP
Mgr
備注:
CEO
,又稱為首席執行官
<
/p>
備注:
vice
、
associate, deputy
在個詞後加上表示職務名稱的詞,常用來表示
某副職。例
如:“副總統用
vice
president
來表述;副教授用
associate
professor
來表述;副市長用
deputy
mayor
主管
課長
Supervisor
備注:主管也可用
director
來表述。協理、課長等職務名稱多見於台資、日資企業內。
生產課長用
< br>production supervisor
來表述。一般來講,協理為副總經
理直屬下屬,課長為
副理的直屬下屬。
車間主任
工程師
技術員
組長
生產領班
產線領班
線長
Shop manager
Engineer
Technician
Team leader
Production foreman
Line
leader
Line supervisor
備注:
1
.
一條產線的管理人員通常稱為領班,有時也稱為班長、拉長或線長,他們實際所指相同
。
2.
部分公司用
< br>IDL(indirect labor
,非直接作業人員
)
來指班。
3.
< br>很多公司用不同的衣服或衣服顏色將不同部門或職別的人員區分開來,也有公司用不同顏色的
肩章來作區分。
助理
Assistant
備注
:
行政助理可以用
a
dministrative assistant
來表述
,
市場助理可以用
marketing
assistant
來表述;特別助理可用
special
assistant
來表述。
文員
檢驗員
Clerk
Inspector
備注:辦公室議員用
general
office clerk
來表述;秘書用
secretary
來表述;翻譯用
translator
來表述
< br>;
人力資源總監用
director of human
resources
來表述
;
高層管
理者用
top
management
來表述。
Unit 4 E-Mail System
電子郵件
與電子郵件相關的常用語
中文表述
電子郵件系統
電子郵件地址
美
)
郵筒、郵箱
英
)
郵向、郵箱
英文表述
E-mail
system
E-mail address
Mailbox
Postbox
備注:申請信箱用
apply for a
mailbox
來表述
密碼、口令
抄送
隱蔽副本
Password
Carbon
copy(
縮寫為
CC)
Blind
carbon copy (
縮寫為
BCC)
備注:
發
E-Mail
給直接聯絡人員時,順便抄送給其它人。
將
E-Mail
密送給他人不希望直接收件人及抄送的人員看到密送人員
的名單
。
附件
隨信
-
附件
接收
E-mail
發送
轉發
回復
刪除
備份
Attachment
Enclosure
Receive
Send
Forward
Reply
Delete
Backup
備注:
E-mail
的正文寫完以後,常附上附件。附件也可以用
attached
files(
或
document)
備注:收到某人的來信或郵件可以用
hear from sb
來表述。
備注:
將收到的郵件轉發給他人。
常與<
/p>
to
連用。或回復時保留原有內
容,其表
述方式為
reply with history.
指對郵件作備份處理,以防丟失。
儲存為草稿
Save as a
draft
垃圾郵件
廣告郵件,垃圾郵件
售信息,垃圾郵件
Trash
Junk mail
Spam
電子郵件常用稱謂
中文表述
女士
小姐
女士
夫人
閣下
先生
先生
閣下
英文表述
Ms.(
< br>常簡寫為
’
S)
Madam
Mr
Sir(
常簡寫
’
R)
書寫
E-mail<
/p>
時,對對主的稱謂常采用以下格式;
1.
用
de
ar
加英文名的方式
,
如
Dear Frank
,
這樣的格式
。
用
dear
加英文的方式稱
呼對方並不代表關系親密。
2.
<
/p>
用
hi
加上英文名的方式,如
Hi Frank
,這樣的格式。用
Hi
加英文名的方式稱呼對方並不代表態度傲慢。
3.
日本人書寫
時,常在英文名後加
san
< br>來表示對他人的敬稱。例如:比爾先生用
Bill san
來表述。
在日文裡,
san
屬於中性
詞。
二、書寫電子郵件時的注意事項
1.
標題要言簡意賅,直接切入主題
例如:以“貴公司產品有大量不良”作為標題時,存在的問題為標題太過籠統。如果修正
為“貴公司的
10uf
的電解電容不良,比率為
10%
”,顯而易見,修改後的標題較原來的標題更為清楚明瞭。切記:書寫電
子郵
件時,不要忘記寫標題。
2.
內容忌冗長,語氣要委婉
“
Would you like to
……”
、“
Please do me
the favor to
…”
一類的句型可以常用
中。在客戶溝通的過程
中,更要注意
語氣和措詞。
4.
結束語及附件的處理
下邊,列舉出幾種結束語的方式,傴供參考。
A.
I
’
m looking
forward to you reply with keen anticipation
我在熱切的期待您的回復。
B.
Thanks for you
attention.
感謝你的關注
C.
Please reply
to me at your most convenient
請在您最方便的時候回復我。
D.
文末可以用
Sincerely yours,
”
、
Faithfully
yours,
”
Frankly
yours,
”
“
Best
regards!
”
以及
Best
wishes!
”
等詞語
。
E.
如果上文寫到“
please refer to the
attachment .
”
,即請參考附件,而結果卻忘記附
附件,這種經他人造成
困擾的做法是十分不禮的。
與聯系方式相關的常用語
中文表述
聯系方式
聯系人
聯系地址
郵政編碼
移動電話
< br>(
或手機
)
英文表述
Contact
method
Contact mean
Contact
person
Contact address
Zip code
Postcode
Mobile phone
Cell phone
Cellular phone
Unit 5 report
一、文件、表單和報表
常用文件、表單中英文名稱
中文名稱
清除通知單
工程變更申請
持續改善計劃
載爾專案
收據
數據庫
核對表
文件清單
設備清單
調查表、問卷
報名表
追蹤記錄表
專案、某某記錄等方式來命名的。
制作報表過程中,一般涉及到報表的制作
(papered
by)
、審核
(reviewed
by)
、核准
(approved
by)
三個不同階段。
2.
常見報表英文名稱
日報表
周報
月報
年報
年度報表
財務報表
品質報表
生產報表
不良分析報表
首件檢查報告
初步報告
(
或預備報告
)
一份更新報告
一份總結報告
譯方式,表達的意思會更貼切一些。
FAR
為
failure
analysis report
的縮寫。
Daily report
Weekly report
Monthly report
Yearly report
Annual report
Financial
report
Quality report
Production report
Failure
analysis report
First article
inspection report
Preliminary report
An updated report
A final
report
英文名稱
Purge
notice
Engineering change request (ECR)
Continuous improvement plan(CIP)
Dell project
Receipt
Data sheep
Check
list
Documentation
checklist
Equipment checklist
Questionnaire
Entry form
Tracking log
備注:在工廠裡常見的文件中,很
多文件是以某某通知、某某申請、某某計劃、某某
備注:報表和報告均用
report
表述,只是在不同的語言環境中使用時,采用不同的翻
二、工廠常用報告
(
報
表
)
舉例
1.
糾正與改善措施報告
(CAR)
當工廠中或者客戶端出現某個品質問題時
,
需要針對該問題制定相應的糾正與改善措施
,
並落實執行<
/p>
,
同時,
還需要提出糾正與改善措施報告
(Corrective action report)
大多數公司內,將糾正與改善措施
報告稱為
CAR
,也有很多公司將其稱為
8D report
,尤其是在台資企業
內
< br>,
這種叫法更為廣泛
。
相比較而
言
,
8D report
是一種條理更
加清楚
、
格式更加規范
、
內容更加詳盡的
CAR
。
8
D
是
eight disciplines
的簡寫形式,意思是八條紀律或者八項原則,實際上是指處理問題的八個步驟:
1.
建立問題處理小組
(team member)
。問題發生後,首先需要建立問題處理小組,也稱為組建團隊。一般分
為兩組;
一是內部問題處理小組,由內部成員
(internal members)
組成。二是外部問題處理小組,由外部
成員
(ex
ternal members)
組成。
2.
問題描述
(problem description)
p>
。指詳細描述所發生的問題。描述問題時,應力求做到言簡意賅,用數據
(
不良數量、比率、庫存數量、在運數量等等
)
反映問題。
3.
原因分析
(root cause analysis)
。指對於問題或故障產生的原因作具體分析,
root
cause
指問題產生的根本
原因。
4.
暫時對策
(temporary corrective ac
tions)
。指為了解決問題,短期內所采取的措施。暫時對策,又稱短期對
策
(short team corrective actions)
5.
永久對策
(permanent corrective ac
tions)
。指能夠長期有效地解決問題的對策,永久性對策,又稱為長期對
策
(long team corrective
actions)
。
6.
對策有效性驗證
(effectiveness
verification )
。
指在采取了一系列措施後
p>
,
對對策的效果進一步的追蹤驗證。
7.
預防問題再措施
(preventive measures)
。主要是指從管理機制上如何去預防問題的發生
(reoccu
r)
,例如:
檢驗時的抽樣比率由
10
%
提高到
20%
;
IPQC
的巡檢頻率從
4
小時
p>
1
次提高到兩小時
1
次。“預防措施
“可以用
preventive
action
來表述。預防性的用
preventive or
preventative
來表述。
8.
報告結案
(closure)
,予以祝賀
(congratulati
ons)
。指在持續追蹤一段時間之後確認所采取的對策有效,該案
子予以結案。
以上
8
個步驟環環相扣、循序漸進,構成一個完整的閉環改善措施
(closur
e loop corrective actions
,縮寫為
CLCA)
。除
8D
報告以外,目前
,還有與之類似的
5C
報告也是行業內常用的一種糾正與改善措施報告
。
這裡的
5C
通常是指
p>
complaint(
客戶報怨
)
、
containment(
牽制政策、相當於
8D
中的暫時對策
)
< br>、
cause(
原因分
析
)
、
corrective actions
(
改善對策
)
及
closure(
問題結案
)
。
p>
二、出貨櫃檢驗報告
(outgoing
inspection report)
在出貸的時候,為了使客戶了解每批貨物的品
質檢驗狀況,常常將出貸前的檢驗報告隨貸附送到客戶端。檢
驗報告中一般包括所檢驗的
項目、樣本大小、檢驗設備以及檢驗結果等項目。出貸檢驗報告,也可稱為“出
貸檢驗數
據清單”,英文為
outgoing inspection data sheet<
/p>
。下面,舉例說明出貸檢驗報告中所包含的部分項
目:
Item(
檢驗項目
)
Cosmetic
外觀
Dimensions
尺寸
Function test
功能測詴
Total
judgment
綜合判定
Tool
工具
Magnifier
放大鏡
Profile project
投影儀
Jig
治具
Result
結果
Acc
Rej
Acc
Rej
備注:
acc.
與
rej
.
分別為
accept(
允收
)
、
reject(
判
退
)
的縮寫形式
除出貸檢測報告外,很多客戶還要求供應商提供與環境有害物質檢測相關的
SGS<
/p>
報告,與材質符合性相關
的
COC
報告。
COC
為
ce
rtificate of compliance (
材質一致性證明,又稱符合性報
告
)
的縮寫形式。
三、稽核報告
(Audit Report)
稽核報告一覽表
(Audit report
checklist)
英文名稱
Quality audit report
Process audit report
5S
audit report
Customer audit report
Supplier audit report
Annual
audit report
Internal audit report
External audit report
中文名稱
品質稽核報告
制程稽核報告
5S
稽核報告
客戶稽核報告
供應商稽核報告
年度稽核報告
內部稽核報告
外部稽核報告
四、
< br>SPC
報表
(SPC Report)
SPC
是
Statistical
Process control
的縮寫形式,意思是統計制程管制,或統計過程控制
。
SPC
是通過運用數理
統計知識來評
估制程能力的一種重要方法,也是
6Sigma(6
個標准差<
/p>
)
管理中的核心技術。
SPC
的運用流程見
下圖:
與
SPC
報
表相關的常用語
中文表述
工序能力指數
(CPK)
(
規格
)
上限
(
規格
)
下限
規格上限
規格下限
上控制限
< br>(
或管制上限
)
下控制限
p>
(
或管制下限
)
最大值
最小值
平均值
臨界值
英文表述
Process
capability
index
Upper
limit
Lower
limit
Upper
Specification
Limit
(USL)
Lower
Specification
Limit
(LSL)
Upper
Control
Limit
(UCL)
Lower
Control
Limit
(LCL)
Maximum
value
Minimum
value
Average
value
Threshold
value
Critical
value
確定問題
控制預測
SPC
應用
采取對策
分析數據
量測、收集數據
分析問題的主要原因
備注:
SPC
報表中,常常用到符號
X-
,讀作
X
bar
。
三、報表中常用圖表舉例
為了將問題
或數據更加直觀、形象地反映出來,常常在報表中使用各種圖表。
常見圖表中英文名稱
柱狀圖,直方圖
賀餅圖
趨勢圖
柏拉圖,排列圖
曲線圖
管制圖,控制圖
趨勢線
柱
狀圖(
Histogram
)
1.
通常用柱狀圖表來對同一類的數據作比校,以分出優劣。柱子之間
的高度差決定了數據之間的差異大
小。
100
80
60
40
20
0
第一季
第二季
第三季
第四季
東部
中部
北部
Histogram
Pie
chart
Trend
chart
Pareto
chart
Pareto
diagram
Diagram
of
curve
Control
chart
Trend
line
2.
圓餅圖(
Pie
chart
)
圓餅圖通常用來反映構成某個集合的各個部分占總體的比例大小。
3.
趨勢圖(
Trend
Chart
)
趨勢圖通常用來反映某一參數在一段時間之內的變化趨勢,據此可以判定該參數的走向特點和穩定性。
4
柏拉圖(
Pareto
Chart
)
當有很多不良項目時,常用柏拉圖尋找主要的不良項目。橫軸為不良項目名稱,左縱軸是不合格頻數,
右縱軸是不合格品累計頻率。
四、基本用語
報表中的基本用語
中文表述
項目
負責人
當前狀態
實際狀態
未決的,進行中的
英文表述
Item
PIC
Current
status
Actual
status
Pending
Ongoing
已結案的
更新
備注
問題
前(幾位)
Closed
Update
Note
Remark
Problem
Top(+
數字
)
< br>備注:
(
1
)“責任人”用
p>
PIC
表述,
PIC
是
person
in
charge
的縮寫形式
(
p>
2
)“更新你的報表”用
update
your
report
來表述。
(
3
)“居
於前幾位的問題”常用
top
hitters
來表述。
在報表中,對於需要追蹤的
事項,常常需要有一個時間控制。與時間相關的常用語,見下表:
與時間
相關的常用語
中文表述
預定日期
實施日期,生效日期
effective
date
來表述。
完成日期
Completion
date
Date
due
Due
date
Expiring
date
備注:某計劃、專案的“完成日期”用
completion
date
來表述
到期日,截止日期
到期日,有效期
his
year
.
我們的合同將於今年年底到期。
有效期限
最終期限
Expiring
date
Deadline
英文表述
Target
date
Effective
date
備注
:某項措施的“實施日期”或者某個規定的“生效日期”均可用
p>
備注:“到期”的動詞為
expire
,例
如:
our
contract
will
expire
at
the
end
of
t
Unit
6
Meeting
會議
會議是企業活動中常見的組織活動形式之一,是企業裡促進人員之間的溝通與交流、處理和解決問題的
重要途徑。
與會議相關的常用語
中文表述
會議
開場會議,首次會議
總結會議,閉幕會議
品質會議
電話會議
會議記錄
英文表述
Meeting
Conference
Open
meeting
Close
meeting
Quality
meeting
Conference
call
Minutes
備注:“會議記錄”用
minutes
來表述,一般用復數形式。電話會議指參加會議
各方通過同時通話來進行的會議。
p>
備忘錄
時間
地點
會議室
會議主題
邀請人
被邀請人
出席者,參加者
主持(會議)
舉行(會議)
Memo
Time
Place
Meeting
room
Subject
Inviter
Invitee
Attendee
Preside(
常與
over
連用<
/p>
)
Have
(a
meeting)
Hold
(a
meeting)
Attend
(a
meeting)
出席(會議)
,參加(會議)
Participate
in
(a
meeting)
Take
part
in
(a
conference)
取消會議
Call
off
(a
meeting)
Cancel
(a
meeting)
Postpone
延期,推遲
熱點問題
突出,強調
Put
off
Delay
Hot
issue
Highlight
備注
:
(
1<
/p>
)
Our
quality
meeting
will
be
put
off
/
postponed
我們的品質會議將被推遲
。
(
2
)
Would
you
like
to
do
me
the
favor
to
call
off
the
meeting
?請幫我取消這次會議。
(
3
)
That
meeting
was
presided
over
by
their
purchasing
manager
.
那個會議是由他們采購經理主持。
(
4
)
Hig
hlight
this
hot
issue
at
the
meeting
,please!
請在會議上強調一下這個熱點問題。
Unit
7
Stationery
Commodity
辦公用品
這裡的辦公用品在辦公過程
中構造辦公環境的設備以及輔助辦公的物品。下面,傴對與辦公用品名稱相
關的常用語作
一個簡單介紹。
常用辦公設備中英文名稱
中文名稱
傳真機
打印機
掃描儀
復印機
投影機
電腦
空調
英文名稱
Electrograph
Printer
Scanner
Duplicating
machine
Projector
Computer
Air
conditioner
電風扇
通風機
飲水機
輔助辦公用品
中文名稱
文具
電話機
訂書機
油墨
文件夾
復印紙
膠水
膠帶
塗改液
公章
名片盒
名片
Fanner
Ventilator
Water
heater
備注:“傳真”或“發偉真”均用
Fax
來表述。
英文名稱
Stationery
Telephone
Stapler
Printing
ink
File
Copy
paper
Glue
Adhesive
tape
Correction
fluid
Official
stamp
Card
case
Visiting
card
Business
card
Calling
card
備注:“
名片”一詞有多種翻譯形式,但不要想當然地用
name
card
來指名片。
實際交流過程中
,
business
card
的運用頻率較高,
calling
card
在美語中常用。
有時,也直
接用
card
來表示名片。
Unit
8
Key
Words
and
Phrases
部分常用單詞和短語歸納
<
/p>
下面,將企業裡常用到的一些短語和單詞作統一的歸納,同時,以舉例的方式來說明它們的
實際環境中
應該如何運用。
序號
英文
Ahead
of
time
In
advance
Prior
to
(doing
sth.)
中文
提前
預先,提前
在
…
之前
1
(1)
Would
you
like
to
come
here
ahead
of
time?
你能提前到這裡來嗎?
(2)
Please
prepare
some
defective
parts
for
our
quality
review
meeting
in
advance
在開品質檢
討之前,請
提前准備一些不良品。
(3)
You
need
to
perform
full
inspection
prior
to
shipping
out
these
goods.
在出貸之前
,你需要
對產品進行全檢。
In
time
On
time
及時
准時
2
On
schedule
援,否則我不可能這麼早完成。
按時(意思與
on
time
相近
)
(1)
Thanks
to
your
support
in
time,
otherwise,
I
could
not
have
completed
it
so.<
/p>
謝謝你及時支
(2)
There
is
a
CIP
meeting
at
two
o
’
clock
this
afternoon,
please
attend
it
on
time
今天下午有
一個
CIP
會議,請准時參加。
< br>
(3)
We
’
ll
deliver
those
goods
to
your
company
on
schedu
le.
我們會按時將貸交到貴公司。
Without
delay
Right
now
Right
away
趕快,立即
立即
立刻
加速,加快
3
Speed
up
(1)
We
’
ll
leave
for
Beijing
right
now.
我們馬上就要動
身去北京了。
(
right
now
與
right
awa
y
可以換用,意思與
immediately
相近。)
(2)
Please
speed
up
your
plan.
請加快你們的計劃。
During
the
curse
of
During
my
absence
在
…
期間
在我不在的時候
4
(1)
During
the
course
of
my
vacation,
Mr.
Frank
will
act
for
me.
在我休假期間,弗蘭克
先
生將會代理我的工作。
(2)
If
you
’
ve
any
question,
you
can
contact
Mary
for
further
information
during
my
absenc
e.
我不在的時候,如果你有任何問題,可以聯系瑪麗獲取更多的資訊。
As
soon
as
possible
Long
before
Before
long
In
the
past
In
the
future
So
far
For
the
time
being
From
now
on
In
the
long
run
In
the
short
run
盡快地(常簡寫為
ASAP<
/p>
)
很早以前
不久以後
在過去
在將來
到目前為止
目前,暫時
從今以後
最後
從短期看
5
(1)
Please
deal
with
this
problem
as
soon
as
possible.
請盡快處理這個問題。
(2)
So
Far
I
didn
’
t
get
your
reply
yet.
到目前為止,我還沒有得到你的回復。
Arrive
in
Arrive
at
Pay
a
visit
to
到達(大地方)
到達(小地方)
去參觀,去拜訪
6
(1)
Out
guests
will
arrive
in
china
tomorrow
afternoon.
客人明天下午到中國。
(2)
Are
you
going
to
pay
a
visit
to
Mr.
Lin
the
day
after
tomorrow?
你後
天想去拜訪一下林先
生嗎?
As
above
同上,如上
依下列各項
如下
如下
As
follow
As
follows
As
below
7
(1)
All
the
items
listed
as
below.
所有項目見下面的列表。
(2)
The
failure
mode
was
described
as
above.
失效模式描述如上。
A
large
amount
of
A
great
number
of
A
lot
of(
同
lots
of
)
A
few
大量
大量
很多,大量
少量,幾個(與可數名詞連用)
少量,一點)與不可數名詞連用)
幾個,兩個
一個(片、塊
……
)
8
A
litter
A
couple
of
A
piece
of
(
1
)
A
lot
of
cartons
were
damaged.
很多外箱都被損壞了。
(
2
)
There
are
still
a
few
open
orders.
這裡還有一些未結訂單。
Prepare
for
Arrange
for
為
…
做准備
安排
為
…<
/p>
作計劃,打算
9
Plan
for
(1)
We
’
re
preparing
for
customer
audit.
我們正在為客人稽核做准備。
(2)
Please
arrange
for
our <
/p>
meeting.
請安排好我們的會議。
Act
for
代理
擔當,擔任
Act
as
10
(1)
He
will
act
for
me
during
my
absence.
在我缺席的時候,他將會代理我的工作。
(2)
At
that
time,
I
was
acting
as
a
customer
service
representative.
那時我擔任客服代表
。
In
charge
of
In
the
charge
of
掌管
被<
/p>
…
掌管,由
…
負
責
11
(1)
He
is
in
charge
of
the
purchasing
department
of
our
company.
他負責我們公司的采購
部。
(2)
This
customer
in
the
charge
of
Mary.
這個客戶由瑪麗負責。
As
regards
With
respect
to
As
for
For
example
For
instance
For
your
information
關於,至於
關於,至於
至於,就
…
方面來說
舉例來說
舉例來說
供你參考(縮寫為
FYI
)
12
(1)
The
attachment
is
for
your
information.
附件供你參考。
(2)
As
for
me
,
I
didn
’
t
care
about
this <
/p>
issue.
至於我,我並不關心這個問題。
Therefore
Hence
Hereby
Because
of
…
Due
of
明天將要停工。
(2)
Due
to
the
misunderstanding
between
us,
we
were
not
able
to
cooperate
with
each
other
w
因此
因此
因此,據此
因為
……
由於
13
(1)
Because
of
power
cut,
our
production
line
will
shut
down
tomorrow.
由於缺電的原因,產線